msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TranslatePress Multilingual\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TranslatePress build (community + OpenRouter), 2026-05-25\n"
"Last-Translator: WordPress.org community contributors + TranslatePress AI\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Project-Id-Version: TranslatePress Multilingual\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TranslatePress build (community + OpenRouter), 2026-05-25\n"
"Last-Translator: WordPress.org community contributors + TranslatePress AI\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Please update the TranslatePress - Multilingual plugin to version %1$s or "
"higher to ensure %2$s functions correctly."
msgstr ""
"กรุณาอัปเดตปลั๊กอิน TranslatePress - Multilingual เป็นเวอร์ชัน %1$s "
"หรือสูงกว่า เพื่อให้ %2$s ทำงานได้อย่างถูกต้อง"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please install and activate the TranslatePress - Multilingual plugin"
msgstr "กรุณาติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอิน TranslatePress - Multilingual"

msgid "Install & Activate"
msgstr "ติดตั้งและเปิดใช้งาน"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Please update TranslatePress - Multilingual to version %2$s or newer. Your "
"currently installed version of TranslatePress - Multilingual is no longer "
"compatible with the current version of %1$s."
msgstr ""
"กรุณาอัปเดต TranslatePress - Multilingual เป็นเวอร์ชัน %2$s หรือใหม่กว่า "
"เวอร์ชัน TranslatePress - Multilingual "
"ที่ติดตั้งอยู่ในปัจจุบันของคุณไม่เข้ากันกับเวอร์ชันปัจจุบันของ %1$s อีกต่อไป"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "All TranslatePress functionalities are disabled until then."
msgstr "ฟังก์ชันการทำงานทั้งหมดของ TranslatePress จะถูกปิดใช้งานจนกว่าจะถึงเวลานั้น"

msgid "Update Now"
msgstr "อัปเดตตอนนี้"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"This TranslatePress add-on has been migrated to the main plugin and is no "
"longer used. You can delete it."
msgstr ""
"ส่วนเสริม TranslatePress "
"นี้ได้ถูกย้ายไปยังปลั๊กอินหลักแล้วและไม่ได้ถูกใช้งานอีกต่อไป คุณสามารถลบได้"

#, tp-glo-5e752340, tp-glo-8896ebe8, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>TranslatePress</strong> requires at least PHP version 5.6.20+ to "
"run. It is the <a href=\"%s\">minimum requirement of the latest WordPress "
"version</a>. Please contact your server administrator to update your PHP "
"version."
msgstr ""
"<strong>TranslatePress</strong> ต้องการ PHP เวอร์ชันอย่างน้อย 5.6.20+ "
"เพื่อทำงาน ซึ่งเป็น <a href=\"%s\">ข้อกำหนดขั้นต่ำของเวอร์ชัน WordPress "
"ล่าสุด</a> กรุณาติดต่อผู้ดูแลเซิร์ฟเวอร์ของคุณเพื่ออัปเดตเวอร์ชัน PHP"

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"

msgid "Settings saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"

msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการนี้?"

msgid "Remove"
msgstr "ลบ"

msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

msgid "Select..."
msgstr "เลือก..."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "[%s] Low TranslatePress AI Words"
msgstr "[%s] คำ TranslatePress AI เหลือน้อย"

msgid "upgrade your plan or get extra AI Words"
msgstr "อัปเกรดแผนของคุณหรือรับคำ TranslatePress AI เพิ่มเติม"

msgid "upgrade your plan"
msgstr "อัปเกรดแผนของคุณ"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "TranslatePress AI words are running low on your site."
msgstr "คำ TranslatePress AI ในเว็บไซต์ของคุณเหลือน้อยแล้ว"

msgid "Current status: %s words remaining"
msgstr "สถานะปัจจุบัน: เหลือ %s คำ"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Once the remaining AI words run out, automatic translation through "
"TranslatePress AI will be paused."
msgstr ""
"เมื่อคำ TranslatePress AI ที่เหลืออยู่หมดลง การแปลอัตโนมัติผ่าน "
"TranslatePress AI จะถูกหยุดชั่วคราว"

msgid "To continue translating your content, please %1$s over at %2$s"
msgstr "เพื่อแปลเนื้อหาของคุณต่อไป โปรด%1$sที่%2$s"

msgid "Manage Notification: %s"
msgstr "จัดการการแจ้งเตือน: %s"

msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"มีเวอร์ชันใหม่ของ%1$sพร้อมใช้งาน %2$sดูรายละเอียดเวอร์ชัน %3$s%4$s "
"หรือ%5$sอัปเดตตอนนี้%6$s."

msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "มีเวอร์ชันใหม่ของ%1$sพร้อมใช้งาน %2$sดูรายละเอียดเวอร์ชัน %3$s%4$s."

msgid ""
"To enable updates, please %1$senter your license key%2$s. Need a license "
"key? %3$sPurchase one now%4$s."
msgstr ""
"เพื่อเปิดใช้งานการอัปเดต โปรด%1$sป้อนรหัสใบอนุญาตของคุณ%2$s "
"ต้องการรหัสใบอนุญาต? %3$sซื้อเลยตอนนี้%4$s."

msgid ""
"To enable updates, please go to the %1$slicense page%2$s and check that you "
"have a valid license."
msgstr ""
"เพื่อเปิดใช้งานการอัปเดต "
"โปรดไปที่%1$sหน้าใบอนุญาต%2$sและตรวจสอบว่าคุณมีใบอนุญาตที่ใช้งานได้"

msgid ""
"To enable updates, your licence needs to be renewed. Please go to the "
"%1$sTranslatePress Account%2$s page and login to renew."
msgstr ""
"เพื่อเปิดใช้งานการอัปเดต ใบอนุญาตของคุณจำเป็นต้องต่ออายุ "
"โปรดไปที่หน้า%1$sTranslatePress Account%2$sและเข้าสู่ระบบเพื่อต่ออายุ"

msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ติดตั้งการอัปเดตปลั๊กอิน"

msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Your TranslatePress license key is invalid or missing."
msgstr "รหัสใบอนุญาต TranslatePress ของคุณไม่ถูกต้องหรือไม่มีอยู่"

msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "รหัสใบอนุญาตของคุณหมดอายุเมื่อ%s"

msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "รหัสใบอนุญาตของคุณถูกปิดใช้งานแล้ว"

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license key is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"รหัสใบอนุญาตของคุณถูกปิดใช้งานสำหรับ URL นี้ เปิดใช้งานอีกครั้งได้จาก<a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> จัดการเว็บไซต์"

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<p><strong>License key mismatch.</strong> The license you entered doesn’t "
"match the TranslatePress version you have installed.</p><p>Please check "
"that you’ve installed the correct version for your license from your "
"TranslatePress account.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>รหัสใบอนุญาตไม่ตรงกัน</strong> "
"ใบอนุญาตที่คุณป้อนไม่ตรงกับเวอร์ชัน TranslatePress "
"ที่คุณติดตั้งไว้.</"
"p><p>โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้งเวอร์ชันที่ถูกต้องสำหรับใบอนุญาตของคุณจากบัญ"
"ชี TranslatePress ของคุณ.</p>"

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"If you have only the free plugin installed but added a paid license, please "
"install the paid plugin from your TranslatePress account."
msgstr ""
"หากคุณติดตั้งเฉพาะปลั๊กอินฟรีแต่เพิ่มใบอนุญาตแบบชำระเงิน "
"โปรดติดตั้งปลั๊กอินแบบชำระเงินจากบัญชี TranslatePress ของคุณ"

msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "รหัสใบอนุญาตของคุณถึงขีดจำกัดการเปิดใช้งานแล้ว"

msgid "Upgrade your plan to add more sites. %1$sUpgrade now%2$s"
msgstr "อัปเกรดแผนของคุณเพื่อเพิ่มเว็บไซต์ได้มากขึ้น %1$sอัปเกรดตอนนี้%2$s"

msgid ""
"This website is already activated under a free license. Each website can "
"only use one free license."
msgstr ""
"เว็บไซต์นี้เปิดใช้งานภายใต้ใบอนุญาตฟรีแล้ว "
"แต่ละเว็บไซต์สามารถใช้ใบอนุญาตฟรีได้เพียงหนึ่งใบ"

msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด โปรดลองอีกครั้ง"

msgid "You have successfully activated your license"
msgstr "คุณเปิดใช้งานใบอนุญาตสำเร็จแล้ว"

msgid "Others"
msgstr "อื่นๆ"

msgid "Restrict by Language"
msgstr "จำกัดตามภาษา"

msgid "Exclude from Language"
msgstr "ยกเว้นจากภาษา"

msgid "Restrict element to language"
msgstr "จำกัดองค์ประกอบตามภาษา"

msgid "Show this element only in one language."
msgstr "แสดงองค์ประกอบนี้ในภาษาเดียวเท่านั้น"

msgid "Enable translation"
msgstr "เปิดใช้งานการแปล"

msgid ""
"Allow translation to the corresponding language only if the content is "
"written in the default language."
msgstr "อนุญาตให้แปลเป็นภาษาที่เกี่ยวข้อง เฉพาะเมื่อเนื้อหาเขียนเป็นภาษาเริ่มต้น"

msgid "Select language"
msgstr "เลือกภาษา"

msgid "Choose in which language to show this element."
msgstr "เลือกภาษาที่จะแสดงองค์ประกอบนี้"

msgid "Exclude element from language"
msgstr "ยกเว้นองค์ประกอบจากภาษา"

msgid "Exclude this element from specific languages."
msgstr "ยกเว้นองค์ประกอบนี้จากภาษาที่ระบุ"

msgid "Select languages"
msgstr "เลือกภาษา"

msgid "Choose from which languages to exclude this element."
msgstr "เลือกภาษาที่จะยกเว้นองค์ประกอบนี้"

msgid ""
"This element will still be visible when you are translating your website "
"through the Translation Editor."
msgstr ""
"องค์ประกอบนี้จะยังคงมองเห็นได้เมื่อคุณกำลังแปลเว็บไซต์ของคุณผ่านตัวแก้ไขการแ"
"ปล"

msgid "The content of this element should be written in the default language."
msgstr "เนื้อหาขององค์ประกอบนี้ควรเขียนเป็นภาษาเริ่มต้น"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>TranslatePress</strong> encountered SQL errors. <a href=\"%s\" "
"title=\"View TranslatePress SQL Errors\">Check out the errors</a>."
msgstr ""
"<strong>TranslatePress</strong> พบข้อผิดพลาด SQL <a href=\"%s\" "
"title=\"View TranslatePress SQL Errors\">ดูข้อผิดพลาด</a>."

msgid "Automatic translation has been disabled."
msgstr "การแปลอัตโนมัติถูกปิดใช้งานแล้ว"

msgid "Dismiss this notice."
msgstr "ปิดประกาศนี้"

msgid "Logged errors"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่บันทึกไว้"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "These are the most recent 5 errors logged by TranslatePress:"
msgstr "นี่คือข้อผิดพลาด 5 รายการล่าสุดที่ TranslatePress บันทึกไว้:"

msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

msgid "Why are these errors occuring"
msgstr "ทำไมจึงเกิดข้อผิดพลาดเหล่านี้"

#, tp-glo-c6709f3f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"If TranslatePress detects something wrong when executing queries on your "
"database, it may disable the Automatic Translation feature in order to "
"avoid any extra charging by Google/DeepL. Automatic Translation needs to be "
"manually turned on, after you solve the issues."
msgstr ""
"หาก TranslatePress ตรวจพบความผิดปกติขณะดำเนินการคิวรีในฐานข้อมูลของคุณ "
"อาจปิดใช้งานคุณลักษณะการแปลอัตโนมัติเพื่อหลีกเลี่ยงการคิดค่าบริการเพิ่มเติมจ"
"าก Google/DeepL คุณจะต้องเปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติด้วยตนเอง "
"หลังจากที่แก้ไขปัญหาแล้ว"

msgid ""
"The SQL errors detected can occur for various reasons including missing "
"tables, missing permissions for the SQL user to create tables or perform "
"other operations, problems after site migration or changes to SQL server "
"configuration."
msgstr ""
"ข้อผิดพลาด SQL ที่ตรวจพบอาจเกิดขึ้นได้จากหลายสาเหตุ รวมถึงตารางที่หายไป "
"การขาดสิทธิ์ของผู้ใช้ SQL ในการสร้างตารางหรือดำเนินการอื่นๆ "
"ปัญหาหลังจากย้ายเว็บไซต์ หรือการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ SQL"

msgid "What you can do in this situation"
msgstr "สิ่งที่คุณสามารถทำได้ในสถานการณ์นี้"

msgid "Plan A."
msgstr "แผน A."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Go to Settings -> TranslatePress -> General tab and Save Settings. This "
"will regenerate the tables using your current SQL settings. Check if no "
"more errors occur while browsing your website in a translated language. "
"Look at the timestamps of the errors to make sure you are not seeing the "
"old errors. Only the most recent 5 errors are displayed."
msgstr ""
"ไปที่ การตั้งค่า -> TranslatePress -> แท็บทั่วไป และบันทึกการตั้งค่า "
"การดำเนินการนี้จะสร้างตารางขึ้นมาใหม่โดยใช้การตั้งค่า SQL ปัจจุบันของคุณ "
"ตรวจสอบว่าไม่มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นอีกขณะท่องเว็บไซต์ของคุณในภาษาที่แปลแล้ว "
"ดูที่ประทับเวลาของข้อผิดพลาดเพื่อให้แน่ใจว่าคุณไม่ได้เห็นข้อผิดพลาดเก่า "
"จะแสดงข้อผิดพลาด 5 รายการล่าสุดเท่านั้น"

msgid "Plan B."
msgstr "แผน B."

msgid "If your problem isn't solved, try the following steps:"
msgstr "หากปัญหาของคุณยังไม่ได้รับการแก้ไข ให้ลองทำตามขั้นตอนต่อไปนี้:"

msgid "Create a backup of your database"
msgstr "สร้างสำรองข้อมูลฐานข้อมูลของคุณ"

msgid ""
"Create a copy of each translation table where you encounter errors. You can "
"copy the table within the same database (trp_dictionary_en_us_es_es_COPY "
"for example) -- perform this step only if you want to keep the current "
"translations"
msgstr ""
"สร้างสำเนาของแต่ละตารางการแปลที่คุณพบข้อผิดพลาด "
"คุณสามารถคัดลอกตารางในฐานข้อมูลเดียวกันได้ (ตัวอย่างเช่น "
"trp_dictionary_en_us_es_es_COPY) -- "
"ทำขั้นตอนนี้ก็ต่อเมื่อคุณต้องการเก็บการแปลปัจจุบันไว้"

msgid "Remove the trouble tables by executing the DROP function on them"
msgstr "ลบตารางที่มีปัญหาออกโดยการดำเนินการฟังก์ชัน DROP กับตารางเหล่านั้น"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Go to Settings -> TranslatePress -> General tab and Save Settings. This "
"will regenerate the tables using your current SQL server."
msgstr ""
"ไปที่ การตั้งค่า -> TranslatePress -> แท็บทั่วไป และบันทึกการตั้งค่า "
"การดำเนินการนี้จะสร้างตารางขึ้นมาใหม่โดยใช้เซิร์ฟเวอร์ SQL ปัจจุบันของคุณ"

msgid ""
"Copy the relevant content from the duplicated tables "
"(trp_dictionary_en_us_es_es_COPY for example) in the newly generated table "
"(trp_dictionary_en_us_es_es) -- perform this step only if you want to keep "
"the current translations"
msgstr ""
"คัดลอกเนื้อหาที่เกี่ยวข้องจากตารางที่ทำสำเนาไว้ (ตัวอย่างเช่น "
"trp_dictionary_en_us_es_es_COPY) ลงในตารางที่สร้างขึ้นใหม่ "
"(trp_dictionary_en_us_es_es) -- "
"ทำขั้นตอนนี้ก็ต่อเมื่อคุณต้องการเก็บการแปลปัจจุบันไว้"

msgid ""
"Test it to see if everything is working. If something went wrong, you can "
"restore the backup that you've made at the first step. Check if no more "
"errors occur while browsing your website in a translated language. Look at "
"the timestamps of the errors to make sure you are not seeing the old "
"errors. Only the most recent 5 errors are displayed."
msgstr ""
"ทดสอบเพื่อดูว่าทุกอย่างทำงานได้หรือไม่ หากมีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้น "
"คุณสามารถคืนค่าการสำรองข้อมูลที่คุณได้สร้างไว้ในขั้นตอนแรก "
"ตรวจสอบว่าไม่มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นอีกขณะท่องเว็บไซต์ของคุณในภาษาที่แปลแล้ว "
"ดูที่ประทับเวลาของข้อผิดพลาดเพื่อให้แน่ใจว่าคุณไม่ได้เห็นข้อผิดพลาดเก่า "
"จะแสดงข้อผิดพลาด 5 รายการล่าสุดเท่านั้น"

msgid "Plan C."
msgstr "แผน C."

msgid ""
"If your problem still isn't solved, try asking your hosting about your "
"errors. The most common issue is missing permissions for the SQL user, such "
"as the Create Tables permission."
msgstr ""
"หากปัญหาของคุณยังไม่ได้รับการแก้ไข "
"ให้ลองสอบถามผู้ให้บริการโฮสติ้งของคุณเกี่ยวกับข้อผิดพลาดเหล่านี้ "
"ปัญหาที่พบบ่อยที่สุดคือสิทธิ์ของผู้ใช้ SQL ที่ขาดหายไป เช่น "
"สิทธิ์ในการสร้างตาราง (Create Tables)"

msgid "Could not install. Try again from <a href=\"%s\" >Plugins Dashboard.</a>"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งได้ ลองอีกครั้งจาก <a href=\"%s\" >แดชบอร์ดปลั๊กอิน.</a>"

msgid "Active"
msgstr "ใช้งานอยู่"

msgid "Permission denied."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"

#, tp-glo-b357fc3e
msgid "Invalid nonce."
msgstr "nonce ไม่ถูกต้อง."

msgid "Settings scope unknown."
msgstr "ไม่รู้จักขอบเขตการตั้งค่า."

msgid "Legacy disabled."
msgstr "ปิดใช้งานแบบเดิมแล้ว."

msgid "Language Switcher"
msgstr "ตัวสลับภาษา"

msgid "Change language to %s"
msgstr "เปลี่ยนภาษาเป็น %s"

msgid "Automatic Translation"
msgstr "การแปลอัตโนมัติ"

#, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"

msgid "Unsupported languages"
msgstr "ภาษาที่ไม่รองรับ"

msgid ""
"The selected automatic translation engine does not provide support for "
"these languages.<br>You can still manually translate pages in these "
"languages using the Translation Editor."
msgstr ""
"เครื่องมือแปลอัตโนมัติที่เลือกไม่รองรับภาษาเหล่านี้<br>คุณยังคงสามารถแปลหน้า"
"ในภาษาเหล่านี้ด้วยตนเองได้โดยใช้ตัวแก้ไขการแปล."

