msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TranslatePress Multilingual\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TranslatePress build (community + OpenRouter), 2026-05-25\n"
"Last-Translator: WordPress.org community contributors + TranslatePress AI\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Project-Id-Version: TranslatePress Multilingual\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TranslatePress build (community + OpenRouter), 2026-05-25\n"
"Last-Translator: WordPress.org community contributors + TranslatePress AI\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Please update the TranslatePress - Multilingual plugin to version %1$s or "
"higher to ensure %2$s functions correctly."
msgstr ""
"Harap perbarui plugin TranslatePress - Multilingual ke versi %1$s atau "
"lebih tinggi untuk memastikan %2$s berfungsi dengan benar."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please install and activate the TranslatePress - Multilingual plugin"
msgstr "Harap instal dan aktifkan plugin TranslatePress - Multilingual"

msgid "Install & Activate"
msgstr "Instal & Aktifkan"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Please update TranslatePress - Multilingual to version %2$s or newer. Your "
"currently installed version of TranslatePress - Multilingual is no longer "
"compatible with the current version of %1$s."
msgstr ""
"Harap perbarui TranslatePress - Multilingual ke versi %2$s atau lebih baru. "
"Versi TranslatePress - Multilingual yang terpasang saat ini tidak lagi "
"kompatibel dengan versi %1$s saat ini."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "All TranslatePress functionalities are disabled until then."
msgstr "Semua fungsionalitas TranslatePress dinonaktifkan hingga saat itu."

msgid "Update Now"
msgstr "Perbarui Sekarang"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"This TranslatePress add-on has been migrated to the main plugin and is no "
"longer used. You can delete it."
msgstr ""
"Add-on TranslatePress ini telah dimigrasikan ke plugin utama dan tidak lagi "
"digunakan. Anda dapat menghapusnya."

#, tp-glo-5e752340, tp-glo-8896ebe8, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>TranslatePress</strong> requires at least PHP version 5.6.20+ to "
"run. It is the <a href=\"%s\">minimum requirement of the latest WordPress "
"version</a>. Please contact your server administrator to update your PHP "
"version."
msgstr ""
"<strong>TranslatePress</strong> memerlukan setidaknya versi PHP 5.6.20+ "
"untuk berjalan. Ini adalah <a href=\"%s\">persyaratan minimum versi "
"WordPress terbaru</a>. Harap hubungi administrator server Anda untuk "
"memperbarui versi PHP Anda."

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"

msgid "Settings saved."
msgstr "Pengaturan disimpan."

msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus item ini?"

msgid "Remove"
msgstr "Hapus"

msgid "Add"
msgstr "Tambah"

msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "[%s] Low TranslatePress AI Words"
msgstr "[%s] Kata TranslatePress AI Hampir Habis"

msgid "upgrade your plan or get extra AI Words"
msgstr "tingkatkan paket Anda atau dapatkan kata AI tambahan"

msgid "upgrade your plan"
msgstr "tingkatkan paket Anda"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "TranslatePress AI words are running low on your site."
msgstr "Kata TranslatePress AI di situs Anda hampir habis."

msgid "Current status: %s words remaining"
msgstr "Status saat ini: %s kata tersisa"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Once the remaining AI words run out, automatic translation through "
"TranslatePress AI will be paused."
msgstr ""
"Setelah kata AI yang tersisa habis, terjemahan otomatis melalui "
"TranslatePress AI akan dijeda."

msgid "To continue translating your content, please %1$s over at %2$s"
msgstr "Untuk melanjutkan penerjemahan konten Anda, silakan %1$s di %2$s"

msgid "Manage Notification: %s"
msgstr "Kelola Notifikasi: %s"

msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Tersedia versi baru %1$s. %2$sLihat detail versi %3$s%4$s atau %5$sperbarui "
"sekarang%6$s."

msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Tersedia versi baru %1$s. %2$sLihat detail versi %3$s%4$s."

msgid ""
"To enable updates, please %1$senter your license key%2$s. Need a license "
"key? %3$sPurchase one now%4$s."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan pembaruan, silakan %1$smasukkan kunci lisensi Anda%2$s. "
"Butuh kunci lisensi? %3$sBeli sekarang%4$s."

msgid ""
"To enable updates, please go to the %1$slicense page%2$s and check that you "
"have a valid license."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan pembaruan, silakan buka %1$shalaman lisensi%2$s dan "
"periksa bahwa Anda memiliki lisensi yang valid."

msgid ""
"To enable updates, your licence needs to be renewed. Please go to the "
"%1$sTranslatePress Account%2$s page and login to renew."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan pembaruan, lisensi Anda perlu diperpanjang. Silakan buka "
"halaman %1$sTranslatePress Account%2$s dan masuk untuk memperpanjang."

msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memasang pembaruan plugin"

msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Your TranslatePress license key is invalid or missing."
msgstr "Kunci lisensi TranslatePress Anda tidak valid atau hilang."

msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Kunci lisensi Anda kedaluwarsa pada %s."

msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Kunci lisensi Anda telah dinonaktifkan."