#, tp-glo-91460d88
msgid "API key validation failed."
msgstr "ตรวจสอบคีย์ API ล้มเหลว"

#, tp-glo-91460d88
msgid "API key verification was successful."
msgstr "ตรวจสอบคีย์ API สำเร็จแล้ว"

#, tp-glo-d6a22d74
msgid "Please enter your Google Translate key."
msgstr "โปรดป้อนคีย์ Google Translate ของคุณ."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Please enter your DeepL API key."
msgstr "โปรดป้อนคีย์ API DeepL ของคุณ."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Not TranslatePress onboarding page."
msgstr "ไม่ใช่หน้าเริ่มต้นใช้งาน TranslatePress."

msgid "Step %s does not exist"
msgstr "ไม่มีขั้นตอน %s"

msgid "Welcome"
msgstr "ยินดีต้อนรับ"

msgid "Add Languages"
msgstr "เพิ่มภาษา"

msgid "Enable Addons"
msgstr "เปิดใช้งานส่วนเสริม"

msgid "Finalize"
msgstr "เสร็จสิ้น"

msgid "Exit Setup"
msgstr "ออกจากการตั้งค่า"

msgid "Upgrade"
msgstr "อัปเกรด"

msgid "Nothing here"
msgstr "ไม่มีอะไรที่นี่"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Your <strong>TranslatePress</strong> license is missing or invalid. "
"<br/>Please %1$sregister your copy%2$s to enable automatic website "
"translation via TranslatePress AI, premium addons, automatic updates and "
"support. Need a license key? %3$sPurchase one now%4$s"
msgstr ""
"ใบอนุญาต <strong>TranslatePress</strong> ของคุณหายไปหรือไม่ถูกต้อง "
"<br/>กรุณา%1$sลงทะเบียนสำเนาของคุณ%2$"
"sเพื่อเปิดใช้งานการแปลเว็บไซต์อัตโนมัติผ่าน TranslatePress AI "
"ส่วนเสริมระดับพรีเมียม การอัปเดตอัตโนมัติ และการสนับสนุน "
"ต้องการคีย์ใบอนุญาต? %3$sซื้อเลยตอนนี้%4$s"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your <strong>TranslatePress</strong> license will expire on %1$s. Please "
"%2$sRenew Your Licence%3$s to continue receiving access to automatic "
"translations via TP AI, premium addons, product downloads and automatic "
"updates. %4$sRenew Now%5$s"
msgstr ""
"ใบอนุญาต <strong>TranslatePress</strong> ของคุณจะหมดอายุในวันที่ %1$s "
"กรุณา%2$sต่ออายุใบอนุญาตของคุณ%3$sเพื่อใช้งานการแปลอัตโนมัติผ่าน TP AI "
"ส่วนเสริมระดับพรีเมียม การดาวน์โหลดผลิตภัณฑ์ และการอัปเดตอัตโนมัติต่อไป "
"%4$sต่ออายุเลย%5$s"

msgid "Error: "
msgstr "ข้อผิดพลาด: "

msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Your <strong>TranslatePress</strong> license has expired. <br/>Please "
"%1$sRenew Your Licence%2$s to continue receiving access to automatic "
"translations via TranslatePress AI, premium addons, product downloads, and "
"automatic updates. %3$sRenew now %4$s"
msgstr ""
"ใบอนุญาต <strong>TranslatePress</strong> ของคุณหมดอายุแล้ว "
"<br/>กรุณา%1$sต่ออายุใบอนุญาตของคุณ%2$sเพื่อใช้งานการแปลอัตโนมัติผ่าน "
"TranslatePress AI ส่วนเสริมระดับพรีเมียม การดาวน์โหลดผลิตภัณฑ์ "
"และการอัปเดตอัตโนมัติต่อไป %3$sต่ออายุเลย %4$s"

msgid ""
"License key mismatch. The license you entered doesn’t match the "
"<strong>%1$s</strong> version you have installed. <br/>Please check that "
"you’ve installed the correct version for your license from your "
"%2$sTranslatePress account%3$s."
msgstr ""
"คีย์ใบอนุญาตไม่ตรงกัน ใบอนุญาตที่คุณป้อนไม่ตรงกับเวอร์ชัน "
"<strong>%1$s</strong> ที่คุณติดตั้งไว้ "
"<br/>กรุณาตรวจสอบว่าคุณติดตั้งเวอร์ชันที่ถูกต้องสำหรับใบอนุญาตของคุณจาก%2$"
"sTranslatePress Account%3$sของคุณ"

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<br/>If you have only the free plugin installed but added a paid license, "
"please install the paid plugin from your TranslatePress account."
msgstr ""
"<br/>หากคุณติดตั้งเฉพาะปลั๊กอินฟรีแต่เพิ่มใบอนุญาตแบบเสียเงิน "
"กรุณาติดตั้งปลั๊กอินเสียเงินจาก TranslatePress Account ของคุณ"

msgid ""
"You have reached the activation limit for your <strong>%1$s</strong> "
"license. <br/>Manage your active sites from %2$s your account %3$s."
msgstr ""
"คุณถึงขีดจำกัดการเปิดใช้งานสำหรับใบอนุญาต <strong>%1$s</strong> ของคุณแล้ว "
"<br/>จัดการเว็บไซต์ที่ใช้งานอยู่ของคุณจาก%2$s บัญชีของคุณ %3$s"

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"ใบอนุญาตของคุณถูกปิดใช้งานสำหรับ URL นี้ เปิดใช้งานอีกครั้งจาก <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> จัดการเว็บไซต์"

msgid ""
"%1$s automatic translation requires an active license. Please %2$srenew%3$s "
"your license or purchase a new one %4$shere%5$s."
msgstr ""
"การแปลอัตโนมัติ %1$s จำเป็นต้องมีใบอนุญาตที่ใช้งานอยู่ "
"กรุณา%2$sต่ออายุ%3$sใบอนุญาตของคุณ หรือซื้อใบอนุญาตใหม่%4$sที่นี่%5$s"

msgid "Please %1$senter%2$s your license key to enable %3$s automatic translation."
msgstr "กรุณา%1$sป้อน%2$sคีย์ใบอนุญาตของคุณเพื่อเปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติ %3$s"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"You have less than 5,000 TranslatePress AI words remaining. To continue "
"automatically translating your website, please %spurchase additional AI "
"words at a discount from your account%s."
msgstr ""
"คุณเหลือคำของ TranslatePress AI น้อยกว่า 5,000 คำ "
"เพื่อแปลเว็บไซต์ของคุณต่ออัตโนมัติ กรุณา%sซื้อคำ AI "
"เพิ่มเติมในราคาส่วนลดจากบัญชีของคุณ%s"

msgid " Error: "
msgstr " ข้อผิดพลาด: "

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"This website is already activated under a free license. Each website can "
"only use one free license. Please upgrade to a premium plan for more "
"TranslatePress AI words from %1$s your account %2$s."
msgstr ""
"เว็บไซต์นี้เปิดใช้งานด้วยใบอนุญาตฟรีแล้ว "
"แต่ละเว็บไซต์สามารถใช้ใบอนุญาตฟรีได้เพียงหนึ่งรายการเท่านั้น "
"กรุณาอัปเกรดเป็นแผนระดับพรีเมียมเพื่อรับคำของ TranslatePress AI "
"เพิ่มเติมจาก%1$s บัญชีของคุณ %2$s"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"You do not have a valid license for <strong>TranslatePress</strong>. "
"%1$sGet one for free%2$s to get access to TranslatePress AI."
msgstr ""
"คุณไม่มีใบอนุญาตที่ถูกต้องสำหรับ<strong>TranslatePress</strong> "
"%1$sรับฟรีได้ที่นี่%2$sเพื่อใช้งาน TranslatePress AI"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>NEW:</strong> The <strong>Different Domain per Language</strong> "
"add-on is here! Boost your global SEO and create a local experience with "
"country-specific domains like .de or .fr. Upgrade to <a "
"href=\"https://translatepress.com/pricing/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl-upsell\" "
"target=\"_blank\">TranslatePress Business or Developer</a> to access it + "
"more premium perks!"
msgstr ""
"<strong>ใหม่:</strong> ส่วนเสริม<strong>Different Domain per "
"Language</strong>มาแล้ว! เพิ่มประสิทธิภาพ SEO "
"ระดับโลกของคุณและสร้างประสบการณ์ในระดับท้องถิ่นด้วยโดเมนเฉพาะประเทศ เช่น "
".de หรือ .fr อัปเกรดเป็น <a "
"href=\"https://translatepress.com/pricing/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl-upsell\" "
"target=\"_blank\">TranslatePress Business หรือ Developer</a> "
"เพื่อใช้งานส่วนเสริมนี้ + สิทธิประโยชน์ระดับพรีเมียมอื่นๆ อีกมากมาย!"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>NEW:</strong> The <strong>Different Domain per Language</strong> "
"add-on is here! Boost your global SEO and create a local experience with "
"country-specific domains like .de or .fr. <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/different-domain-per-language/"
"?utm_source=wp-dashboard&utm_medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl\""
" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr ""
"<strong>ใหม่:</strong> ส่วนเสริม<strong>Different Domain per "
"Language</strong>มาแล้ว! เพิ่มประสิทธิภาพ SEO "
"ระดับโลกของคุณและสร้างประสบการณ์ในระดับท้องถิ่นด้วยโดเมนเฉพาะประเทศ เช่น "
".de หรือ .fr <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/different-domain-per-language/"
"?utm_source=wp-dashboard&utm_medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl\""
" target=\"_blank\">เรียนรู้เพิ่มเติม</a>."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"The daily quota for machine translation characters exceeded. Please check "
"the <strong>TranslatePress -> <a href=\"%s\">Automatic "
"Translation</a></strong> page for more information."
msgstr ""
"เกินโควต้าตัวอักษรการแปลด้วยเครื่องจักรประจำวันแล้ว "
"กรุณาตรวจสอบหน้า<strong>TranslatePress -> <a "
"href=\"%s\">การแปลอัตโนมัติ</a></strong>เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม"

msgid "Marketing optin"
msgstr "การยินยอมรับการตลาด"

msgid ""
"Opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive "
"diagnostic tracking."
msgstr ""
"ยินยอมรับการแจ้งเตือนการอัปเดตด้านความปลอดภัยและฟีเจอร์ "
"รวมถึงการติดตามการวินิจฉัยที่ไม่เป็นข้อมูลอ่อนไหว"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Preferred User Language"
msgstr "ภาษาที่ผู้ใช้ต้องการของ TranslatePress"

msgid "Preferred language to navigate the site"
msgstr "ภาษาที่ต้องการใช้ในการนำทางเว็บไซต์"

msgid ""
"The language is automatically set based by the last visited language by the "
"user."
msgstr "ภาษาจะถูกตั้งค่าโดยอัตโนมัติตามภาษาล่าสุดที่ผู้ใช้เคยเข้าชม"

msgid "Always use this language"
msgstr "ใช้ภาษานี้เสมอ"

msgid ""
"By checking this setting the preferred language will remain the one "
"selected above, without the possibility of being changed in the "
"frontend.<br>This language will be used in different operations such as "
"sending email to the user."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งานการตั้งค่านี้ "
"ภาษาที่ต้องการจะคงเป็นภาษาที่เลือกไว้ด้านบนเสมอ "
"และไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในหน้าเว็บไซต์<br>ภาษานี้จะถูกใช้ในการดำเนินการต่า"
"งๆ เช่น การส่งอีเมลถึงผู้ใช้"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Hello! Seems like you've been using <strong>TranslatePress</strong> for a "
"while now to translate your website. That's awesome! "
msgstr ""
"สวัสดี! ดูเหมือนว่าคุณจะใช้ <strong>TranslatePress</strong> "
"ในการแปลเว็บไซต์ของคุณมาสักพักแล้ว ยอดเยี่ยมมาก! "

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"If you can spare a few moments to rate it on WordPress.org it would help us "
"a lot (and boost my motivation)."
msgstr ""
"หากคุณสามารถสละเวลาสักครู่เพื่อให้คะแนนบน WordPress.org จะช่วยเราได้มาก "
"(และเป็นกำลังใจให้ผมด้วย)"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "~ Razvan, developer of TranslatePress"
msgstr "~ Razvan ผู้พัฒนาของ TranslatePress"

#, tp-glo-8896ebe8, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Rate TranslatePress on WordPress.org plugin page"
msgstr "ให้คะแนน TranslatePress ในหน้าปลั๊กอิน WordPress.org"

msgid "Ok, I will gladly help!"
msgstr "ตกลง ยินดีช่วย!"

msgid "No, thanks."
msgstr "ไม่ ขอบคุณ"

msgid "Full Language Names"
msgstr "ชื่อภาษาเต็ม"

msgid "Short Language Names"
msgstr "ชื่อภาษาแบบย่อ"

msgid "Flags with Full Language Names"
msgstr "ธงพร้อมชื่อภาษาเต็ม"

msgid "Flags with Short Language Names"
msgstr "ธงพร้อมชื่อภาษาแบบย่อ"

msgid "Only Flags"
msgstr "เฉพาะธง"

#, tp-glo-d311355a
msgid "Full Language Names No HTML"
msgstr "ชื่อภาษาเต็มไม่มี HTML"

msgid "Bottom Right"
msgstr "ขวาล่าง"

msgid "Bottom Left"
msgstr "ซ้ายล่าง"

msgid "Top Right"
msgstr "ขวาบน"

msgid "Top Left"
msgstr "ซ้ายบน"

msgid "Dark"
msgstr "มืด"

msgid "Light"
msgstr "สว่าง"

msgid "Deactivate"
msgstr "ปิดใช้งาน"

msgid "Activate"
msgstr "เปิดใช้งาน"

msgid "Invalid language code. Please try again."
msgstr "รหัสภาษาไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Language codes can contain only A-Z a-z 0-9 - _ characters. Check your "
"language codes in TranslatePress General Settings."
msgstr ""
"รหัสภาษาสามารถประกอบด้วยอักขระ A-Z a-z 0-9 - _ เท่านั้น "
"โปรดตรวจสอบรหัสภาษาของคุณในการตั้งค่าทั่วไปของ TranslatePress"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-9fa92a70
msgid "Error! Duplicate URL slug values."
msgstr "ข้อผิดพลาด! ค่า slug ของ URL ซ้ำกัน"

#, tp-glo-d1526d97
msgid ""
"You cannot select two languages that have the same <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\" "
"target=\"_blank\">iso code</a> but different formalities because doing so "
"will lead to duplicate <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/specialty/international/"
"localized-versions\" target=\"_blank\">hreflang tags</a>."
msgstr ""
"คุณไม่สามารถเลือกสองภาษาที่มี <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\" "
"target=\"_blank\">รหัส ISO</a> เหมือนกันแต่มีความเป็นทางการต่างกันได้ "
"เพราะการทำเช่นนั้นจะทำให้เกิด <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/specialty/international/"
"localized-versions\" target=\"_blank\">แท็ก hreflang</a> ซ้ำกัน"

msgid ""
"Duplicate language detected.<br>Each language can only be added once to "
"ensure accurate translation management.<br> Please change the duplicate "
"language entry and try again. "
msgstr ""
"ตรวจพบภาษาที่ซ้ำกัน<br>แต่ละภาษาสามารถเพิ่มได้เพียงครั้งเดียวเพื่อให้การจัดก"
"ารการแปลมีความถูกต้อง<br> โปรดเปลี่ยนรายการภาษาที่ซ้ำกันแล้วลองอีกครั้ง "

msgid "Current Language"
msgstr "ภาษาปัจจุบัน"

msgid "Opposite Language"
msgstr "ภาษาตรงข้าม"

msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

msgid "Translate Site"
msgstr "แปลเว็บไซต์"

msgid "Addons"
msgstr "ส่วนเสริม"

msgid "License"
msgstr "ใบอนุญาต"

msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

msgid "Activate License"
msgstr "เปิดใช้งานใบอนุญาต"

msgid "Pro Features"
msgstr "ฟีเจอร์ Pro"

msgid "Need Help?"
msgstr "ต้องการความช่วยเหลือ?"

msgid "Recent community discussions"
msgstr "การสนทนาล่าสุดในชุมชน"

msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."

#, tp-ctx-7832384c
msgid "Unable to load forum posts"
msgstr "ไม่สามารถโหลดโพสต์ในฟอรัมได้"

msgid "Ask a Question"
msgstr "ตั้งคำถาม"

msgid "View All Topics"
msgstr "ดูหัวข้อทั้งหมด"

msgid "by"
msgstr "โดย"

msgid "Have a question?"
msgstr "มีคำถาม?"

msgid ""
"Get help directly from the plugin developers, suggest improvements, or "
"share your feedback!"
msgstr ""
"รับความช่วยเหลือโดยตรงจากนักพัฒนาปลั๊กอิน เสนอแนะการปรับปรุง "
"หรือแบ่งปันคำติชมของคุณ!"

msgid "Tip for faster help:"
msgstr "เคล็ดลับเพื่อการช่วยเหลือที่รวดเร็วขึ้น:"

msgid ""
"Include what you tried, what you expected, and what happened. Screenshots "
"help!"
msgstr "ระบุสิ่งที่คุณลองทำ สิ่งที่คาดหวัง และสิ่งที่เกิดขึ้น ภาพหน้าจอจะช่วยได้!"

msgid "Toggle support chat"
msgstr "เปิด/ปิดแชทสนับสนุน"

msgid "Ask the community"
msgstr "ถามชุมชน"

msgid "Close"
msgstr "ปิด"

msgid "Empty feed response"
msgstr "การตอบกลับฟีดว่างเปล่า"

msgid "Unable to parse feed"
msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ฟีดได้"

msgid "Just now"
msgstr "เมื่อสักครู่"

msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ชั่วโมงที่แล้ว"

msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d วันที่แล้ว"

msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"

msgid "Srcset"
msgstr "Srcset"

msgid "Alt attribute"
msgstr "แอตทริบิวต์ Alt"

msgid "Title attribute"
msgstr "แอตทริบิวต์ Title"

msgid "Anchor link"
msgstr "ลิงก์แอนเคอร์"

msgid "Placeholder attribute"
msgstr "แอตทริบิวต์ Placeholder"

msgid "Submit attribute"
msgstr "แอตทริบิวต์ Submit"

msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

msgid "Video Poster"
msgstr "ภาพปกวิดีโอ"

msgid "plural form"
msgstr "รูปแบบพหูพจน์"

msgid "one"
msgstr "เอกพจน์"

msgid "few"
msgstr "จำนวนน้อย"

msgid "many"
msgstr "จำนวนมาก"

msgid "other"
msgstr "อื่นๆ"

msgid "Saved"
msgstr "บันทึกแล้ว"

msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

msgid "Saving translation..."
msgstr "กำลังบันทึกคำแปล..."

msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก!"

msgid "Discard changes"
msgstr "ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง"

msgid "Discard All"
msgstr "ละทิ้งทั้งหมด"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Loading Strings..."
msgstr "กำลังโหลดสตริง..."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Select string to translate..."
msgstr "เลือกสตริงที่จะแปล..."

msgid "Close Editor"
msgstr "ปิดตัวแก้ไข"

msgid "From"
msgstr "จาก"

msgid "To"
msgstr "ถึง"

msgid "Add Media"
msgstr "เพิ่มสื่อ"

msgid "Other languages"
msgstr "ภาษาอื่น"

msgid "Context"
msgstr "บริบท"

msgid "View Website As"
msgstr "ดูเว็บไซต์ในฐานะ"

msgid "Available in our Pro Versions"
msgstr "มีให้ใช้ในเวอร์ชัน Pro ของเรา"

msgid "Select or Upload Media"
msgstr "เลือกหรืออัปโหลดสื่อ"

msgid "Use this media"
msgstr "ใช้สื่อนี้"

msgid "Translate"
msgstr "แปล"

msgid "Translate entire block element"
msgstr "แปลองค์ประกอบบล็อกทั้งหมด"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Split block to translate strings individually"
msgstr "แยกบล็อกเพื่อแปลสตริงทีละรายการ"

#, tp-glo-e780391b
msgid "Save changes to translation. Shortcut: CTRL(⌘) + S"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงการแปล คีย์ลัด: CTRL(⌘) + S"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-e780391b
msgid ""
"Navigate to next string in dropdown list. Shortcut: CTRL(⌘) + ALT + Right "
"Arrow"
msgstr "ไปยังสตริงถัดไปในรายการแบบเลื่อนลง ทางลัด: CTRL(⌘) + ALT + ลูกศรขวา"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-e780391b
msgid ""
"Navigate to previous string in dropdown list. Shortcut: CTRL(⌘) + ALT + "
"Left Arrow"
msgstr "ไปยังสตริงก่อนหน้าในรายการแบบเลื่อนลง ทางลัด: CTRL(⌘) + ALT + ลูกศรซ้าย"

#, tp-glo-e780391b
msgid "Discard all changes. Shortcut: CTRL(⌘) + ALT + Z"
msgstr "ละทิ้งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด คีย์ลัด: CTRL(⌘) + ALT + Z"

#, tp-glo-e780391b
msgid ""
"Discard changes to this text box. To discard changes to all text boxes use "
"shortcut: CTRL(⌘) + ALT + Z"
msgstr ""
"ละทิ้งการเปลี่ยนแปลงในช่องข้อความนี้ "
"หากต้องการละทิ้งการเปลี่ยนแปลงในช่องข้อความทั้งหมด ให้ใช้คีย์ลัด: CTRL(⌘) + "
"ALT + Z"

msgid "Dismiss tooltip"
msgstr "ปิดคำแนะนำ"

msgid "Quick Intro"
msgstr "แนะนำอย่างรวดเร็ว"

msgid "Are you sure you want to split this phrase into smaller parts?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแบ่งวลีนี้เป็นส่วนย่อยๆ?"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "This string is not ready for translation yet. <br>Try again in a moment..."
msgstr "สตริงนี้ยังไม่พร้อมสำหรับการแปล <br>ลองอีกครั้งในอีกสักครู่..."

msgid ""
"For this option to work, please update the Browse as other role add-on to "
"the latest version."
msgstr ""
"เพื่อให้ตัวเลือกนี้ทำงาน โปรดอัปเดตส่วนเสริม Browse as other role "
"เป็นเวอร์ชันล่าสุด"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "To translate slugs, please update the SEO Pack add-on to the latest version."
msgstr "หากต้องการแปล slug กรุณาอัปเดตส่วนเสริม SEO Pack เป็นเวอร์ชันล่าสุด"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "You can add a new language from <a href=\"%s\">Settings->TranslatePress</a>"
msgstr "คุณสามารถเพิ่มภาษาใหม่ได้จาก <a href=\"%s\">การตั้งค่า->TranslatePress</a>"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"However, you can still use TranslatePress to <strong style=\"background: "
"#f5fb9d;\">modify gettext strings</strong> available in your page."
msgstr ""
"อย่างไรก็ตาม คุณยังสามารถใช้ TranslatePress เพื่อ <strong "
"style=\"background: #f5fb9d;\">แก้ไขสตริง "
"Gettext</strong>ที่มีในหน้าของคุณได้"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Strings that are user-created cannot be modified, only those from themes "
"and plugins."
msgstr ""
"สตริงที่ผู้ใช้สร้างขึ้นไม่สามารถแก้ไขได้ "
"มีเพียงสตริงจากธีมและปลั๊กอินเท่านั้นที่แก้ไขได้"

msgid "Extra Translation Features"
msgstr "คุณสมบัติการแปลเพิ่มเติม"

msgid "Support for 130+ Extra Languages"
msgstr "รองรับภาษาเพิ่มเติม 130+ ภาษา"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Access to TranslatePress AI"
msgstr "เข้าถึง TranslatePress AI"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-47180abf, tp-glo-67834fcb
msgid "Translate SEO Title, Description, Slug"
msgstr "แปลชื่อเรื่อง SEO, คำอธิบาย, Slug"

msgid "Publish only when translation is complete"
msgstr "เผยแพร่เมื่อการแปลเสร็จสมบูรณ์เท่านั้น"

msgid "Translate by Browsing as User Role"
msgstr "แปลโดยการเรียกดูในฐานะบทบาทผู้ใช้"

msgid "Different Menu Items for each Language"
msgstr "รายการเมนูที่แตกต่างกันในแต่ละภาษา"

msgid "Automatic User Language Detection"
msgstr "ตรวจจับภาษาของผู้ใช้อัตโนมัติ"

msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "อัปเกรดเป็น PRO"

msgid "Upgrade to PRO with our biggest discount of the year!"
msgstr "อัปเกรดเป็น PRO พร้อมส่วนลดสูงสุดประจำปีของเรา!"

msgid ""
"This Black Friday, get access to these features and more at a fraction of "
"the costs:"
msgstr ""
"ในช่วง Black Friday นี้ เข้าถึงคุณสมบัติเหล่านี้และอื่นๆ "
"อีกมากมายในราคาสุดคุ้ม:"

msgid "No available suggestions"
msgstr "ไม่มีคำแนะนำที่ใช้ได้"

msgid "Suggestions from translation memory"
msgstr "คำแนะนำจากหน่วยความจำการแปล"

msgid "Click to Copy"
msgstr "คลิกเพื่อคัดลอก"

msgid "Human Translation"
msgstr "การแปลโดยคน"

msgid "Machine Translation"
msgstr "การแปลด้วยเครื่อง"

msgid "Text on this page is %s% translated into all languages."
msgstr "ข้อความในหน้านี้ได้รับการแปล %s% เป็นทุกภาษา"

msgid "%1$s% of text on this page is translated into %2$s."
msgstr "%1$s% ของข้อความในหน้านี้ได้รับการแปลเป็น %2$s"

msgid "This page is %1$s% translated into %2$s."
msgstr "หน้านี้ได้รับการแปล %1$s% เป็น %2$s"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid ""
"The slug that you are trying to edit is present in other slug types:%s%. "
"Editing it will replace each occurrence, regardless of the current type."
msgstr ""
"slug ที่คุณกำลังพยายามแก้ไขมีอยู่ในประเภท slug อื่น:%s%. "
"การแก้ไขจะแทนที่ทุกจุดที่ปรากฏ โดยไม่คำนึงถึงประเภทปัจจุบัน"

msgid ""
"Hover any text on the page, click %s,<br> then modify the translation in "
"the sidebar."
msgstr ""
"ชี้เมาส์ไปที่ข้อความใดก็ได้บนหน้าเว็บ คลิก %s,<br> "
"จากนั้นแก้ไขการแปลในแถบด้านข้าง"

#, tp-glo-e780391b
msgid "Don't forget to Save Translation. Use keyboard shortcut CTRL(⌘) + S"
msgstr "อย่าลืมบันทึกการแปล ใช้แป้นพิมพ์ลัด CTRL(⌘) + S"

msgid "Switch language to see the translation changes directly on the page."
msgstr "สลับภาษาเพื่อดูการเปลี่ยนแปลงการแปลโดยตรงบนหน้าเว็บ"

msgid "Search for any text in this page in the dropdown."
msgstr "ค้นหาข้อความใดก็ได้ในหน้านี้ผ่านรายการแบบเลื่อนลง"

msgid ""
"Your %s license has <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">expired</span>."
msgstr ""
"สิทธิ์การใช้งาน %s ของคุณ<span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">หมดอายุ</span>แล้ว"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Please renew your license to continue receiving access to TranslatePress "
"AI, premium addons, automatic updates and support."
msgstr ""
"กรุณาต่ออายุสิทธิ์การใช้งานของคุณเพื่อให้คุณยังคงได้รับการเข้าถึง "
"TranslatePress AI, ส่วนเสริมระดับพรีเมียม, การอัปเดตอัตโนมัติ และการสนับสนุน"

msgid "Renew Now"
msgstr "ต่ออายุทันที"

msgid ""
"<strong>This Black Friday, renew your license at a special price</strong> "
"to continue receiving access to product downloads, automatic updates, and "
"support."
msgstr ""
"<strong>ในช่วง Black Friday นี้ "
"ต่ออายุสิทธิ์การใช้งานของคุณในราคาพิเศษ</strong> "
"เพื่อให้คุณยังคงได้รับการเข้าถึงการดาวน์โหลดผลิตภัณฑ์ การอัปเดตอัตโนมัติ "
"และการสนับสนุน"

msgid "Get Deal"
msgstr "รับข้อเสนอ"

msgid ""
"Your %s license was <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">refunded</span>."
msgstr ""
"สิทธิ์การใช้งาน %s ของคุณได้รับการ<span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">คืนเงิน</span>แล้ว"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Please purchase a new license to continue receiving access to "
"TranslatePress AI, premium addons, automatic updates and support."
msgstr ""
"กรุณาซื้อสิทธิ์การใช้งานใหม่เพื่อให้คุณยังคงได้รับการเข้าถึง TranslatePress "
"AI, ส่วนเสริมระดับพรีเมียม, การอัปเดตอัตโนมัติ และการสนับสนุน"

msgid "Purchase a new license"
msgstr "ซื้อใบอนุญาตใหม่"

msgid ""
"Your %s license is <span class=\"trp-license-status-emphasized\">missing or "
"invalid</span>."
msgstr ""
"ใบอนุญาต %s ของคุณ <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">หายไปหรือไม่ถูกต้อง</span>."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Please enter a valid license to get access to TranslatePress AI, premium "
"addons, automatic updates and support. Need a license key? %1$sPurchase one "
"now%2$s"
msgstr ""
"กรุณาใส่ใบอนุญาตที่ถูกต้องเพื่อเข้าถึง TranslatePress AI, "
"ส่วนเสริมระดับพรีเมียม, การอัปเดตอัตโนมัติ และการสนับสนุน "
"ต้องการรหัสใบอนุญาต? %1$sซื้อเลยตอนนี้%2$s"

msgid "Enter a valid license"
msgstr "ใส่ใบอนุญาตที่ถูกต้อง"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Slugs"
msgstr "Slug"

msgid "Meta Information"
msgstr "ข้อมูลเมตา"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String List"
msgstr "รายการสตริง"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext Strings"
msgstr "สตริง Gettext"

msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"

msgid "Videos"
msgstr "วิดีโอ"

msgid "Audios"
msgstr "เสียง"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Dynamically Added Strings"
msgstr "สตริงที่เพิ่มแบบไดนามิก"

msgid "Translation Editor"
msgstr "ตัวแก้ไขการแปล"

msgid "Edit translations by visually selecting them on each site page"
msgstr "แก้ไขการแปลโดยเลือกแบบเห็นภาพบนหน้าเว็บไซต์แต่ละหน้า"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String Translation"
msgstr "การแปลสตริง"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-9fa92a70
msgid ""
"Edit url slug translations, plugins and theme translation (emails, forms "
"etc.)"
msgstr "แก้ไขการแปล slug ของ URL, การแปลปลั๊กอินและธีม (อีเมล แบบฟอร์ม ฯลฯ)"

msgid "Current User"
msgstr "ผู้ใช้ปัจจุบัน"

msgid "Logged Out"
msgstr "ออกจากระบบ"

msgid "Translate Page"
msgstr "แปลหน้าเว็บ"

msgid "Add a New Language"
msgstr "เพิ่มภาษาใหม่"

msgid "Get a Free AI License"
msgstr "รับสิทธิการใช้งาน AI ฟรี"

msgid "Your License is Invalid"
msgstr "สิทธิการใช้งานของคุณไม่ถูกต้อง"

msgid "Get More AI Words (%d left)"
msgstr "รับคำ AI เพิ่มเติม (เหลือ %d)"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Opens post in the translation editor. Post must be saved as draft or "
"published beforehand."
msgstr ""
"เปิดโพสต์ในโปรแกรมแก้ไขการแปล "
"โพสต์ต้องถูกบันทึกเป็นฉบับร่างหรือเผยแพร่ไว้ล่วงหน้า"

msgid "Security check"
msgstr "ตรวจสอบความปลอดภัย"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Some strings have possibly incorrectly encoded "
"characters. This may result in breaking the queries, rendering the page "
"untranslated in live mode. Consider revising the following strings or their "
"method of outputting."
msgstr ""
"<strong>คำเตือน:</strong> สตริงบางส่วนอาจมีอักขระที่เข้ารหัสไม่ถูกต้อง "
"อาจส่งผลให้คิวรีเกิดข้อผิดพลาด ทำให้หน้าเว็บไม่ถูกแปลในโหมดใช้งานจริง "
"พิจารณาตรวจสอบและแก้ไขสตริงต่อไปนี้หรือวิธีการแสดงผลของสตริงเหล่านั้น"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress data update"
msgstr "อัปเดตข้อมูล TranslatePress"

msgid "We need to update your translations database to the latest version."
msgstr "เราจำเป็นต้องอัปเดตฐานข้อมูลการแปลของคุณเป็นเวอร์ชันล่าสุด"

msgid ""
"Updating will allow editing translations of localized text from plugins and "
"theme. Existing translation will still work as expected."
msgstr ""
"การอัปเดตจะช่วยให้สามารถแก้ไขการแปลของข้อความที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นจากปลั๊กอ"
"ินและธีมได้ การแปลที่มีอยู่จะยังคงทำงานตามปกติ"

msgid ""
"IMPORTANT: It is strongly recommended to first backup the database!\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"สำคัญ: ขอแนะนำให้สำรองฐานข้อมูลก่อน!\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?"

msgid "Run the updater"
msgstr "เรียกใช้ตัวอัปเดต"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid ""
"Updating will allow editing translations of slugs. Existing translation "
"will still work as expected."
msgstr ""
"การอัปเดตจะช่วยให้สามารถแก้ไขการแปลของสลักได้ "
"การแปลที่มีอยู่จะยังคงทำงานตามปกติ"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-8896ebe8, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Please activate the SEO Addon from <br/>WordPress -> Settings -> "
"TranslatePress -> Addons section"
msgstr ""
"โปรดเปิดใช้งานส่วนเสริม SEO จาก<br/>WordPress -> การตั้งค่า -> "
"TranslatePress -> ส่วนเสริม"

msgid "Go to Addons"
msgstr "ไปที่ส่วนเสริม"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-47180abf, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-b7a08771
msgid "The SEO Pack add-on allows translation of all the URL slugs:"
msgstr "ส่วนเสริม SEO Pack ช่วยให้สามารถแปลสลัก URL ทั้งหมดได้:"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Taxonomy slugs"
msgstr "สลัก Taxonomy"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Term slugs"
msgstr "สลัก Term"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post slugs (this includes pages and custom post types)"
msgstr "สลักโพสต์ (รวมถึงหน้าและประเภทโพสต์ที่กำหนดเอง)"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post type base slugs"
msgstr "สลักฐานประเภทโพสต์"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-cd79cda5
msgid "WooCommerce slugs"
msgstr "สลัก WooCommerce"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "The SEO Pack add-on is available with ALL premium versions of the plugin."
msgstr "ส่วนเสริม SEO Pack มีให้ใช้งานในทุกเวอร์ชันแบบพรีเมียมของปลั๊กอิน"

msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "อัปเกรดเป็น Pro"

msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

msgid "Article Section"
msgstr "หมวดบทความ"

msgid "Article Tag"
msgstr "แท็กบทความ"

msgid "OG Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง OG"

msgid "OG Site Name"
msgstr "ชื่อเว็บไซต์ OG"

msgid "OG Description"
msgstr "คำอธิบาย OG"

msgid "OG Image Alt"
msgstr "ข้อความแทนรูปภาพ OG"

msgid "Twitter Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง Twitter"

msgid "Twitter Description"
msgstr "คำอธิบาย Twitter"

msgid "Twitter Image Alt"
msgstr "ข้อความแทนรูปภาพ Twitter"

msgid "Page Title"
msgstr "ชื่อเรื่องหน้า"

msgid "Dublin Core Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง Dublin Core"

msgid "Dublin Core Description"
msgstr "คำอธิบาย Dublin Core"

msgid "OG Image"
msgstr "รูปภาพ OG"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid "OG Image Secure URL"
msgstr "URL รูปภาพ OG แบบปลอดภัย"

msgid "Twitter Image"
msgstr "รูปภาพ Twitter"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Removing cdata dictionary strings for language %s..."
msgstr "กำลังลบสตริงในพจนานุกรม cdata สำหรับภาษา %s..."

msgid "Removing untranslated dictionary links for language %s..."
msgstr "กำลังลบลิงก์พจนานุกรมที่ไม่ได้แปลสำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Removing duplicated gettext strings for language %s..."
msgstr "กำลังลบสตริง Gettext ที่ซ้ำกันสำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Removing duplicated dictionary strings for language %s..."
msgstr "กำลังลบสตริงในพจนานุกรมที่ซ้ำกันสำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Removing untranslated dictionary strings where translation is available for "
"language %s..."
msgstr "กำลังลบสตริงในพจนานุกรมที่ยังไม่ได้แปลซึ่งมีคำแปลอยู่แล้วสำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Inserting original strings for language %s..."
msgstr "กำลังเพิ่มสตริงต้นฉบับสำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Cleaning original strings table for language %s..."
msgstr "กำลังล้างตารางสตริงต้นฉบับสำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Updating original string ids for language %s..."
msgstr "กำลังอัปเดต ID สตริงต้นฉบับสำหรับภาษา %s..."

msgid "Regenerating original meta table for language %s..."
msgstr "กำลังสร้างตารางเมตาต้นฉบับใหม่สำหรับภาษา %s..."

msgid "Cleaning original meta table for language %s..."
msgstr "กำลังล้างตารางเมตาต้นฉบับสำหรับภาษา %s..."

msgid "Replacing original id NULL with value for language %s..."
msgstr "กำลังแทนที่รหัสต้นฉบับ NULL ด้วยค่าสำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Inserting gettext original strings for language %s..."
msgstr "กำลังเพิ่มสตริงต้นฉบับ Gettext สำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Cleaning gettext original strings table for language %s..."
msgstr "กำลังล้างตารางสตริงต้นฉบับ Gettext สำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752
msgid "Updating gettext original string ids for language %s..."
msgstr "กำลังอัปเดต ID สตริงต้นฉบับ Gettext สำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Migrating taxonomy and post type base slugs to new table structure..."
msgstr "กำลังย้ายสลัก Taxonomy และสลักฐานประเภทโพสต์ไปยังโครงสร้างตารางใหม่..."

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Migrating post slugs to new table structure for language %s..."
msgstr "กำลังย้ายสลักโพสต์ไปยังโครงสร้างตารางใหม่สำหรับภาษา %s..."

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Migrating term slugs to new table structure for language %s..."
msgstr "กำลังย้าย slug ของคำไปยังโครงสร้างตารางใหม่สำหรับภาษา %s..."

msgid "Finishing up..."
msgstr "กำลังเสร็จสิ้น..."

msgid ""
"Database optimization did not complete successfully. We recommend restoring "
"the original database or <a href=\"%s\" >trying again.</a>"
msgstr ""
"การปรับแต่งฐานข้อมูลไม่เสร็จสมบูรณ์ เราขอแนะนำให้คืนค่าฐานข้อมูลต้นฉบับหรือ "
"<a href=\"%s\" >ลองอีกครั้ง.</a>"

msgid ""
"Update aborted! Your user account doesn't have the capability to perform "
"database updates."
msgstr ""
"การอัปเดตถูกยกเลิก! "
"บัญชีผู้ใช้ของคุณไม่มีความสามารถในการดำเนินการอัปเดตฐานข้อมูล"

#, tp-glo-b357fc3e
msgid "Update aborted! Invalid nonce."
msgstr "การอัปเดตถูกยกเลิก! nonce ไม่ถูกต้อง"

msgid "Update aborted! Incorrect action."
msgstr "การอัปเดตถูกยกเลิก! การดำเนินการไม่ถูกต้อง"

msgid "Update aborted! Incorrect language code."
msgstr "อัปเดตถูกยกเลิก! รหัสภาษาไม่ถูกต้อง"

msgid "Updating database to version %s+"
msgstr "กำลังอัปเดตฐานข้อมูลเป็นเวอร์ชัน %s+"

msgid "Processing table for language %s..."
msgstr "กำลังประมวลผลตารางสำหรับภาษา %s..."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Back to TranslatePress Settings"
msgstr "กลับไปยังการตั้งค่า TranslatePress"

msgid "Successfully updated database!"
msgstr "อัปเดตฐานข้อมูลสำเร็จแล้ว!"

msgid " done."
msgstr " เสร็จสิ้น"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"All individual TranslatePress add-on plugins <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">have been discontinued</a> and are now included in the "
"premium Personal, Business and Developer versions of TranslatePress. Please "
"log into your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">account page</a>, download "
"the new premium version and install it. Your individual addons settings "
"will be ported over."
msgstr ""
"ปลั๊กอินเสริม TranslatePress แบบแยกตัวทั้งหมด <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">ได้เลิกจำหน่ายแล้ว</a> และรวมอยู่ในเวอร์ชัน premium "
"Personal, Business และ Developer ของ TranslatePress แล้ว โปรดเข้าสู่ระบบที่ "
"<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">หน้าบัญชี</a> ของคุณ ดาวน์โหลดเวอร์ชัน "
"premium ใหม่และติดตั้ง การตั้งค่าเสริมแบบแยกตัวของคุณจะถูกโอนย้ายมา"

msgid "Brand-new Language Switcher Settings are here!"
msgstr "การตั้งค่าตัวเลือกภาษาแบบใหม่เอี่ยมมาถึงแล้ว!"

msgid ""
"Explore pre-made templates, switch colors, flag styles, spacing, layouts & "
"more. Use the live preview to perfect your switcher in seconds."
msgstr ""
"สำรวจเทมเพลตสำเร็จรูป เปลี่ยนสี สไตล์ธง ระยะห่าง เลย์เอาต์ และอื่นๆ "
"ใช้ตัวอย่างแบบสดเพื่อปรับแต่งตัวเลือกของคุณให้สมบูรณ์ในไม่กี่วินาที"

msgid "Start customizing"
msgstr "เริ่มปรับแต่ง"

msgid "Read documentation"
msgstr "อ่านเอกสารประกอบ"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress"
msgstr "TranslatePress"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-1aabb38a, tp-glo-5e752340, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>TranslatePress</strong> requires <strong><a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.mbstring.php\">Multibyte String PHP "
"library</a></strong>. Please contact your server administrator to install "
"it on your server."
msgstr ""
"<strong>TranslatePress</strong> ต้องการ <strong><a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.mbstring.php\">ไลบรารี Multibyte "
"String ของ PHP</a></strong> "
"กรุณาติดต่อผู้ดูแลเซิร์ฟเวอร์ของคุณเพื่อติดตั้งบนเซิร์ฟเวอร์"

#, tp-glo-5e752340
msgid ""
"Detected long query limitation on WPEngine hosting. Some large pages may "
"appear untranslated. You can remove limitation by adding the following to "
"your site’s wp-config.php: define( 'WPE_GOVERNOR', false ); "
msgstr ""
"ตรวจพบข้อจำกัดการคิวรีที่ยาวบนโฮสติ้ง WPEngine "
"หน้าขนาดใหญ่บางหน้าอาจปรากฏว่ายังไม่ได้แปล "
"คุณสามารถลบข้อจำกัดนี้ได้โดยเพิ่มข้อความต่อไปนี้ใน wp-config.php "
"ของเว็บไซต์คุณ: define( 'WPE_GOVERNOR', false ); "

msgid "Custom Language Flag"
msgstr "ธงภาษาแบบกำหนดเอง"

msgid "The Language code of the added custom language cannot be empty."
msgstr "รหัสภาษาของภาษากำหนดเองที่เพิ่มเข้ามาต้องไม่ว่างเปล่า"

msgid "The Language code of the added custom language is invalid."
msgstr "รหัสภาษาของภาษากำหนดเองที่เพิ่มเข้ามาไม่ถูกต้อง"

msgid "The Automatic Translation Code of the added custom language is invalid."
msgstr "รหัสการแปลอัตโนมัติของภาษากำหนดเองที่เพิ่มเข้ามาไม่ถูกต้อง"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Add-ons"
msgstr "ส่วนเสริม TranslatePress"

msgid ""
"You must first purchase this version to have access to the addon "
"%1$shere%2$s"
msgstr "คุณต้องซื้อเวอร์ชันนี้ก่อนเพื่อเข้าถึงส่วนเสริม %1$sที่นี่%2$s"

msgid "Please %1$senter your license%2$s key first, to activate this addon."
msgstr "กรุณา%1$sป้อน license%2$s key ของคุณก่อน เพื่อเปิดใช้งานส่วนเสริมนี้"

msgid ""
"You need an active license to have access to the addon. Renew or purchase a "
"new one %1$shere%2$s."
msgstr ""
"คุณต้องมี license ที่ใช้งานอยู่จึงจะเข้าถึงส่วนเสริมได้ "
"ต่ออายุหรือซื้อใหม่%1$sที่นี่%2$s"

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid "Advanced Add-ons"
msgstr "ส่วนเสริมขั้นสูง"

msgid ""
"These addons extend your translation plugin and are available in the "
"Developer, Business and Personal plans."
msgstr ""
"ส่วนเสริมเหล่านี้ขยายความสามารถปลั๊กอินการแปลของคุณ และมีให้ใช้ในแผน "
"Developer, Business และ Personal"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "SEO Pack"
msgstr "SEO Pack"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "SEO Pack (Legacy)"
msgstr "SEO Pack (แบบเก่า)"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-47180abf, tp-glo-67834fcb, tp-glo-d311355a
msgid ""
"SEO support for page slug, page title, description and facebook and twitter "
"social graph information. The HTML lang attribute is properly set."
msgstr ""
"รองรับ SEO สำหรับ slug หน้า ชื่อเรื่องหน้า คำอธิบาย และข้อมูล social graph "
"ของ Facebook และ Twitter แอตทริบิวต์ lang ของ HTML ถูกตั้งค่าอย่างถูกต้อง"

msgid "Multiple Languages"
msgstr "หลายภาษา"

msgid ""
"Add as many languages as you need for your project to go global. Publish "
"your language only when all your translations are done."
msgstr ""
"เพิ่มภาษาได้ตามต้องการเพื่อให้โปรเจกต์ของคุณไปสู่ระดับโลก "
"เผยแพร่ภาษาของคุณเมื่อการแปลทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์แล้วเท่านั้น"

msgid "Pro Add-ons"
msgstr "ส่วนเสริม Pro"

msgid ""
"These addons extend your translation plugin and are available in the "
"Business and Developer plans."
msgstr ""
"ส่วนเสริมเหล่านี้ขยายความสามารถปลั๊กอินการแปลของคุณ และมีให้ใช้ในแผน "
"Business และ Developer"

#, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL Automatic Translation"
msgstr "การแปลอัตโนมัติด้วย DeepL"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Automatically translate your website through the DeepL API."
msgstr "แปลเว็บไซต์ของคุณอัตโนมัติผ่าน DeepL API"

msgid ""
"Prompts visitors to switch to their preferred language based on their "
"browser settings or IP address and remembers the last visited language."
msgstr ""
"แนะนำผู้เยี่ยมชมให้เปลี่ยนเป็นภาษาที่ต้องการตามการตั้งค่าเบราว์เซอร์หรือ IP "
"address และจดจำภาษาที่เข้าชมล่าสุด"

msgid "Translator Accounts"
msgstr "บัญชีผู้แปล"

msgid ""
"Create translator accounts for new users or allow existing users that are "
"not administrators to translate your website."
msgstr ""
"สร้างบัญชีผู้แปลสำหรับผู้ใช้ใหม่ "
"หรืออนุญาตให้ผู้ใช้ปัจจุบันที่ไม่ใช่ผู้ดูแลระบบแปลเว็บไซต์ของคุณ"

msgid "Browse As User Role"
msgstr "เรียกดูในฐานะบทบาทผู้ใช้"

msgid ""
"Navigate your website just like a particular user role would. Really useful "
"for dynamic content or hidden content that appears for particular users."
msgstr ""
"นำทางเว็บไซต์ของคุณเสมือนกับบทบาทผู้ใช้ที่กำหนด "
"มีประโยชน์อย่างยิ่งสำหรับเนื้อหาแบบไดนามิกหรือเนื้อหาที่ซ่อนอยู่สำหรับผู้ใช้"
"เฉพาะกลุ่ม"

msgid "Navigation Based on Language"
msgstr "การนำทางตามภาษา"

msgid "Configure different menu items for different languages."
msgstr "ตั้งค่ารายการเมนูที่แตกต่างกันสำหรับภาษาต่างๆ"

msgid "Different Domain per Language"
msgstr "โดเมนต่างกันในแต่ละภาษา"

#, tp-glo-47180abf
msgid ""
"Connect separate domains or subdomains to each of your translated versions. "
"Strengthen your brand’s local identity and boost SEO performance for every "
"language you support."
msgstr ""
"เชื่อมต่อโดเมนหรือโดเมนย่อยแยกต่างหากกับแต่ละเวอร์ชันที่แปลแล้วของคุณ "
"เสริมสร้างเอกลักษณ์ท้องถิ่นของแบรนด์และเพิ่มประสิทธิภาพ SEO "
"สำหรับทุกภาษาที่คุณรองรับ"

msgid "Recommended Plugins"
msgstr "ปลั๊กอินที่แนะนำ"

msgid "A short list of plugins you can use to extend your website."
msgstr "รายการปลั๊กอินสั้นๆ ที่คุณสามารถใช้เพื่อขยายความสามารถของเว็บไซต์"

#, tp-glo-35089c1a
msgid "Profile Builder"
msgstr "Profile Builder"

#, tp-glo-35089c1a
msgid ""
"Capture more user information on the registration form with the help of "
"Profile Builder's custom user profile fields and/or add an Email "
"Confirmation process to verify your customers accounts."
msgstr ""
"บันทึกข้อมูลผู้ใช้เพิ่มเติมในแบบฟอร์มลงทะเบียนด้วยฟิลด์โปรไฟล์ผู้ใช้แบบกำหนด"
"เองของ Profile Builder "
"และ/หรือเพิ่มกระบวนการยืนยันอีเมลเพื่อตรวจสอบบัญชีลูกค้าของคุณ"

msgid "Paid Member Subscriptions"
msgstr "Paid Member Subscriptions"

msgid ""
"Accept user payments, create subscription plans and restrict content on "
"your membership site."
msgstr ""
"รับชำระเงินจากผู้ใช้ สร้างแผนการสมัครสมาชิก "
"และจำกัดเนื้อหาบนเว็บไซต์สมาชิกของคุณ"

msgid "WP Webhooks Automator"
msgstr "WP Webhooks Automator"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"Create no-code automations and workflows on your WordPress site. Easily "
"connect your plugins, sites and apps together."
msgstr ""
"สร้างระบบอัตโนมัติและเวิร์กโฟลว์แบบไม่ต้องเขียนโค้ดบนเว็บไซต์ WordPress "
"ของคุณ เชื่อมต่อปลั๊กอิน เว็บไซต์ และแอปของคุณเข้าด้วยกันได้อย่างง่ายดาย"

msgid "Save Changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาดของ TranslatePress"

msgid "There are no logged errors."
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดที่ถูกบันทึกไว้"

msgid "Change language"
msgstr "เปลี่ยนภาษา"

msgid "Website language selector"
msgstr "ตัวเลือกภาษาของเว็บไซต์"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid "WordPress Translation Plugin"
msgstr "ปลั๊กอินแปลภาษา WordPress"

msgid "Available languages"
msgstr "ภาษาที่ใช้ได้"

msgid "Language Switcher update notice"
msgstr "ประกาศอัปเดตตัวเลือกภาษา"

msgid "Legacy language switcher is currently enabled"
msgstr "ตัวเลือกภาษาแบบเก่ากำลังถูกเปิดใช้งานอยู่"

msgid ""
"We’ve upgraded the switcher for richer customization and a better user "
"experience.<br>In order to use the new configurator, turn off <strong>Load "
"legacy language switcher</strong>."
msgstr ""
"เราได้อัปเกรดตัวเลือกภาษาเพื่อให้ปรับแต่งได้หลากหลายและประสบการณ์ผู้ใช้ที่ดี"
"ขึ้น<br>หากต้องการใช้ตัวปรับแต่งแบบใหม่ ให้ปิด "
"<strong>โหลดตัวเลือกภาษาแบบเก่า</strong>."

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid ""
"Note: You can switch back anytime from <strong>Advanced Settings → <a "
"href=\"%s\">Troubleshooting</a></strong>."
msgstr ""
"หมายเหตุ: คุณสามารถเปลี่ยนกลับได้ตลอดเวลาจาก <strong>การตั้งค่าขั้นสูง → <a "
"href=\"%s\">การแก้ไขปัญหา</a></strong>"

msgid "Enable the new switcher"
msgstr "เปิดใช้งานตัวสลับใหม่"

msgid "Your License Key is valid."
msgstr "คีย์ใบอนุญาตของคุณใช้งานได้"

msgid "Your License Key is invalid."
msgstr "คีย์ใบอนุญาตของคุณไม่ถูกต้อง"

msgid "Your License has expired."
msgstr "ใบอนุญาตของคุณหมดอายุแล้ว"

msgid "Deactivate License"
msgstr "ปิดใช้งานใบอนุญาต"

msgid "Add a license key"
msgstr "เพิ่มคีย์ใบอนุญาต"

msgid "License Key"
msgstr "คีย์ใบอนุญาต"

msgid "Manage your license in your %1$s."
msgstr "จัดการใบอนุญาตของคุณใน %1$s ของคุณ"

msgid "Account Page"
msgstr "หน้าบัญชี"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Don’t have a TranslatePress AI License Key?"
msgstr "ไม่มีคีย์ใบอนุญาต TranslatePress AI?"

msgid "You can get one for %1$sfree%2$s, by creating a free account. It includes:"
msgstr "คุณสามารถรับได้%1$sฟรี%2$s โดยการสร้างบัญชีฟรี ประกอบด้วย:"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Access to TranslatePress AI for instant automatic translations"
msgstr "เข้าถึง TranslatePress AI สำหรับการแปลอัตโนมัติทันที"

msgid "2000 AI words to translate automatically"
msgstr "คำ AI 2000 คำสำหรับการแปลอัตโนมัติ"

msgid "Get a free License Today"
msgstr "รับใบอนุญาตฟรีวันนี้"

msgid "Debug Information"
msgstr "ข้อมูลการแก้ไขข้อบกพร่อง"

msgid "Debug Data for License Checking"
msgstr "ข้อมูลการแก้ไขข้อบกพร่องสำหรับการตรวจสอบใบอนุญาต"

msgid "Debug Data for License Activation"
msgstr "ข้อมูลการแก้ไขข้อบกพร่องสำหรับการเปิดใช้งานใบอนุญาต"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Get more AI words and unlock all features with TranslatePress Pro."
msgstr "รับคำ AI เพิ่มเติมและปลดล็อกคุณสมบัติทั้งหมดด้วย TranslatePress Pro"

msgid "Upgrade now ↗"
msgstr "อัปเกรดตอนนี้ ↗"

msgid "Already purchased a Premium version?"
msgstr "ซื้อเวอร์ชันพรีเมียมแล้วใช่หรือไม่?"

msgid "Go to your %1$s"
msgstr "ไปที่ %1$s ของคุณ"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress.com Account"
msgstr "บัญชี TranslatePress.com"

msgid "Download & Install the Pro plugin"
msgstr "ดาวน์โหลด & ติดตั้งปลั๊กอิน Pro"

msgid "Learn More"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"

msgid "Get a translation volume estimate with a detailed breakdown per page"
msgstr "รับประมาณการปริมาณการแปลพร้อมรายละเอียดแยกตามหน้า"

msgid "Find how many translatable words are on your website"
msgstr "ค้นหาจำนวนคำที่สามารถแปลได้ในเว็บไซต์ของคุณ"

msgid "Enable Automatic Translation"
msgstr "เปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติ"

#, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"To use <strong>DeepL</strong> for automatic translation, activate this Pro "
"add-on from the <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"เพื่อใช้ <strong>DeepL</strong> สำหรับการแปลอัตโนมัติ "
"ให้เปิดใช้งานส่วนเสริม Pro นี้จาก <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" "
"title=\"%2$s\">%2$s</a>"

#, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"<strong>DeepL</strong> automatic translation is available as a <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"การแปลอัตโนมัติด้วย <strong>DeepL</strong> มีให้ใช้งานในรูปแบบ <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\" title=\"%2$s\">%2$s</a>"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"By upgrading you'll get access to all paid add-ons, premium support and "
"help fund the future development of TranslatePress."
msgstr ""
"เมื่ออัปเกรดแล้ว คุณจะได้รับสิทธิ์เข้าถึงส่วนเสริมแบบเสียเงินทั้งหมด "
"การสนับสนุนระดับพรีเมียม และช่วยสนับสนุนการพัฒนา TranslatePress ในอนาคต"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Please note that DeepL API usage is paid separately. See <a "
"href=\"https://www.deepl.com/pro.html#developer\">DeepL pricing "
"information</a>."
msgstr ""
"โปรดทราบว่าการใช้งาน DeepL API จะมีค่าใช้จ่ายแยกต่างหาก ดู <a "
"href=\"https://www.deepl.com/pro.html#developer\">ข้อมูลราคาของ DeepL</a>"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Pro Add-ons"
msgstr "ส่วนเสริม TranslatePress Pro"

#, tp-glo-91460d88
msgid "Test API credentials"
msgstr "ทดสอบข้อมูลรับรอง API"

msgid "Check if the selected translation engine is configured correctly."
msgstr "ตรวจสอบว่าเครื่องมือแปลที่เลือกได้รับการตั้งค่าอย่างถูกต้องหรือไม่"

msgid "Alternative Engines"
msgstr "เครื่องมือแปลทางเลือก"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Switch to TranslatePress AI"
msgstr "เปลี่ยนเป็น TranslatePress AI"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid "Integrate machine translation directly with your WordPress website."
msgstr "ผสานรวมการแปลด้วยเครื่องจักรเข้ากับเว็บไซต์ WordPress ของคุณโดยตรง"

msgid "More info"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"

msgid ""
"Choose which engine you want to use in order to %1$s automatically "
"translate your website."
msgstr "เลือกเครื่องมือแปลที่คุณต้องการใช้ เพื่อ %1$s แปลเว็บไซต์ของคุณโดยอัตโนมัติ"

msgid "Automatic Translation Settings"
msgstr "การตั้งค่าการแปลอัตโนมัติ"

msgid "AI Words Low Notification"
msgstr "การแจ้งเตือนเมื่อคำ AI เหลือน้อย"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Receive an email notification when your TranslatePress AI word count drops "
"below the specified threshold."
msgstr ""
"รับการแจ้งเตือนทางอีเมลเมื่อจำนวนคำของ TranslatePress AI "
"ลดต่ำกว่าเกณฑ์ที่กำหนด"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"This feature is only available when using the TranslatePress AI translation "
"engine."
msgstr "คุณสมบัตินี้ใช้ได้เฉพาะเมื่อใช้เครื่องมือแปลภาษา TranslatePress AI"

msgid "Notification Email"
msgstr "อีเมลสำหรับการแจ้งเตือน"

msgid "The email address where the low AI words notification will be sent."
msgstr "ที่อยู่อีเมลที่จะส่งการแจ้งเตือนเมื่อคำ AI เหลือน้อย"

msgid "Word Threshold"
msgstr "เกณฑ์จำนวนคำ"

msgid "words"
msgstr "คำ"

msgid "You will be notified when remaining AI words drop below this number."
msgstr "คุณจะได้รับการแจ้งเตือนเมื่อคำ AI ที่เหลืออยู่ลดต่ำกว่าจำนวนนี้"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Automatically Translate Slugs"
msgstr "แปล slug อัตโนมัติ"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-7832384c, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Generate automatic translations of slugs for posts, pages and Custom Post "
"Types.<br/>The slugs will be automatically translated starting with the "
"second refresh of each page."
msgstr ""
"สร้างการแปล slug อัตโนมัติสำหรับโพสต์ หน้า "
"และประเภทโพสต์แบบกำหนดเอง<br/>slug "
"จะถูกแปลอัตโนมัติตั้งแต่การรีเฟรชหน้าครั้งที่สองเป็นต้นไป"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"This feature is only available in the paid version. Upgrade TranslatePress "
"and unlock more premium features."
msgstr ""
"คุณสมบัตินี้ใช้ได้เฉพาะในเวอร์ชันที่ต้องชำระเงิน อัปเกรด TranslatePress "
"เพื่อปลดล็อกคุณสมบัติพรีเมียมเพิ่มเติม"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Requires <a href=\"%s\" title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack "
"documentation\" target=\"_blank\">SEO Pack Add-on</a> to be installed and "
"activated."
msgstr ""
"ต้องติดตั้งและเปิดใช้งาน <a href=\"%s\" title=\"TranslatePress Add-on SEO "
"Pack documentation\" target=\"_blank\">ส่วนเสริม SEO Pack</a>"

msgid "Upgrade now"
msgstr "อัปเกรดเดี๋ยวนี้"

msgid "Block Crawlers"
msgstr "บล็อก Crawlers"

msgid ""
"Block crawlers from triggering automatic translations on your "
"website.<br>This will not prevent crawlers from accessing this site's pages."
msgstr ""
"บล็อก crawlers "
"จากการเรียกใช้การแปลอัตโนมัติบนเว็บไซต์ของคุณ<br>การดำเนินการนี้จะไม่ป้องกัน"
" crawlers จากการเข้าถึงหน้าเว็บของไซต์นี้"

msgid "Limit machine translation / characters per day"
msgstr "จำกัดการแปลอัตโนมัติ / ตัวอักษรต่อวัน"

msgid ""
"Add a limit to the number of automatically translated characters so you can "
"better budget your project."
msgstr ""
"เพิ่มขีดจำกัดจำนวนตัวอักษรที่แปลอัตโนมัติเพื่อให้คุณสามารถวางแผนงบประมาณโครง"
"การของคุณได้ดีขึ้น"

msgid "characters per day"
msgstr "ตัวอักษรต่อวัน"

msgid "Today's Character Count: "
msgstr "จำนวนตัวอักษรวันนี้: "

msgid "Log machine translation queries."
msgstr "บันทึกคำขอการแปลด้วยเครื่องจักร"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"Only enable for testing purposes. Can impact performance.<br>All records "
"are stored in the wp_trp_machine_translation_log database table. Use a "
"plugin like <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-data-access/\" "
"target=\"_blank\">WP Data Access</a> to browse the logs or directly from "
"your database manager (PHPMyAdmin, etc.)"
msgstr ""
"เปิดใช้งานเฉพาะเพื่อการทดสอบเท่านั้น "
"อาจส่งผลต่อประสิทธิภาพ<br>บันทึกทั้งหมดจะถูกจัดเก็บในตารางฐานข้อมูล "
"wp_trp_machine_translation_log ใช้ปลั๊กอินเช่น <a "
"href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-data-access/\" target=\"_blank\">WP "
"Data Access</a> เพื่อดูบันทึก หรือเข้าดูผ่านตัวจัดการฐานข้อมูลของคุณโดยตรง "
"(PHPMyAdmin เป็นต้น)"

#, tp-glo-91460d88
msgid "Test API Credentials"
msgstr "ทดสอบข้อมูลประจำตัว API"

#, tp-glo-1aabb38a
msgid "HTTP Referrer: "
msgstr "ตัวอ้างอิง HTTP: "

#, tp-glo-1aabb38a, tp-glo-91460d88
msgid ""
"Use this HTTP Referrer if the API lets you restrict key usage from its "
"Dashboard."
msgstr "ใช้ตัวอ้างอิง HTTP นี้หาก API อนุญาตให้คุณจำกัดการใช้งานคีย์จากแดชบอร์ด"

msgid "Response"
msgstr "การตอบกลับ"

msgid "Response Body"
msgstr "เนื้อหาการตอบกลับ"

msgid "Entire Response From wp_remote_get():"
msgstr "การตอบกลับทั้งหมดจาก wp_remote_get():"

msgid "All Languages"
msgstr "ทุกภาษา"

msgid "Select the languages you wish to make your website available in."
msgstr "เลือกภาษาที่คุณต้องการให้เว็บไซต์ของคุณรองรับ"

msgid "Formality"
msgstr "ความเป็นทางการ"

msgid "Code"
msgstr "รหัส"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

msgid "Formal"
msgstr "ทางการ"

msgid "Informal"
msgstr "ไม่เป็นทางการ"

msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

msgid "This language does not support formality. "
msgstr "ภาษานี้ไม่รองรับความเป็นทางการ "

msgid "Are you sure you want to remove this language?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบภาษานี้?"

msgid "Custom Languages"
msgstr "ภาษาที่กำหนดเอง"

msgid "To Add more languages activate the Multiple Languages Addon"
msgstr "เพื่อเพิ่มภาษาเพิ่มเติม ให้เปิดใช้งานส่วนเสริม Multiple Languages"

msgid ""
"You need an active license to add more languages. Verify in your "
"%1$saccount%2$s that your license is valid"
msgstr ""
"คุณต้องมีใบอนุญาตที่ใช้งานอยู่จึงจะเพิ่มภาษาได้ "
"โปรดตรวจสอบใน%1$sบัญชี%2$sของคุณว่าใบอนุญาตใช้งานได้"

msgid "Please %1$senter your license%2$s key first to add more languages."
msgstr "โปรด%1$sป้อนรหัสใบอนุญาต%2$sของคุณก่อนจึงจะเพิ่มภาษาได้"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Adding more than two languages is a paid feature. Upgrade TranslatePress "
"and unlock more premium features."
msgstr ""
"การเพิ่มมากกว่าสองภาษาเป็นฟีเจอร์ที่ต้องชำระเงิน อัปเกรด TranslatePress "
"เพื่อปลดล็อกฟีเจอร์พรีเมียมเพิ่มเติม"

msgid "Website Languages"
msgstr "ภาษาของเว็บไซต์"

msgid "Default Language"
msgstr "ภาษาเริ่มต้น"

msgid "Select the language your content is written in."
msgstr "เลือกภาษาที่ใช้เขียนเนื้อหาของคุณ"

msgid ""
"WARNING. Changing the default language will invalidate existing "
"translations."
msgstr "คำเตือน การเปลี่ยนภาษาเริ่มต้นจะทำให้คำแปลที่มีอยู่ใช้งานไม่ได้"

msgid ""
"Even changing from en_US to en_GB, because they are treated as two "
"different languages."
msgstr ""
"แม้แต่การเปลี่ยนจาก en_US เป็น en_GB ก็เช่นกัน "
"เพราะถือว่าเป็นสองภาษาที่แตกต่างกัน"

msgid "In most cases changing the default flag is all it is needed: "
msgstr "ในกรณีส่วนใหญ่ การเปลี่ยนธงเริ่มต้นก็เพียงพอแล้ว: "

msgid "replace the default flag"
msgstr "แทนที่ธงเริ่มต้น"

msgid "Re-run Setup Wizard"
msgstr "เรียกใช้ตัวช่วยสร้างการตั้งค่าอีกครั้ง"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"The Setup wizard allows you to quickly setup TranslatePress. You can "
"initiate it at any time."
msgstr ""
"ตัวช่วยสร้างการตั้งค่าช่วยให้คุณตั้งค่า TranslatePress ได้อย่างรวดเร็ว "
"คุณสามารถเริ่มต้นได้ตลอดเวลา"

msgid "Language Settings"
msgstr "การตั้งค่าภาษา"

msgid "Use Native language name"
msgstr "ใช้ชื่อภาษาในภาษาต้นฉบับ"

msgid ""
"Check if you want to display languages in their native names. Otherwise, "
"languages will be displayed in English."
msgstr ""
"ทำเครื่องหมายหากต้องการแสดงชื่อภาษาในภาษาต้นฉบับ หากไม่เลือก "
"ภาษาจะแสดงเป็นภาษาอังกฤษ"

msgid "Use a subdirectory for the default language"
msgstr "ใช้โฟลเดอร์ย่อยสำหรับภาษาเริ่มต้น"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid ""
"Check if you want to add the subdirectory in the URL for the default "
"language.</br>By checking this option, the default language seen by website "
"visitors will become the first one in the \"All Languages\" list."
msgstr ""
"ทำเครื่องหมายหากต้องการเพิ่มโฟลเดอร์ย่อยใน URL "
"สำหรับภาษาเริ่มต้น</br>เมื่อเลือกตัวเลือกนี้ "
"ภาษาเริ่มต้นที่ผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์เห็นจะกลายเป็นภาษาแรกในรายการ "
"\"ภาษาทั้งหมด\""

msgid "Force language in custom links"
msgstr "บังคับใช้ภาษาในลิงก์ที่กำหนดเอง"

msgid ""
"Select Yes if you want to force custom links without language encoding to "
"keep the currently selected language."
msgstr ""
"เลือก \"ใช่\" หากต้องการบังคับให้ลิงก์ที่กำหนดเองซึ่งไม่มีรหัสภาษา "
"คงใช้ภาษาที่เลือกในปัจจุบัน"

#, tp-glo-da70db08
msgid "Shortcode "
msgstr "Shortcode "

#, tp-glo-da70db08
msgid "Use shortcode on any page or widget."
msgstr "ใช้ shortcode ในหน้าหรือวิดเจ็ตใดก็ได้"

#, tp-glo-8339568d
msgid ""
"You can also add the <a href=\"%s\" title=\"Language Switcher Block "
"Documentation\">Language Switcher Block</a> in the WP Gutenberg Editor."
msgstr ""
"คุณยังสามารถเพิ่ม <a href=\"%s\" title=\"Language Switcher Block "
"Documentation\">บล็อกตัวเลือกภาษา</a> ใน WP Gutenberg Editor ได้"

msgid "Menu item"
msgstr "รายการเมนู"

msgid ""
"Go to  %1$s Appearance -> Menus%2$s to add languages to the Language "
"Switcher in any menu."
msgstr "ไปที่  %1$s รูปลักษณ์ -> เมนู%2$s เพื่อเพิ่มภาษาในตัวเลือกภาษาในเมนูใดก็ได้"

msgid "Learn more in our documentation."
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมในคู่มือของเรา"

msgid "Floating language selection"
msgstr "ตัวเลือกภาษาแบบลอย"

msgid "Add a floating dropdown that follows the user on every page."
msgstr "เพิ่มดรอปดาวน์แบบลอยที่ติดตามผู้ใช้ในทุกหน้า"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Show \"Powered by TranslatePress\""
msgstr "แสดง \"ขับเคลื่อนโดย TranslatePress\""

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Show the small \"Powered by TranslatePress\" label in the floater language "
"switcher."
msgstr "แสดงป้ายกำกับ \"ขับเคลื่อนโดย TranslatePress\" ขนาดเล็กในตัวเลือกภาษาแบบลอย"

msgid "5 Days to Better Multilingual Websites"
msgstr "5 วันสู่เว็บไซต์หลายภาษาที่ดีขึ้น"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"%sJoin our FREE & EXCLUSIVE onboarding course%s and learn how to grow your "
"multilingual traffic, reach international markets, and save time & money "
"while getting the most out of TranslatePress!"
msgstr ""
"%sเข้าร่วมคอร์สอบรมการเริ่มต้นใช้งานฟรีและพิเศษ%s "
"และเรียนรู้วิธีเพิ่มปริมาณการเข้าชมหลายภาษา เข้าถึงตลาดนานาชาติ "
"และประหยัดเวลาและเงิน พร้อมใช้ประโยชน์สูงสุดจาก TranslatePress!"

msgid "Invalid email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมลไม่ถูกต้อง"

msgid "Your email"
msgstr "อีเมลของคุณ"

msgid "Sign me up!"
msgstr "ลงทะเบียน!"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Sign up with your email address and receive a 5-part email guide to help "
"you maximize the power of TranslatePress."
msgstr ""
"ลงทะเบียนด้วยที่อยู่อีเมลของคุณและรับคู่มือทางอีเมล 5 "
"ตอนเพื่อช่วยให้คุณใช้ประโยชน์สูงสุดจาก TranslatePress"

msgid "Dismiss email course notification"
msgstr "ปิดการแจ้งเตือนคอร์สอีเมล"

msgid ""
"Hey %s,<br>Never miss an important update - opt in to our security and "
"feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking."
msgstr ""
"สวัสดี %s,<br>อย่าพลาดการอัปเดตที่สำคัญ - "
"เลือกรับการแจ้งเตือนการอัปเดตด้านความปลอดภัยและฟีเจอร์ของเรา "
"และการติดตามการวินิจฉัยที่ไม่ใช่ข้อมูลอ่อนไหว"

msgid "Allow & Continue"
msgstr "อนุญาตและดำเนินการต่อ"

msgid "Skip"
msgstr "ข้าม"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "This will allow TranslatePress to:"
msgstr "นี่จะอนุญาตให้ TranslatePress:"

msgid "Your profile overview"
msgstr "ภาพรวมโปรไฟล์ของคุณ"

msgid "Name and email address"
msgstr "ชื่อและที่อยู่อีเมล"

msgid "Admin Notices"
msgstr "ประกาศของผู้ดูแลระบบ"

msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "อัปเดต, ประกาศ, การตลาด, ไม่มีสแปม"

msgid "Plugin status & settings"
msgstr "สถานะและการตั้งค่าปลั๊กอิน"

msgid "Active, Deactivated, installed version and settings"
msgstr "เปิดใช้งาน, ปิดใช้งาน, เวอร์ชันที่ติดตั้ง และการตั้งค่า"

msgid "Privacy Policy"
msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"

msgid "Terms of Service"
msgstr "เงื่อนไขการให้บริการ"

msgid "Support"
msgstr "สนับสนุน"

msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารประกอบ"

msgid "Add Extra AI Words"
msgstr "เพิ่มคำ AI เพิ่มเติม"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Optimize TranslatePress database tables"
msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพตารางฐานข้อมูลของ TranslatePress"

msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Before performing this action it is "
"strongly recommended to first backup the database."
msgstr ""
"<strong>หมายเหตุสำคัญ:</strong> ก่อนดำเนินการนี้ "
"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้สำรองฐานข้อมูลก่อน"

msgid ""
"IMPORTANT: It is strongly recommended to first backup the database!! Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"สำคัญ: ขอแนะนำอย่างยิ่งให้สำรองฐานข้อมูลก่อน!! "
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?"

msgid "Operations to perform"
msgstr "การดำเนินการที่จะทำ"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Remove CDATA for original and dictionary strings"
msgstr "ลบ CDATA สำหรับสตริงต้นฉบับและสตริงพจนานุกรม"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Removes CDATA from trp_original_strings and trp_dictionary_* "
"tables.<br>This type of content should not be detected by TranslatePress. "
"It might have been introduced in the database in older versions of the "
"plugin."
msgstr ""
"ลบ CDATA ออกจากตาราง trp_original_strings และ "
"trp_dictionary_*<br>TranslatePress ไม่ควรตรวจพบเนื้อหาประเภทนี้ "
"ซึ่งอาจถูกเพิ่มเข้าไปในฐานข้อมูลในเวอร์ชันเก่าของปลั๊กอิน"

msgid "Remove untranslated links from dictionary tables"
msgstr "ลบลิงก์ที่ยังไม่ได้แปลออกจากตารางพจนานุกรม"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Removes untranslated links and images from all trp_dictionary_* tables. "
"These tables contain translations for user-inputted strings such as post "
"content, post title, menus etc."
msgstr ""
"ลบลิงก์และรูปภาพที่ยังไม่ได้แปลออกจากตาราง trp_dictionary_* ทั้งหมด "
"ตารางเหล่านี้มีการแปลสำหรับสตริงที่ผู้ใช้ป้อนเข้ามา เช่น เนื้อหาโพสต์ "
"ชื่อเรื่องโพสต์ เมนู เป็นต้น"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Remove duplicate rows for gettext strings"
msgstr "ลบแถวที่ซ้ำกันสำหรับสตริง gettext"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Cleans up all trp_gettext_* tables of duplicate rows. These tables contain "
"translations for themes and plugin strings."
msgstr ""
"ลบแถวที่ซ้ำกันออกจากตาราง trp_gettext_* ทั้งหมด "
"ตารางเหล่านี้มีการแปลสำหรับสตริงของธีมและปลั๊กอิน"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Remove duplicate rows for dictionary strings"
msgstr "ลบแถวที่ซ้ำกันสำหรับสตริงพจนานุกรม"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Cleans up all trp_dictionary_* tables of duplicate rows. These tables "
"contain translations for user-inputted strings such as post content, post "
"title, menus etc."
msgstr ""
"ลบแถวที่ซ้ำกันออกจากตาราง trp_dictionary_* ทั้งหมด "
"ตารางเหล่านี้มีการแปลสำหรับสตริงที่ผู้ใช้ป้อนเข้ามา เช่น เนื้อหาโพสต์ "
"ชื่อเรื่องโพสต์ เมนู เป็นต้น"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Remove duplicate rows for original dictionary strings"
msgstr "ลบแถวที่ซ้ำกันสำหรับสตริงต้นฉบับในพจนานุกรม"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Cleans up all trp_original_strings table of duplicate rows. This table "
"contains strings in the default language, without any translation.<br>The "
"trp_original_meta table, which contains meta information that refers to the "
"post parent’s ID, is also regenerated.<br>Such duplicates can appear in "
"exceptional situations of unexpected behavior."
msgstr ""
"ลบแถวที่ซ้ำกันออกจากตาราง trp_original_strings "
"ตารางนี้มีสตริงในภาษาเริ่มต้น โดยไม่มีการแปลใดๆ<br>ตาราง trp_original_meta "
"ซึ่งมีข้อมูลเมตาที่อ้างอิงถึง ID ของโพสต์หลัก "
"จะถูกสร้างใหม่ด้วย<br>แถวที่ซ้ำกันเช่นนี้อาจปรากฏในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิดเป็น"
"พิเศษ"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Replace gettext strings that have original ID NULL with the correct "
"original IDs"
msgstr "แทนที่สตริง gettext ที่มี original ID เป็น NULL ด้วย original ID ที่ถูกต้อง"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Fixes an edge case issue where some gettext strings have the original ID "
"incorrectly set to NULL, causing problems in the Translation "
"Editor.<br>This operation corrects the original IDs in the trp_gettext_* "
"tables.<br>Only check this option if you encountered an issue in the "
"Translation Editor where clicking the green pencil did not bring up the "
"gettext string for translation in the left sidebar.<br>Otherwise, please "
"leave this option unchecked because it's an intensive operation."
msgstr ""
"แก้ไขปัญหากรณีพิเศษที่สตริง gettext บางสตริงมี original ID ถูกตั้งค่าเป็น "
"NULL อย่างไม่ถูกต้อง ทำให้เกิดปัญหาใน Translation "
"Editor<br>การดำเนินการนี้จะแก้ไข original ID ในตาราง "
"trp_gettext_*<br>ให้เลือกตัวเลือกนี้เฉพาะเมื่อคุณพบปัญหาใน Translation "
"Editor ที่เมื่อคลิกดินสอสีเขียวแล้วไม่แสดงสตริง gettext "
"สำหรับแปลในแถบด้านซ้าย<br>มิฉะนั้น กรุณาปล่อยตัวเลือกนี้ให้ไม่ถูกเลือกไว้ "
"เพราะเป็นการดำเนินการที่ใช้ทรัพยากรสูง"

msgid "Optimize Database"
msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพฐานข้อมูล"

#, tp-glo-34f425d9, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Database Updater"
msgstr "TranslatePress Database Updater"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Updating TranslatePress tables. Please leave this window open."
msgstr "กำลังอัปเดตตาราง TranslatePress กรุณาปล่อยหน้าต่างนี้ค้างไว้"

msgid ""
"The inactive languages will still be visible and active for the admin. For "
"other users they won't be visible in the language switchers and won't be "
"accessible either."
msgstr ""
"ภาษาที่ไม่ได้ใช้งานจะยังคงมองเห็นและใช้งานได้สำหรับผู้ดูแลระบบ "
"สำหรับผู้ใช้รายอื่น จะไม่ปรากฏในตัวสลับภาษาและไม่สามารถเข้าถึงได้เช่นกัน"

msgid "unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>Extra Languages add-on</strong> requires TranslatePress version "
"%1$s or higher. You are currently using version %2$s. Please update "
"TranslatePress to enable this feature."
msgstr ""
"<strong>Extra Languages add-on</strong> ต้องการ TranslatePress เวอร์ชัน "
"%1$s หรือสูงกว่า คุณกำลังใช้เวอร์ชัน %2$s กรุณาอัปเดต TranslatePress "
"เพื่อเปิดใช้งานฟีเจอร์นี้"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Automatic and manual slug translation changes performed when "
"<strong>TranslatePress - Multilingual</strong> 2.8.4 was active had to be "
"removed because of some issues with that version. All slug translations "
"from before that version are now in use. Thank you for understanding!"
msgstr ""
"การเปลี่ยนแปลงการแปล slug แบบอัตโนมัติและแบบด้วยตนเองที่ดำเนินการเมื่อ "
"<strong>TranslatePress - Multilingual</strong> 2.8.4 ทำงานอยู่ "
"จำเป็นต้องถูกลบออกเนื่องจากปัญหาบางประการในเวอร์ชันนั้น การแปล slug "
"ทั้งหมดก่อนเวอร์ชันนั้นจะถูกนำมาใช้งานในขณะนี้ ขอบคุณสำหรับความเข้าใจ!"

msgid ""
"If you absolutely need them, the removed translations can be found in "
"tables trp_slug_original_obsolete and trp_slug_translation_obsolete."
msgstr ""
"หากคุณจำเป็นต้องใช้งานอย่างแท้จริง การแปลที่ถูกลบออกสามารถพบได้ในตาราง "
"trp_slug_original_obsolete และ trp_slug_translation_obsolete"

msgid "View Docs"
msgstr "ดูเอกสาร"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Assign different domains or subdomains to each language. When visitors "
"access these domains, TranslatePress loads the appropriate language "
"translation directly without redirecting."
msgstr ""
"กำหนดโดเมนหรือซับโดเมนที่แตกต่างกันให้กับแต่ละภาษา "
"เมื่อผู้เยี่ยมชมเข้าถึงโดเมนเหล่านี้ TranslatePress "
"จะโหลดการแปลภาษาที่เหมาะสมโดยตรงโดยไม่ต้องเปลี่ยนเส้นทาง"

msgid "Example: %1$s for English, %2$s for Spanish, %3$s for French."
msgstr ""
"ตัวอย่าง: %1$s สำหรับภาษาอังกฤษ, %2$s สำหรับภาษาสเปน, %3$s "
"สำหรับภาษาฝรั่งเศส"

msgid "Before enabling:"
msgstr "ก่อนเปิดใช้งาน:"

#, tp-glo-1edf89cb
msgid ""
"Ensure your domains are registered, pointed to your server, and have SSL "
"certificates configured."
msgstr ""
"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าโดเมนของคุณได้รับการจดทะเบียน ชี้ไปยังเซิร์ฟเวอร์ของคุณ "
"และมีการกำหนดค่าใบรับรอง SSL แล้ว"

msgid "Domain"
msgstr "โดเมน"

msgid "Map this language to a different domain or sub-domain."
msgstr "แมปภาษานี้ไปยังโดเมนหรือโดเมนย่อยอื่น"

msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

msgid "Prefill with current domain"
msgstr "เติมค่าล่วงหน้าด้วยโดเมนปัจจุบัน"

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "Check DNS"
msgstr "ตรวจสอบ DNS"

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "Checking DNS..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ DNS..."

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "DNS is correctly configured!"
msgstr "กำหนดค่า DNS ถูกต้องแล้ว!"

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "DNS check failed. Please verify your domain configuration."
msgstr "การตรวจสอบ DNS ล้มเหลว โปรดตรวจสอบการกำหนดค่าโดเมนของคุณ"

msgid "This domain is already assigned to another language."
msgstr "โดเมนนี้ถูกกำหนดให้กับภาษาอื่นแล้ว"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>Different Domain per Language add-on</strong> requires "
"TranslatePress version %1$s or higher. You are currently using version "
"%2$s. Please update TranslatePress to enable this feature."
msgstr ""
"<strong>ส่วนเสริม Different Domain per Language</strong> ต้องการ "
"TranslatePress เวอร์ชัน %1$s หรือสูงกว่า ขณะนี้คุณกำลังใช้เวอร์ชัน %2$s "
"โปรดอัปเดต TranslatePress เพื่อเปิดใช้งานฟีเจอร์นี้"

msgid ""
"Note: This option is disabled when Different Domain for Language addon is "
"active."
msgstr ""
"หมายเหตุ: ตัวเลือกนี้จะถูกปิดใช้งานเมื่อส่วนเสริม Different Domain for "
"Language เปิดใช้งานอยู่"

msgid ""
"Different Domain per Language: Domain is required when domain mapping is "
"enabled. The toggle has been disabled for languages with empty domains."
msgstr ""
"Different Domain per Language: ต้องระบุโดเมนเมื่อเปิดใช้งานการแมปโดเมน "
"ตัวสลับถูกปิดใช้งานสำหรับภาษาที่ไม่มีโดเมน"

msgid ""
"Different Domain per Language: The same domain cannot be assigned to "
"multiple languages. The toggle has been disabled for duplicate domains."
msgstr ""
"Different Domain per Language: ไม่สามารถกำหนดโดเมนเดียวกันให้กับหลายภาษาได้ "
"ตัวสลับถูกปิดใช้งานสำหรับโดเมนที่ซ้ำกัน"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid ""
"Different Domain per Language: A language domain cannot be the same as the "
"main site URL. The toggle has been disabled for the matching domain."
msgstr ""
"Different Domain per Language: โดเมนภาษาไม่สามารถเหมือนกับ URL "
"หลักของไซต์ได้ ตัวสลับถูกปิดใช้งานสำหรับโดเมนที่ตรงกัน"

msgid "Please enter a domain."
msgstr "โปรดป้อนโดเมน"

msgid "Invalid domain format."
msgstr "รูปแบบโดเมนไม่ถูกต้อง"

msgid "Could not reach domain: %s"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงโดเมนได้: %s"

#, tp-glo-1aabb38a
msgid "Domain returned HTTP status %d."
msgstr "โดเมนส่งคืนสถานะ HTTP %d"

msgid "Domain is reachable!"
msgstr "เข้าถึงโดเมนได้!"

msgid "Limit this menu item to the following languages"
msgstr "จำกัดรายการเมนูนี้เฉพาะภาษาต่อไปนี้"

msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"Customize the date formatting per each translated language.<br/>Leave empty "
"for default WP setting or see more information <a "
"href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"title=\"Formatting Date and Time\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
"ปรับแต่งรูปแบบวันที่สำหรับแต่ละภาษาที่แปล<br/"
">เว้นว่างไว้เพื่อใช้การตั้งค่าเริ่มต้นของ WP หรือดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ <a "
"href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"title=\"Formatting Date and Time\" target=\"_blank\">ที่นี่</a>"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"To edit an existing TranslatePress language, input the language code and "
"fill in only the columns you want to overwrite (e.g. Language name, "
"Flag).<br>You can also add new custom languages. They will be available "
"under General settings, All Languages list, where the URL slug can be "
"edited."
msgstr ""
"หากต้องการแก้ไขภาษาที่มีอยู่ของ TranslatePress "
"ให้ป้อนรหัสภาษาและกรอกเฉพาะคอลัมน์ที่คุณต้องการเขียนทับ (เช่น ชื่อภาษา "
"ธง)<br>คุณยังสามารถเพิ่มภาษาที่กำหนดเองใหม่ได้ "
"โดยจะมีให้ใช้งานภายใต้การตั้งค่าทั่วไป รายการภาษาทั้งหมด ซึ่งสามารถแก้ไข "
"URL slug ได้"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"For custom flag, first upload the image in media library then paste the "
"URL.<br>Changing or deleting a custom language will impact translations and "
"site URL's.<br>The Language code and the ISO Code should contain only "
"alphabetical values, numerical values, \"-\" and \"_\".<br>The ISO Codes "
"can be found on <a href = "
"\"https://cloud.google.com/translate/docs/languages\" target = "
"\"_blank\">Google ISO Codes</a> and <a href = "
"\"https://www.deepl.com/docs-api/translating-text/\" target = "
"\"_blank\">DeepL Target Codes</a>."
msgstr ""
"สำหรับธงแบบกำหนดเอง ให้อัปโหลดรูปภาพไปยังไลบรารีสื่อก่อน แล้ววาง "
"URL<br>การเปลี่ยนแปลงหรือลบภาษาที่กำหนดเองจะส่งผลกระทบต่อการแปลและ URL "
"ของเว็บไซต์<br>รหัสภาษาและรหัส ISO ควรประกอบด้วยตัวอักษร ตัวเลข \"-\" และ "
"\"_\" เท่านั้น<br>รหัส ISO สามารถดูได้ที่ <a href = "
"\"https://cloud.google.com/translate/docs/languages\" target = "
"\"_blank\">Google ISO Codes</a> และ <a href = "
"\"https://www.deepl.com/docs-api/translating-text/\" target = "
"\"_blank\">DeepL Target Codes</a>"

msgid "Language code"
msgstr "รหัสภาษา"

msgid "Language name"
msgstr "ชื่อภาษา"

msgid "Native name"
msgstr "ชื่อในภาษาต้นฉบับ"

msgid "ISO Code"
msgstr "รหัส ISO"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid "Flag URL"
msgstr "URL ของธง"

msgid "Text RTL"
msgstr "ข้อความ RTL"

msgid "Custom language"
msgstr "ภาษาที่กำหนดเอง"

msgid "Disable dynamic translation"
msgstr "ปิดใช้งานการแปลแบบไดนามิก"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-7f2a0b8c
msgid ""
"It disables detection of strings displayed dynamically using JavaScript. "
"<br/>Strings loaded via a server side AJAX call will still be translated."
msgstr ""
"ปิดการตรวจจับสตริงที่แสดงแบบไดนามิกโดยใช้ JavaScript "
"<br/>สตริงที่โหลดผ่านการเรียก AJAX ฝั่งเซิร์ฟเวอร์จะยังคงถูกแปล"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Disable translation for gettext strings"
msgstr "ปิดการแปลสตริง gettext"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Gettext Strings are strings outputted by themes and plugins. <br> "
"Translating these types of strings through TranslatePress can be "
"unnecessary if they are already translated using the .po/.mo translation "
"file system.<br>Enabling this option can improve the page load performance "
"of your site in certain cases. The disadvantage is that you can no longer "
"edit gettext translations using TranslatePress, nor benefit from automatic "
"translation on these strings."
msgstr ""
"สตริง Gettext คือสตริงที่ธีมและปลั๊กอินแสดงผล <br> การแปลสตริงประเภทนี้ผ่าน "
"TranslatePress อาจไม่จำเป็น หากมีการแปลไว้แล้วโดยใช้ระบบไฟล์แปล "
".po/."
"mo<br>การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้อาจปรับปรุงประสิทธิภาพการโหลดหน้าเว็บของไซต์คุ"
"ณในบางกรณี ข้อเสียคือคุณจะไม่สามารถแก้ไขการแปล gettext โดยใช้ "
"TranslatePress ได้อีกต่อไป "
"และจะไม่ได้รับประโยชน์จากการแปลอัตโนมัติในสตริงเหล่านี้"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext Strings translation is disabled"
msgstr "การแปลสตริง Gettext ถูกปิดใช้งาน"

msgid "To enable it go to "
msgstr "เพื่อเปิดใช้งาน ให้ไปที่ "

#, tp-ai, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-a6928204, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"TranslatePress->Advanced Settings->Debug->Disable translation for gettext "
"strings"
msgstr ""
"TranslatePress->การตั้งค่าขั้นสูง->ดีบั๊ก->ปิดใช้งานการแปลสำหรับสตริง "
"Gettext"

msgid " and uncheck the Checkbox."
msgstr " และยกเลิกการเลือกช่องทำเครื่องหมาย"

msgid "Dismiss"
msgstr "ปิด"

#, tp-glo-8778869a
msgid "Exclude translated links from sitemap"
msgstr "แยกลิงก์ที่แปลแล้วออกจาก sitemap"

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204, tp-glo-09a90ed1, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Do not include translated links in sitemaps generated by SEO "
"plugins.<br/>Requires <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/seo-pack/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=miscellaneous\" "
"title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack documentation\" target=\"_blank\"> "
"SEO Pack Add-on</a> to be installed and activated."
msgstr ""
"ไม่รวมลิงก์ที่แปลแล้วใน sitemaps ที่สร้างโดยปลั๊กอิน "
"SEO<br/>จำเป็นต้องติดตั้งและเปิดใช้งาน<a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/seo-pack/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=miscellaneous\" "
"title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack documentation\" target=\"_blank\"> "
"ส่วนเสริม SEO Pack</a>"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Disable post container tags for post title"
msgstr "ปิดใช้งานแท็กคอนเทนเนอร์โพสต์สำหรับชื่อเรื่องโพสต์"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-d311355a
msgid ""
"It disables search indexing the post title in translated "
"languages.<br/>Useful when the title of the post doesn't allow HTML thus "
"breaking the page."
msgstr ""
"ปิดการจัดทำดัชนีการค้นหาชื่อเรื่องโพสต์ในภาษาที่แปลแล้ว<br/"
">มีประโยชน์เมื่อชื่อเรื่องของโพสต์ไม่รองรับ HTML ซึ่งทำให้หน้าเว็บเสียหาย"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Disable post container tags for post content"
msgstr "ปิดใช้งานแท็กคอนเทนเนอร์โพสต์สำหรับเนื้อหาโพสต์"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-d311355a
msgid ""
"It disables search indexing the post content in translated "
"languages.<br/>Useful when the content of the post doesn't allow HTML thus "
"breaking the page."
msgstr ""
"ปิดการจัดทำดัชนีการค้นหาเนื้อหาโพสต์ในภาษาที่แปลแล้ว<br/"
">มีประโยชน์เมื่อเนื้อหาของโพสต์ไม่รองรับ HTML ซึ่งทำให้หน้าเว็บเสียหาย"

msgid "Do not translate certain paths"
msgstr "ไม่แปลบางเส้นทาง"

msgid ""
"Choose what paths can be translated. Supports wildcard at the end of the "
"path.<br>For example, to exclude https://example.com/some/path you can "
"either use the rule /some/path/ or /some/*.<br>Enter each rule on it's own "
"line. To exclude the home page use {{home}}."
msgstr ""
"เลือกเส้นทางที่จะแปลได้ รองรับอักขระทดแทนที่ท้ายเส้นทาง<br>ตัวอย่างเช่น "
"หากต้องการแยก https://example.com/some/path ออก คุณสามารถใช้กฎ /some/path/ "
"หรือ /some/* ก็ได้<br>ป้อนกฎแต่ละข้อในบรรทัดแยกกัน หากต้องการแยกหน้าแรกออก "
"ให้ใช้ {{home}}"

msgid "Exclude Paths From Translation"
msgstr "แยกเส้นทางออกจากการแปล"

msgid "Translate Only Certain Paths"
msgstr "แปลเฉพาะบางเส้นทาง"

#, tp-glo-d1526d97
msgid "Enable the hreflang x-default tag for language:"
msgstr "เปิดใช้งานแท็ก hreflang x-default สำหรับภาษา:"

#, tp-glo-d1526d97
msgid ""
"Enables the hreflang=\"x-default\" for an entire language. See "
"documentation for more details."
msgstr ""
"เปิดใช้งาน hreflang=\"x-default\" สำหรับภาษาทั้งหมด "
"ดูเอกสารประกอบสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม"

msgid "Translate numbers and numerals"
msgstr "แปลตัวเลขและจำนวน"

msgid "Enable translation of numbers ( e.g. phone numbers)"
msgstr "เปิดใช้งานการแปลตัวเลข (เช่น หมายเลขโทรศัพท์)"

msgid "Selector"
msgstr "ตัวเลือก"

msgid "Exclude from dynamic translation"
msgstr "แยกออกจากการแปลแบบไดนามิก"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-7f2a0b8c, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Do not dynamically translate strings that are found in html nodes matching "
"these selectors.<br>Excludes all the children of HTML nodes matching these "
"selectors from being translated using JavaScript.<br/>These strings will "
"still be translated on the server side if possible."
msgstr ""
"ไม่ต้องแปลสตริงแบบไดนามิกที่พบในโหนด HTML "
"ที่ตรงกับตัวเลือกเหล่านี้<br>ยกเว้นองค์ประกอบลูกทั้งหมดของโหนด HTML "
"ที่ตรงกับตัวเลือกเหล่านี้จากการถูกแปลโดยใช้ "
"JavaScript<br/>สตริงเหล่านี้จะยังคงถูกแปลฝั่งเซิร์ฟเวอร์หากเป็นไปได้"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext String"
msgstr "สตริง Gettext"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Exclude Gettext Strings"
msgstr "ยกเว้นสตริง Gettext"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Exclude these strings from being translated as Gettext strings by "
"TranslatePress. Leave the domain empty to take into account any Gettext "
"string.<br/>Can still be translated through po/mo files."
msgstr ""
"ยกเว้นสตริงเหล่านี้จากการถูกแปลเป็นสตริง Gettext โดย TranslatePress "
"เว้นช่องโดเมนให้ว่างเพื่อพิจารณาสตริง Gettext "
"ใดๆ<br/>ยังคงสามารถแปลผ่านไฟล์ po/mo ได้"

msgid "Exclude selectors only from automatic translation"
msgstr "ยกเว้นตัวเลือกจากการแปลอัตโนมัติเท่านั้น"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Do not automatically translate strings that are found in html nodes "
"matching these selectors.<br>Excludes all the children of HTML nodes "
"matching these selectors from being automatically translated.<br>Manual "
"translation of these strings is still possible."
msgstr ""
"ไม่ต้องแปลสตริงอัตโนมัติที่พบในโหนด HTML "
"ที่ตรงกับตัวเลือกเหล่านี้<br>ยกเว้นองค์ประกอบลูกทั้งหมดของโหนด HTML "
"ที่ตรงกับตัวเลือกเหล่านี้จากการถูกแปลอัตโนมัติ<br>ยังคงสามารถแปลสตริงเหล่านี"
"้ด้วยตนเองได้"

msgid "Exclude selectors from translation"
msgstr "ยกเว้นตัวเลือกจากการแปล"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Do not translate strings that are found in html nodes matching these "
"selectors.<br>Excludes all the children of HTML nodes matching these "
"selectors from being translated.<br>These strings cannot be translated "
"manually nor automatically."
msgstr ""
"ไม่ต้องแปลสตริงที่พบในโหนด HTML "
"ที่ตรงกับตัวเลือกเหล่านี้<br>ยกเว้นองค์ประกอบลูกทั้งหมดของโหนด HTML "
"ที่ตรงกับตัวเลือกเหล่านี้จากการถูกแปล<br>สตริงเหล่านี้ไม่สามารถแปลด้วยตนเองห"
"รืออัตโนมัติได้"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String"
msgstr "สตริง"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Exclude strings from automatic translation"
msgstr "ยกเว้นสตริงจากการแปลอัตโนมัติ"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Do not automatically translate these strings (ex. names, technical "
"words...)<br>Paragraphs containing these strings will still be translated "
"except for the specified part."
msgstr ""
"ไม่ต้องแปลสตริงเหล่านี้อัตโนมัติ (เช่น ชื่อ "
"คำศัพท์เทคนิค...)<br>ย่อหน้าที่มีสตริงเหล่านี้จะยังคงถูกแปล "
"ยกเว้นส่วนที่ระบุ"

#, tp-glo-d311355a
msgid "Fix broken HTML"
msgstr "แก้ไข HTML ที่เสียหาย"

#, tp-glo-d311355a
msgid "General attempt to fix broken or missing HTML on translated pages.<br/>"
msgstr "พยายามแก้ไข HTML ที่เสียหายหรือขาดหายไปในหน้าที่แปลแล้วโดยทั่วไป<br/>"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid "Force slash at end of home url:"
msgstr "บังคับใส่เครื่องหมายทับที่ท้าย URL หน้าหลัก:"

msgid "Ads a slash at the end of the home_url() function"
msgstr "เพิ่มเครื่องหมายทับที่ท้ายฟังก์ชัน home_url()"

msgid "Show Both (recommended)"
msgstr "แสดงทั้งสองอย่าง (แนะนำ)"

msgid "Remove Country Locale"
msgstr "ลบโลเคลประเทศ"

msgid "Remove Region Independent Locale"
msgstr "ลบโลเคลที่ไม่ระบุภูมิภาค"

#, tp-glo-d1526d97
msgid "Remove duplicate hreflang"
msgstr "ลบ hreflang ที่ซ้ำกัน"

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204, tp-glo-d1526d97
msgid ""
"Choose which hreflang tags will appear on your website.<br/>We recommend "
"showing both types of hreflang tags as indicated by <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/"
"localized-versions\" title=\"Google Crawling\" target=\"_blank\">Google "
"documentation</a>.<br/>Removing Country Locale when having multiple Country "
"Locales of the same language (ex. English UK and English US) will result in "
"showing one hreflang tag with link to just one of the region locales for "
"that language."
msgstr ""
"เลือกแท็ก hreflang ที่จะปรากฏบนเว็บไซต์ของคุณ<br/>เราแนะนำให้แสดงแท็ก "
"hreflang ทั้งสองประเภทตามที่ระบุไว้ใน<a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/"
"localized-versions\" title=\"Google Crawling\" "
"target=\"_blank\">เอกสารประกอบของ Google</a><br/>การลบประเทศ/ภูมิภาค "
"เมื่อมีหลายประเทศ/ภูมิภาคของภาษาเดียวกัน (เช่น ภาษาอังกฤษ UK และ ภาษาอังกฤษ "
"US) จะทำให้แสดงแท็ก hreflang เพียงหนึ่งแท็ก "
"โดยมีลิงก์ไปยังภูมิภาคใดภูมิภาคหนึ่งของภาษานั้นเท่านั้น"

msgid "Default (example: en-US, fr-CA, etc.)"
msgstr "ค่าเริ่มต้น (ตัวอย่าง: en-US, fr-CA ฯลฯ)"

msgid "Regional (example: en, fr, es, etc.)"
msgstr "ภูมิภาค (ตัวอย่าง: en, fr, es ฯลฯ)"

#, tp-glo-d311355a
msgid "HTML Lang Attribute Format"
msgstr "รูปแบบแอตทริบิวต์ lang ของ HTML"

#, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Change lang attribute of the html tag to a format that includes country "
"regional or not. <br>In HTML, the lang attribute (<html lang=\"en-US\">)  "
"should be used to  specify the language of text content so that the  "
"browser can correctly display or process  your content (eg. for  "
"hyphenation, styling, spell checking, etc)."
msgstr ""
"เปลี่ยนแอตทริบิวต์ lang ของแท็ก html "
"ให้เป็นรูปแบบที่รวมถึงภูมิภาคของประเทศหรือไม่ก็ได้ <br>ใน HTML แอตทริบิวต์ "
"lang (<html lang=\"en-US\">) ควรใช้เพื่อระบุภาษาของเนื้อหาข้อความ "
"เพื่อให้เบราว์เซอร์แสดงผลหรือประมวลผลเนื้อหาของคุณได้อย่างถูกต้อง (เช่น "
"สำหรับการตัดคำด้วยขีดกลาง การจัดรูปแบบ การตรวจสอบการสะกด ฯลฯ)"

msgid "Load legacy Language Switcher"
msgstr "โหลดตัวเลือกภาษาแบบเดิม"

#, tp-glo-da70db08
msgid ""
"Applies to all types of language switchers (floating, shortcode, and menu). "
"When enabled, the site will revert to using the original Language Switcher "
"configured in the General Settings tab, replacing the new customizable "
"version. Your existing switcher settings will remain saved, but they will "
"be ignored while this option is active."
msgstr ""
"ใช้กับตัวเลือกภาษาทุกประเภท (แบบลอย, shortcode และเมนู) เมื่อเปิดใช้งาน "
"เว็บไซต์จะกลับไปใช้ตัวเลือกภาษาต้นฉบับที่ตั้งค่าไว้ในแท็บการตั้งค่าทั่วไป "
"โดยแทนที่เวอร์ชันที่ปรับแต่งได้ใหม่ "
"การตั้งค่าตัวเลือกภาษาที่มีอยู่ของคุณจะยังคงถูกบันทึกไว้ "
"แต่จะถูกข้ามขณะที่ตัวเลือกนี้เปิดใช้งานอยู่"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "Load legacy SEO Pack Add-On"
msgstr "โหลดส่วนเสริม SEO Pack แบบเดิม"

#, tp-ai, tp-ctx-07893e52, tp-ctx-a6928204, tp-glo-67834fcb, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"In case the recent migration to the new slug rewrite is causing trouble, "
"set this to Yes to use the old method <br> Please <a "
"href=\"https://translatepress.com/support/open-ticket/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=troubleshooting\" "
"target=\"_blank\">open a support ticket</a> letting us know of the issues "
"you are having."
msgstr ""
"ในกรณีที่การย้ายข้อมูลล่าสุดไปสู่การเขียน slug แบบใหม่ก่อให้เกิดปัญหา "
"ให้ตั้งค่านี้เป็นใช่ เพื่อใช้วิธีเก่า <br> โปรด<a "
"href=\"https://translatepress.com/support/open-ticket/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=troubleshooting\" "
"target=\"_blank\">เปิดตั๋วขอความช่วยเหลือ</"
"a>เพื่อแจ้งให้เราทราบถึงปัญหาที่คุณพบเจอ"

msgid "Manual Translation Only"
msgstr "แปลด้วยตนเองเท่านั้น"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"TranslatePress pro-actively scans and saves strings in the database when "
"users access translated pages. <br>This setting disables this functionality "
"and only allows translation and string saving when inside the Translation "
"Editor. <br>Also disables machine translation outside the Translation "
"Editor, giving you better control over character spending, by translating "
"only the pages you visit in the Translation Editor."
msgstr ""
"TranslatePress "
"สแกนและบันทึกสตริงลงในฐานข้อมูลอย่างเชิงรุกเมื่อผู้ใช้เข้าถึงหน้าที่แปลแล้ว "
"<br>การตั้งค่านี้ปิดใช้งานฟังก์ชันนี้ "
"และอนุญาตให้แปลและบันทึกสตริงได้เฉพาะภายใน Translation Editor เท่านั้น "
"<br>และยังปิดใช้งานการแปลด้วยเครื่องจักรนอก Translation Editor "
"ทำให้คุณควบคุมการใช้จ่ายตัวอักษรได้ดีขึ้น โดยแปลเฉพาะหน้าที่คุณเข้าชมใน "
"Translation Editor"

msgid "Open language switcher only on click"
msgstr "เปิดตัวเลือกภาษาเมื่อคลิกเท่านั้น"

#, tp-glo-da70db08
msgid ""
"Open the language switcher shortcode by clicking on it instead of "
"hovering.<br> Close it by clicking on it, anywhere else on the screen or by "
"pressing the escape key. This will affect only the shortcode language "
"switcher."
msgstr ""
"เปิดตัวเลือกภาษา shortcode โดยคลิกที่ตัวมันเองแทนการชี้เมาส์<br> "
"ปิดได้โดยคลิกที่ตัวมันเอง คลิกที่อื่นบนหน้าจอ หรือกดปุ่ม Escape "
"ซึ่งจะมีผลกับตัวเลือกภาษา shortcode เท่านั้น"

msgid "Show opposite language in the language switcher"
msgstr "แสดงภาษาตรงข้ามในตัวเลือกภาษา"

#, tp-glo-da70db08
msgid ""
"Transforms the language switcher into a button showing the other available "
"language, not the current one.<br> Only works when there are exactly two "
"languages, the default one and a translation one.<br>This will affect the "
"shortcode language switcher and floating language switcher as well.<br> To "
"achieve this in menu language switcher go to Appearance->Menus->Language "
"Switcher and select Opposite Language."
msgstr ""
"แปลงตัวเลือกภาษาให้เป็นปุ่มที่แสดงภาษาอื่นที่มีอยู่ ไม่ใช่ภาษาปัจจุบัน<br> "
"ใช้งานได้เมื่อมีเพียงสองภาษาเท่านั้น "
"คือภาษาเริ่มต้นและภาษาที่แปล<br>ซึ่งจะมีผลกับตัวเลือกภาษา shortcode "
"และตัวเลือกภาษาแบบลอยด้วย<br> หากต้องการทำเช่นนี้ในตัวเลือกภาษาเมนู "
"ให้ไปที่ รูปร่าง->เมนู->ตัวเลือกภาษา และเลือก ภาษาตรงข้าม"

msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to access the database optimization tool."
msgstr "<a href=\"%s\">คลิกที่นี่</a> เพื่อเข้าถึงเครื่องมือปรับปรุงฐานข้อมูล"

msgid ""
"It helps remove possible duplicate translations, clear unnecessary data and "
"repair possible metadata issues."
msgstr ""
"ช่วยลบการแปลที่อาจซ้ำกัน ล้างข้อมูลที่ไม่จำเป็น "
"และแก้ไขปัญหาเมตาดาตาที่อาจเกิดขึ้น"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Here</a> you can observe the last 5 SQL "
"errors relevant to TranslatePress if they exist."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ที่นี่</a> คุณสามารถดูข้อผิดพลาด SQL 5 "
"รายการล่าสุดที่เกี่ยวข้องกับ TranslatePress หากมี"

msgid "Troubleshooting"
msgstr "การแก้ไขปัญหา"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Exclude Gettext strings"
msgstr "ยกเว้นสตริง Gettext"

msgid "Debug"
msgstr "ดีบั๊ก"

msgid "Custom languages"
msgstr "ภาษาที่กำหนดเอง"

msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Exclude strings & pages"
msgstr "ยกเว้นสตริงและหน้า"

msgid "Automatic Translation Memory"
msgstr "หน่วยความจำการแปลอัตโนมัติ"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e
msgid ""
"Serve same translation for similar text. The strings need to have a "
"percentage of 95% similarity.<br>Helps prevent losing existing translation "
"when correcting typos or making minor adjustments to the original text. "
"<br>If a translation already exists for a very similar original string, it "
"will automatically be used for the current original string.<br>Does not "
"work when making changes to a text that is part of a translation block "
"unless the new text is manually merged again in a translation "
"block.<br>Each string needs to have a minimum of 50 characters."
msgstr ""
"ใช้คำแปลเดียวกันสำหรับข้อความที่คล้ายกัน สตริงต้องมีความคล้ายคลึงกัน "
"95%<br>ช่วยป้องกันการสูญเสียคำแปลที่มีอยู่เมื่อแก้ไขคำผิดหรือปรับเปลี่ยนข้อค"
"วามต้นฉบับเล็กน้อย <br>หากมีคำแปลอยู่แล้วสำหรับข้อความต้นฉบับที่คล้ายกันมาก "
"ระบบจะใช้คำแปลนั้นโดยอัตโนมัติสำหรับข้อความต้นฉบับปัจจุบัน<br>ไม่ทำงานเมื่อม"
"ีการเปลี่ยนแปลงข้อความที่เป็นส่วนหนึ่งของบล็อกการแปล "
"เว้นแต่ข้อความใหม่จะถูกรวมเข้าในบล็อกการแปลอีกครั้งด้วยตนเอง<br>แต่ละสตริงต้"
"องมีความยาวขั้นต่ำ 50 ตัวอักษร"

msgid ""
"WARNING: This feature can negatively impact page loading times in secondary "
"languages, particularly with large databases (for example websites with a "
"lot of pages or products). If you experience slow loading times, disable "
"this and try again."
msgstr ""
"คำเตือน: ฟีเจอร์นี้อาจส่งผลกระทบต่อเวลาโหลดหน้าเว็บในภาษารอง "
"โดยเฉพาะกับฐานข้อมูลขนาดใหญ่ (เช่น เว็บไซต์ที่มีจำนวนหน้าหรือสินค้ามาก) "
"หากคุณพบว่าหน้าเว็บโหลดช้า ให้ปิดใช้งานฟีเจอร์นี้แล้วลองใหม่อีกครั้ง"

msgid "Fix missing dynamic content"
msgstr "แก้ไขเนื้อหาแบบไดนามิกที่หายไป"

#, tp-glo-7f2a0b8c
msgid ""
"May help fix missing content inserted using JavaScript. <br> It shows "
"dynamically inserted content in original language for a moment before the "
"translation request is finished."
msgstr ""
"อาจช่วยแก้ไขเนื้อหาที่หายไปซึ่งถูกแทรกโดยใช้ JavaScript <br> "
"จะแสดงเนื้อหาที่ถูกแทรกแบบไดนามิกในภาษาต้นฉบับชั่วขณะหนึ่งก่อนที่คำขอแปลจะเส"
"ร็จสิ้น"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid "Filter Gettext wrapping from post content and title"
msgstr "กรองการห่อหุ้ม Gettext ออกจากเนื้อหาและชื่อเรื่องของโพสต์"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Filters gettext wrapping such as #!trpst#trp-gettext from all updated post "
"content and post title. Does not affect previous post content. "
"<br/><strong>Database backup is recommended before switching on.</strong>"
msgstr ""
"กรองการห่อหุ้ม Gettext เช่น #!trpst#trp-gettext "
"ออกจากเนื้อหาและชื่อเรื่องของโพสต์ที่อัปเดตทั้งหมด "
"ไม่มีผลกับเนื้อหาโพสต์ก่อนหน้า "
"<br/><strong>แนะนำให้สำรองฐานข้อมูลก่อนเปิดใช้งาน</strong>"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid "Filter Gettext wrapping from post meta"
msgstr "กรองการห่อหุ้ม Gettext ออกจากข้อมูลเมตาของโพสต์"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Filters gettext wrapping such as #!trpst#trp-gettext from all updated post "
"meta. Does not affect previous post meta. <br/><strong>Database backup is "
"recommended before switching on.</strong>"
msgstr ""
"กรองการห่อหุ้ม Gettext เช่น #!trpst#trp-gettext "
"ออกจากข้อมูลเมตาของโพสต์ที่อัปเดตทั้งหมด "
"ไม่มีผลกับข้อมูลเมตาของโพสต์ก่อนหน้า "
"<br/><strong>แนะนำให้สำรองฐานข้อมูลก่อนเปิดใช้งาน</strong>"

#, tp-glo-c773bca5, tp-glo-d6a22d74
msgid "Google Translate v2"
msgstr "Google Translate v2"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-d6a22d74
msgid "Google Translate API Key"
msgstr "คีย์ Google Translate API"

#, tp-glo-91460d88
msgid "Add your API Key here..."
msgstr "เพิ่มคีย์ API ของคุณที่นี่..."

#, tp-glo-1aabb38a, tp-glo-91460d88
msgid ""
"Visit <a href=\"https://cloud.google.com/docs/authentication/api-keys\" "
"target=\"_blank\">this link</a> to see how you can set up an API key, "
"<strong>control API costs</strong> and set HTTP referrer restrictions."
msgstr ""
"เข้าชม <a href=\"https://cloud.google.com/docs/authentication/api-keys\" "
"target=\"_blank\">ลิงก์นี้</a> เพื่อดูวิธีตั้งค่าคีย์ API "
"<strong>ควบคุมค่าใช้จ่าย API</strong> และตั้งค่าข้อจำกัด HTTP referrer"

#, tp-glo-1aabb38a
msgid "Your HTTP referrer is: %s"
msgstr "HTTP referrer ของคุณคือ: %s"

#, tp-glo-d6a22d74
msgid "There was an error on the server processing your Google Translate key."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดบนเซิร์ฟเวอร์ขณะประมวลผลคีย์ Google Translate ของคุณ"

#, tp-glo-d6a22d74
msgid "There was an error with your Google Translate key."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับคีย์ Google Translate ของคุณ"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please check your TranslatePress license key."
msgstr "โปรดตรวจสอบคีย์ใบอนุญาต TranslatePress ของคุณ"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "TranslatePress AI"
msgstr "TranslatePress AI"

msgid "No Active License Detected for this website."
msgstr "ไม่พบใบอนุญาตที่ใช้งานอยู่สำหรับเว็บไซต์นี้"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"In order to enable Automatic Translation using TranslatePress AI, you need "
"a license key by creating a free account."
msgstr ""
"เพื่อเปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติโดยใช้ TranslatePress AI "
"คุณต้องมีคีย์ใบอนุญาตโดยการสร้างบัญชีฟรี"

msgid "Create your Free Account"
msgstr "สร้างบัญชีฟรีของคุณ"

msgid " or "
msgstr " หรือ "

msgid "Enter your license key"
msgstr "ป้อนรหัสใบอนุญาตของคุณ"

msgid " Or %1$spurchase one here%2$s"
msgstr " หรือ %1$sซื้อได้ที่นี่%2$s"

msgid "Your free account includes: "
msgstr "บัญชีฟรีของคุณรวมถึง: "

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Get more AI Words and unlock all AI features with TranslatePress Pro."
msgstr "รับคำ AI เพิ่มเติมและปลดล็อกฟีเจอร์ AI ทั้งหมดด้วย TranslatePress Pro"

msgid "You have a valid %s <strong>license</strong>."
msgstr "คุณมี%s <strong>ใบอนุญาต</strong>ที่ใช้งานได้"

msgid " words remaining. "
msgstr " คำที่เหลืออยู่. "

msgid "Recheck"
msgstr "ตรวจสอบอีกครั้ง"

msgid "Rechecking..."
msgstr "กำลังตรวจสอบอีกครั้ง..."

msgid "Done."
msgstr "เสร็จสิ้น."

msgid "Manage your license & quota on the %s"
msgstr "จัดการใบอนุญาตและโควต้าของคุณบน %s"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress.com Account Page"
msgstr "หน้าบัญชี TranslatePress.com"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-47180abf, tp-glo-67834fcb, tp-glo-d311355a
msgid ""
"SEO support for page slug, page title, description and Facebook and Twitter "
"social graph information. The HTML lang attribute is properly set."
msgstr ""
"รองรับ SEO สำหรับ slug ของหน้า ชื่อเรื่องของหน้า คำอธิบาย และข้อมูล social "
"graph ของ Facebook และ Twitter แอตทริบิวต์ lang ของ HTML "
"ถูกตั้งค่าอย่างถูกต้อง"

msgid "Enable Modules"
msgstr "เปิดใช้งานโมดูล"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Enable Add-on modules to extend TranslatePress and enhance the "
"functionality of your translated site."
msgstr ""
"เปิดใช้งานโมดูลเสริมเพื่อขยายความสามารถของ TranslatePress "
"และเพิ่มประสิทธิภาพการทำงานของไซต์ที่แปลแล้วของคุณ"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "More functionality with TranslatePress Pro."
msgstr "ฟังก์ชันการทำงานเพิ่มเติมด้วย TranslatePress Pro."

msgid "Already a Pro User?"
msgstr "เป็นผู้ใช้ Pro แล้วหรือยัง?"

msgid "Activate License Key"
msgstr "เปิดใช้งานรหัสใบอนุญาต"

msgid "This add-on is not available on your current plan."
msgstr "ส่วนเสริมนี้ไม่พร้อมใช้งานในแผนปัจจุบันของคุณ"

msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"

msgid "The link you followed has expired. Please reload the page and try again."
msgstr "ลิงก์ที่คุณเข้ามาหมดอายุแล้ว โปรดโหลดหน้าใหม่แล้วลองอีกครั้ง"

msgid "A valid license is required to enable Automatic Translation."
msgstr "ต้องมีใบอนุญาตที่ถูกต้องจึงจะเปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติได้"

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license key is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=tp-ai\">https://translatepress.com/account</"
"a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"รหัสใบอนุญาตของคุณถูกปิดใช้งานสำหรับ URL นี้ โปรดเปิดใช้งานอีกครั้งจาก <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=tp-ai\">https://translatepress.com/account</"
"a> -> จัดการ Sites"

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<p><strong>License key mismatch.</strong> The license you entered doesn't "
"match the TranslatePress version you have installed.</p><p>Please check "
"that you've installed the correct version for your license from your "
"TranslatePress account.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>รหัสใบอนุญาตไม่ตรงกัน</strong> "
"ใบอนุญาตที่คุณป้อนไม่ตรงกับเวอร์ชัน TranslatePress "
"ที่คุณติดตั้งไว้</"
"p><p>โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้งเวอร์ชันที่ถูกต้องสำหรับใบอนุญาตของคุณจาก "
"TranslatePress Account ของคุณ</p>"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Automatically translate your website using TranslatePress AI."
msgstr "แปลเว็บไซต์ของคุณโดยอัตโนมัติด้วย TranslatePress AI"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"In order to enable Automatic Translation using TranslatePress AI, please "
"enter your license key from"
msgstr ""
"เพื่อเปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติโดยใช้ TranslatePress AI "
"โปรดป้อนรหัสใบอนุญาตของคุณจาก"

msgid "your account."
msgstr "บัญชีของคุณ"

msgid "Skip and continue with manual translation »"
msgstr "ข้ามและดำเนินการต่อด้วยการแปลด้วยตนเอง »"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Get Your Free TranslatePress AI License"
msgstr "รับใบอนุญาต TranslatePress AI ฟรีของคุณ"

msgid "Generate License"
msgstr "สร้างใบอนุญาต"

msgid "Creating a free account includes: "
msgstr "การสร้างบัญชีฟรีรวมถึง: "

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Are you a TranslatePress PRO user?"
msgstr "คุณเป็นผู้ใช้ TranslatePress Pro หรือไม่?"

msgid "Install & Activate your pro plugin."
msgstr "ติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอิน Pro ของคุณ"

msgid "Skip this step"
msgstr "ข้ามขั้นตอนนี้"

msgid "The email address you added is incorrect."
msgstr "ที่อยู่อีเมลที่คุณเพิ่มไม่ถูกต้อง"

msgid "Setup Complete"
msgstr "ตั้งค่าเสร็จสมบูรณ์"

msgid "You're ready to start translating!"
msgstr "คุณพร้อมที่จะเริ่มแปลแล้ว!"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "You have successfully set up TranslatePress for your website."
msgstr "คุณได้ตั้งค่า TranslatePress สำหรับเว็บไซต์ของคุณสำเร็จแล้ว"

msgid "Receive "
msgstr "รับ "

msgid "Yes, send me multilingual growth tips."
msgstr "ใช่ ส่งเคล็ดลับการเติบโตแบบหลายภาษาให้ฉัน"

msgid "Start translating"
msgstr "เริ่มแปล"

msgid "Sign Up and Start translating"
msgstr "ลงทะเบียนและเริ่มแปล"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please upload a TranslatePress Pro plugin file."
msgstr "กรุณาอัปโหลดไฟล์ปลั๊กอิน TranslatePress Pro"

msgid "Upload error: "
msgstr "ข้อผิดพลาดในการอัปโหลด: "

msgid "Install failed: "
msgstr "ติดตั้งไม่สำเร็จ: "

msgid "Plugin installed, but entry file not found. "
msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินแล้ว แต่ไม่พบไฟล์ entry "

msgid "Activation error: "
msgstr "ข้อผิดพลาดในการเปิดใช้งาน: "

msgid "Invalid plugin specified."
msgstr "ปลั๊กอินที่ระบุไม่ถูกต้อง"

msgid "Invalid action specified."
msgstr "การดำเนินการที่ระบุไม่ถูกต้อง"

msgid "Plugin deactivation failed."
msgstr "ปิดใช้งานปลั๊กอินไม่สำเร็จ"

msgid "Plugin activation failed: "
msgstr "เปิดใช้งานปลั๊กอินไม่สำเร็จ: "

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "First, install and activate TranslatePress Pro"
msgstr "ขั้นแรก ติดตั้งและเปิดใช้งาน TranslatePress Pro"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please upload the TranslatePress PRO zip archive from your"
msgstr "กรุณาอัปโหลดไฟล์ zip ของ TranslatePress PRO จาก"

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Account"
msgstr "TranslatePress Account"

msgid "Install and Activate"
msgstr "ติดตั้งและเปิดใช้งาน"

msgid "Installed Pro versions"
msgstr "เวอร์ชัน Pro ที่ติดตั้งแล้ว"

msgid "« Go back"
msgstr "« ย้อนกลับ"

msgid "Activate License »"
msgstr "เปิดใช้งานใบอนุญาต »"

msgid ""
"You are trying to add an invalid additional language. Please select a valid "
"option."
msgstr "คุณกำลังพยายามเพิ่มภาษาเพิ่มเติมที่ไม่ถูกต้อง กรุณาเลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง"

msgid "Please add an additional language."
msgstr "กรุณาเพิ่มภาษาเพิ่มเติม"

msgid ""
"You are trying to add an invalid default language. Please select a valid "
"option."
msgstr "คุณกำลังพยายามเพิ่มภาษาเริ่มต้นที่ไม่ถูกต้อง กรุณาเลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง"

msgid "You need to select a default language."
msgstr "คุณจำเป็นต้องเลือกภาษาเริ่มต้น"

msgid "Configure Site Languages"
msgstr "ตั้งค่าภาษาของเว็บไซต์"

msgid "Select the default and additional languages for your website."
msgstr "เลือกภาษาเริ่มต้นและภาษาเพิ่มเติมสำหรับเว็บไซต์ของคุณ"

msgid "You can edit your site languages at any point."
msgstr "คุณสามารถแก้ไขภาษาของเว็บไซต์ได้ตลอดเวลา"

msgid "Additional Language"
msgstr "ภาษาเพิ่มเติม"

msgid "Choose a secondary language..."
msgstr "เลือกภาษารอง..."

msgid "Add Language"
msgstr "เพิ่มภาษา"

msgid "Choose a language..."
msgstr "เลือกภาษา..."

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Add more than two languages with TranslatePress Pro."
msgstr "เพิ่มมากกว่าสองภาษาด้วย TranslatePress Pro"

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license key is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=activate-license\">https://translatepress."
"com/account</a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"รหัสใบอนุญาตของคุณถูกปิดใช้งานสำหรับ URL นี้ เปิดใช้งานอีกครั้งได้ที่ <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=activate-license\">https://translatepress."
"com/account</a> -> จัดการไซต์"

msgid "Add your License Key"
msgstr "เพิ่มรหัสใบอนุญาตของคุณ"

msgid ""
"Add your License Key to unlock all premium features. Find the License Key "
"in your"
msgstr ""
"เพิ่มรหัสใบอนุญาตของคุณเพื่อปลดล็อกฟีเจอร์พรีเมียมทั้งหมด "
"ค้นหารหัสใบอนุญาตได้ใน"

msgid "Your license is valid and active."
msgstr "ใบอนุญาตของคุณถูกต้องและใช้งานอยู่"

msgid "« Go Back"
msgstr "« ย้อนกลับ"

msgid "Set up Language Switcher"
msgstr "ตั้งค่าตัวสลับภาษา"

msgid ""
"Select the style of the language switcher. You will find more ways to "
"display it, in plugin settings."
msgstr ""
"เลือกรูปแบบของตัวสลับภาษา "
"คุณจะพบวิธีการแสดงผลเพิ่มเติมได้ในการตั้งค่าปลั๊กอิน"

msgid ""
"Displays a small language drop-down across your website, in a corner of "
"your choosing."
msgstr "แสดงตัวเลือกภาษาแบบเลื่อนลงขนาดเล็กทั่วเว็บไซต์ของคุณในมุมที่คุณเลือก"

msgid "Switcher Location"
msgstr "ตำแหน่งตัวสลับภาษา"

msgid "Apply a Template"
msgstr "ใช้เทมเพลต"

msgid "You can customize the design later"
msgstr "ปรับแต่งการออกแบบได้ในภายหลัง"

msgid "Default Template"
msgstr "เทมเพลตเริ่มต้น"

msgid "Dark Template"
msgstr "เทมเพลตมืด"

msgid "Border Template"
msgstr "เทมเพลตมีขอบ"

msgid "Border"
msgstr "ขอบ"

msgid "Transparent Template"
msgstr "เทมเพลตโปร่งใส"

msgid "Transparent"
msgstr "โปร่งใส"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Welcome to TranslatePress"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ TranslatePress"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Quick guided setup to configure TranslatePress in no time!"
msgstr "การตั้งค่าแบบแนะนำอย่างรวดเร็วเพื่อกำหนดค่า TranslatePress ในเวลาไม่นาน!"

msgid "It takes less than a minute."
msgstr "ใช้เวลาไม่ถึงนาที"

msgid "Scanning item %1$d of %2$d..."
msgstr "กำลังสแกนรายการที่ %1$d จาก %2$d..."

msgid "Manually translated"
msgstr "แปลด้วยตนเอง"

msgid "Automatically translated"
msgstr "แปลอัตโนมัติ"

msgid "Not translated"
msgstr "ยังไม่ได้แปล"

msgid "Bulk Actions"
msgstr "การดำเนินการเป็นกลุ่ม"

msgid "Delete entries"
msgstr "ลบรายการ"

msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

msgid "Filter"
msgstr "กรอง"

msgid "Clear filters"
msgstr "ล้างตัวกรอง"

msgid "Add New"
msgstr "เพิ่มใหม่"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Rescan plugins and theme for strings"
msgstr "สแกนปลั๊กอินและธีมใหม่เพื่อหาสตริง"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Scanning plugins and theme for strings..."
msgstr "กำลังสแกนปลั๊กอินและธีมเพื่อหาสตริง..."

msgid "Plugins and theme scan is complete"
msgstr "การสแกนปลั๊กอินและธีมเสร็จสมบูรณ์แล้ว"

msgid "Plugins and theme scan did not finish due to an error"
msgstr "การสแกนปลั๊กอินและธีมไม่เสร็จสมบูรณ์เนื่องจากข้อผิดพลาด"

msgid "Import / Export"
msgstr "นำเข้า / ส่งออก"

msgid "items"
msgstr "รายการ"

msgid "See More"
msgstr "ดูเพิ่มเติม"

msgid "See Less"
msgstr "ดูน้อยลง"

msgid "Apply"
msgstr "นำไปใช้"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "No strings match your query."
msgstr "ไม่มีสตริงตรงกับการค้นหาของคุณ"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Try to rescan plugins and theme for strings."
msgstr "ลองสแกนปลั๊กอินและธีมใหม่เพื่อหาสตริง"

msgid ""
"An error occurred while loading results. Most likely you were logged out. "
"Reload page?"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดผลลัพธ์ คุณอาจถูกออกจากระบบ ต้องการโหลดหน้าใหม่หรือไม่?"

msgid "found in translation"
msgstr "พบในการแปล"

msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"

msgid "Select Visible"
msgstr "เลือกรายการที่มองเห็น"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"You are about to perform this action on all the strings matching your "
"filter, not just the visibly checked. To perform the action only to the "
"visible strings click \"Select Visible\" from the table header dropdown."
msgstr ""
"คุณกำลังจะดำเนินการนี้กับสตริงทั้งหมดที่ตรงกับตัวกรองของคุณ "
"ไม่ใช่แค่ที่เลือกในหน้าจอ หากต้องการดำเนินการเฉพาะกับสตริงที่ปรากฏในหน้าจอ "
"ให้คลิก \"เลือกที่มองเห็น\" จากดรอปดาวน์ในส่วนหัวของตาราง"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"You are about to perform this action only on the visible strings. To "
"perform the action on all the strings matching the filter click \"Select "
"All\" from the table header dropdown."
msgstr ""
"คุณกำลังจะดำเนินการนี้เฉพาะกับสตริงที่ปรากฏในหน้าจอ "
"หากต้องการดำเนินการกับสตริงทั้งหมดที่ตรงกับตัวกรอง ให้คลิก \"เลือกทั้งหมด\" "
"จากดรอปดาวน์ในส่วนหัวของตาราง"

msgid "To continue please type the word:"
msgstr "หากต้องการดำเนินการต่อ กรุณาพิมพ์คำว่า:"

msgid "The word typed was incorrect. Action was cancelled."
msgstr "คำที่พิมพ์ไม่ถูกต้อง การดำเนินการถูกยกเลิก"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Warning: This action cannot be undone. Deleting a string will remove its "
"current translation. The original string will appear again in this "
"interface after TranslatePress detects it. This action is NOT equivalent to "
"excluding the string from being translated again."
msgstr ""
"คำเตือน: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ "
"การลบสตริงจะลบคำแปลปัจจุบันของสตริงนั้น "
"ข้อความต้นฉบับจะปรากฏอีกครั้งในอินเทอร์เฟซนี้หลังจากที่ TranslatePress "
"ตรวจพบ การดำเนินการนี้ไม่ใช่การยกเว้นสตริงจากการถูกแปลอีกครั้ง"

msgid "%d original entries and their translations were deleted."
msgstr "รายการต้นฉบับ %d รายการและการแปลของรายการเหล่านั้นถูกลบแล้ว"

msgid "Navigate to next page"
msgstr "ไปยังหน้าถัดไป"

msgid "Navigate to previous page"
msgstr "ไปยังหน้าก่อนหน้า"

msgid "Navigate to first page"
msgstr "ไปยังหน้าแรก"

msgid "Navigate to last page"
msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย"

msgid "Type a page number to navigate to"
msgstr "พิมพ์หมายเลขหน้าที่ต้องการไป"

msgid ""
"Incorrect page number. Type a page number between 1 and total number of "
"pages"
msgstr "หมายเลขหน้าไม่ถูกต้อง พิมพ์หมายเลขหน้าระหว่าง 1 ถึงจำนวนหน้าทั้งหมด"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e
msgid ""
"Search original and translated strings containing typed keywords while also "
"matching selected filters. Place string in quotes for exact match: \"string\""
msgstr ""
"ค้นหาสตริงต้นฉบับและสตริงที่แปลแล้วที่มีคำสำคัญที่พิมพ์ "
"พร้อมทั้งตรงกับตัวกรองที่เลือกด้วย "
"ใส่สตริงในเครื่องหมายคำพูดเพื่อการจับคู่ที่ตรงกันพอดี: \"สตริง\""

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Filter strings according to selected translation status, filters and "
"keywords and selected filters"
msgstr "กรองสตริงตามสถานะการแปลที่เลือก ตัวกรองและคำสำคัญ และตัวกรองที่เลือก"

msgid "Removes selected filters"
msgstr "ลบตัวกรองที่เลือก"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "See options for selecting all strings"
msgstr "ดูตัวเลือกสำหรับการเลือกสตริงทั้งหมด"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Click to sort strings by this column"
msgstr "คลิกเพื่อจัดเรียงสตริงตามคอลัมน์นี้"

msgid ""
"Language in which the translation status filter applies. Leave unselected "
"for the translation status to apply to ANY language"
msgstr "ภาษาที่ตัวกรองสถานะการแปลมีผล ปล่อยว่างไว้เพื่อให้สถานะการแปลมีผลกับทุกภาษา"

msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Slugs that are not found in either one of the other categories."
msgstr "slug ที่ไม่พบในหมวดหมู่อื่นๆ"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Plugins and Theme String Translation"
msgstr "การแปลสตริงปลั๊กอินและธีม"

#, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext"
msgstr "Gettext"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Search Gettext Strings"
msgstr "ค้นหาสตริง Gettext"

msgid "ID"
msgstr "ID"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Original String"
msgstr "สตริงต้นฉบับ"

msgid "Translation"
msgstr "คำแปล"

msgid "Filter by domain"
msgstr "กรองตามโดเมน"

msgid "Filter by type"
msgstr "กรองตามประเภท"

msgid "Email text"
msgstr "ข้อความอีเมล"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Emails String Translation"
msgstr "การแปลสตริงอีเมล"

msgid "Emails"
msgstr "อีเมล"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Search Email Strings"
msgstr "ค้นหาสตริงอีเมล"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "User Inputted String Translation"
msgstr "การแปลสตริงที่ผู้ใช้ป้อน"

#, tp-ctx-5211e47b
msgid "Regular"
msgstr "ทั่วไป"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-5211e47b
msgid "Search Regular Strings"
msgstr "ค้นหาสตริงทั่วไป"

msgid "Filter by Translation Block"
msgstr "กรองตามบล็อกการแปล"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-9fa92a70
msgid "URL Slugs Translation"
msgstr "การแปล Slug ของ URL"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String Translation Editor"
msgstr "ตัวแก้ไขการแปลสตริง"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"TranslatePress has detected and cleaned up some failed translation entries "
"in your database following %1$san isolated incident%2$s. No further action "
"is required."
msgstr ""
"TranslatePress ได้ตรวจพบและลบรายการแปลที่ล้มเหลวในฐานข้อมูลของคุณ "
"หลังจาก%1$sเหตุการณ์เฉพาะกรณี%2$s ไม่จำเป็นต้องดำเนินการใดเพิ่มเติม"

#, tp-ctx-07893e52, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-67834fcb
msgid "Post Slug"
msgstr "Slug ของโพสต์"

msgid "Invalid language code"
msgstr "รหัสภาษาไม่ถูกต้อง"

msgid "First by browser language, then IP address (recommended)"
msgstr "ตามภาษาเบราว์เซอร์ก่อน แล้วจึงตามที่อยู่ IP (แนะนำ)"

msgid "First by IP address, then by browser language"
msgstr "ตามที่อยู่ IP ก่อน แล้วจึงตามภาษาเบราว์เซอร์"

msgid "Only by browser language"
msgstr "ตามภาษาของเบราว์เซอร์เท่านั้น"

msgid "Only by IP address"
msgstr "ตามที่อยู่ IP เท่านั้น"

msgid "A popup appears asking the user if they want to be redirected"
msgstr "แสดงป๊อปอัปถามผู้ใช้ว่าต้องการเปลี่ยนเส้นทางหรือไม่"

msgid "Redirect directly (*not recommended)"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางโดยตรง (*ไม่แนะนำ)"

msgid "Pop-up window over the content"
msgstr "หน้าต่างป๊อปอัปเหนือเนื้อหา"

msgid "Hello bar before the content"
msgstr "แถบแจ้งเตือนก่อนเนื้อหา"

msgid ""
"WARNING. Cannot determine your language preference based on your current "
"IP.<br>This is most likely because the website is on a local environment."
msgstr ""
"คำเตือน ไม่สามารถระบุภาษาที่ต้องการจาก IP "
"ปัจจุบันของคุณได้<br>สาเหตุส่วนใหญ่มักจากเว็บไซต์อยู่ในระบบ Local"

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid ""
"Go to <a href=\"%s\" target=\"_self\">Advanced</a> tab to change this "
"feature's settings"
msgstr ""
"ไปที่แท็บ<a href=\"%s\" "
"target=\"_self\">ขั้นสูง</a>เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าของฟีเจอร์นี้"

msgid "User Language Detection Method"
msgstr "วิธีตรวจจับภาษาของผู้ใช้"

msgid ""
"Select how the language should be detected for first time visitors.<br>The "
"visitor's last displayed language will be remembered through cookies."
msgstr ""
"เลือกวิธีการตรวจจับภาษาสำหรับผู้เยี่ยมชมครั้งแรก<br>ภาษาล่าสุดที่แสดงให้ผู้เ"
"ยี่ยมชมจะถูกจดจำผ่านคุกกี้"

msgid "User Notification Popup"
msgstr "ป๊อปอัปแจ้งเตือนผู้ใช้"

msgid "A popup appears asking the user if they want to be redirected."
msgstr "แสดงป๊อปอัปถามผู้ใช้ว่าต้องการเปลี่ยนเส้นทางหรือไม่."

msgid "Popup Type"
msgstr "ประเภทป๊อปอัป"

msgid "Popup Text"
msgstr "ข้อความในป๊อปอัป"

msgid ""
"The same text is displayed in all languages. <br>A selecting language "
"switcher will be appended to the pop-up. The detected language is "
"pre-selected."
msgstr ""
"ข้อความเดียวกันจะแสดงในทุกภาษา "
"<br>ตัวเลือกเปลี่ยนภาษาจะถูกเพิ่มเข้าไปในป๊อปอัป "
"โดยภาษาที่ตรวจพบจะถูกเลือกไว้ล่วงหน้า"

msgid "Button Text"
msgstr "ข้อความบนปุ่ม"

msgid "Write the text you wish to appear on the button.."
msgstr "เขียนข้อความที่คุณต้องการให้แสดงบนปุ่ม.."

msgid "Close Button Text"
msgstr "ข้อความบนปุ่มปิด"

msgid ""
"Write the text you wish to appear on the close button. Leave empty for just "
"the close button."
msgstr "เขียนข้อความที่คุณต้องการให้แสดงบนปุ่มปิด เว้นว่างไว้หากต้องการเพียงปุ่มปิด"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Bad request. There was an error accessing the DeepL API."
msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึง DeepL API"

#, tp-glo-91460d88
msgid "The API key entered is invalid."
msgstr "คีย์ API ที่ป้อนไม่ถูกต้อง"

#, tp-glo-91460d88
msgid "The API resource could not be found."
msgstr "ไม่พบทรัพยากร API"

msgid "The request size is too large."
msgstr "ขนาดคำขอใหญ่เกินไป"

msgid "The request is too long."
msgstr "คำขอยาวเกินไป"

msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "คำขอมากเกินไป กรุณาลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง"

msgid "Your translation quota has been reached."
msgstr "โควต้าการแปลของคุณถึงขีดจำกัดแล้ว"

msgid "We could not process your request. Please try again later."
msgstr "เราไม่สามารถประมวลผลคำขอของคุณได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง"

#, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"There is an error on the DeepL service and your request could not be "
"processed."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในบริการ DeepL และไม่สามารถประมวลผลคำขอของคุณได้"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL API Type"
msgstr "ประเภท DeepL API"

msgid "Pro"
msgstr "Pro"

msgid "Free"
msgstr "ฟรี"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Select the type of DeepL API you want to use."
msgstr "เลือกประเภท DeepL API ที่คุณต้องการใช้"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL API Key"
msgstr "คีย์ DeepL API"

#, tp-glo-91460d88
msgid ""
"Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this link</a> to see how you can set "
"up an API key and control API costs."
msgstr ""
"ไปที่ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ลิงก์นี้</a> "
"เพื่อดูวิธีการตั้งค่าคีย์ API และควบคุมค่าใช้จ่าย API"

msgid "Translator"
msgstr "ผู้แปล"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid " TranslatePress Settings"
msgstr " การตั้งค่า TranslatePress"

msgid "Allow this user to translate the website."
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้นี้แปลเว็บไซต์ได้"

msgid "(inactive)"
msgstr "(ไม่ใช้งาน)"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Taxonomy Slugs"
msgstr "Slug ของ Taxonomy"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Search Taxonomy Slugs"
msgstr "ค้นหา Slug ของ Taxonomy"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid "Taxonomy Slug"
msgstr "Slug ของ Taxonomy"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Term Slugs"
msgstr "Slug ของ Term"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Search Term Slugs"
msgstr "ค้นหา Slug ของ Term"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid "Term Slug"
msgstr "Slug ของ Term"

msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomy"

msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "กรองตาม Taxonomy"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post Slugs"
msgstr "Slug ของโพสต์"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Search Post Slugs"
msgstr "ค้นหา Slug ของโพสต์"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post ID"
msgstr "ID โพสต์"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post Type"
msgstr "ประเภทโพสต์"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "กรองตามประเภทโพสต์"

msgid "Published"
msgstr "เผยแพร่"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Any Post Status"
msgstr "สถานะบทความใดก็ได้"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post Type Base Slugs"
msgstr "slug ฐานประเภทบทความ"

#, tp-ctx-07893e52, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-67834fcb
msgid "Post Type Base Slug"
msgstr "slug ฐานประเภทบทความ"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Search Post Type Base Slugs"
msgstr "ค้นหา slug ฐานประเภทบทความ"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-cd79cda5
msgid "WooCommerce Slugs"
msgstr "slug ของ WooCommerce"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-cd79cda5
msgid "WooCommerce Slug"
msgstr "slug ของ WooCommerce"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-cd79cda5
msgid "Search WooCommerce Slugs"
msgstr "ค้นหา slug ของ WooCommerce"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Other Slugs"
msgstr "slug อื่นๆ"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Search Other Slugs"
msgstr "ค้นหา slug อื่นๆ"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-b83ea26c, tp-glo-ee8b4f9f
msgctxt "Verbiage for the DeepL Pro Add-on"
msgid "TranslatePress Pro Add-on"
msgstr "TranslatePress Pro Add-on"

msgctxt "Verbiage for the DeepL Pro Add-on"
msgid "Addons tab"
msgstr "แท็บส่วนเสริม"

msgctxt "page 1 of 3"
msgid "of"
msgstr "/"

msgctxt "Untranslated in this language"
msgid "in"
msgstr "ใน"