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license key is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"Kunci lisensi Anda dinonaktifkan untuk URL ini. Aktifkan kembali dari <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Kelola Situs."

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<p><strong>License key mismatch.</strong> The license you entered doesn’t "
"match the TranslatePress version you have installed.</p><p>Please check "
"that you’ve installed the correct version for your license from your "
"TranslatePress account.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Kunci lisensi tidak cocok.</strong> Lisensi yang Anda masukkan "
"tidak cocok dengan versi TranslatePress yang telah Anda "
"pasang.</p><p>Silakan periksa bahwa Anda telah memasang versi yang benar "
"untuk lisensi Anda dari akun TranslatePress Anda.</p>"

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"If you have only the free plugin installed but added a paid license, please "
"install the paid plugin from your TranslatePress account."
msgstr ""
"Jika Anda hanya memasang plugin gratis tetapi menambahkan lisensi berbayar, "
"silakan pasang plugin berbayar dari akun TranslatePress Anda."

msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Kunci lisensi Anda telah mencapai batas aktivasi."

msgid "Upgrade your plan to add more sites. %1$sUpgrade now%2$s"
msgstr ""
"Tingkatkan paket Anda untuk menambahkan lebih banyak situs. %1$sTingkatkan "
"sekarang%2$s"

msgid ""
"This website is already activated under a free license. Each website can "
"only use one free license."
msgstr ""
"Situs web ini sudah diaktifkan dengan lisensi gratis. Setiap situs web "
"hanya dapat menggunakan satu lisensi gratis."

msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Terjadi kesalahan, silakan coba lagi."

msgid "You have successfully activated your license"
msgstr "Anda telah berhasil mengaktifkan lisensi Anda"

msgid "Others"
msgstr "Lainnya"

msgid "Restrict by Language"
msgstr "Batasi berdasarkan bahasa"

msgid "Exclude from Language"
msgstr "Kecualikan dari bahasa"

msgid "Restrict element to language"
msgstr "Batasi elemen ke bahasa"

msgid "Show this element only in one language."
msgstr "Tampilkan elemen ini hanya dalam satu bahasa."

msgid "Enable translation"
msgstr "Aktifkan terjemahan"

msgid ""
"Allow translation to the corresponding language only if the content is "
"written in the default language."
msgstr ""
"Izinkan terjemahan ke bahasa yang sesuai hanya jika konten ditulis dalam "
"bahasa default."

msgid "Select language"
msgstr "Pilih bahasa"

msgid "Choose in which language to show this element."
msgstr "Pilih bahasa untuk menampilkan elemen ini."

msgid "Exclude element from language"
msgstr "Kecualikan elemen dari bahasa"

msgid "Exclude this element from specific languages."
msgstr "Kecualikan elemen ini dari bahasa tertentu."

msgid "Select languages"
msgstr "Pilih bahasa"

msgid "Choose from which languages to exclude this element."
msgstr "Pilih bahasa untuk mengecualikan elemen ini."

msgid ""
"This element will still be visible when you are translating your website "
"through the Translation Editor."
msgstr ""
"Elemen ini akan tetap terlihat saat Anda menerjemahkan situs web melalui "
"Editor Terjemahan."

msgid "The content of this element should be written in the default language."
msgstr "Konten elemen ini harus ditulis dalam bahasa default."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>TranslatePress</strong> encountered SQL errors. <a href=\"%s\" "
"title=\"View TranslatePress SQL Errors\">Check out the errors</a>."
msgstr ""
"<strong>TranslatePress</strong> mengalami kesalahan SQL. <a href=\"%s\" "
"title=\"Lihat Kesalahan SQL TranslatePress\">Periksa kesalahannya</a>."

msgid "Automatic translation has been disabled."
msgstr "Terjemahan otomatis telah dinonaktifkan."

msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Tutup pemberitahuan ini."

msgid "Logged errors"
msgstr "Kesalahan yang tercatat"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "These are the most recent 5 errors logged by TranslatePress:"
msgstr "Berikut adalah 5 kesalahan terbaru yang dicatat oleh TranslatePress:"

msgid "Yes"
msgstr "Ya"

msgid "Why are these errors occuring"
msgstr "Mengapa kesalahan ini terjadi"

#, tp-glo-c6709f3f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"If TranslatePress detects something wrong when executing queries on your "
"database, it may disable the Automatic Translation feature in order to "
"avoid any extra charging by Google/DeepL. Automatic Translation needs to be "
"manually turned on, after you solve the issues."
msgstr ""
"Jika TranslatePress mendeteksi ada yang salah saat menjalankan kueri pada "
"database Anda, fitur Terjemahan Otomatis mungkin dinonaktifkan untuk "
"menghindari biaya tambahan dari Google/DeepL. Terjemahan Otomatis perlu "
"diaktifkan secara manual setelah Anda menyelesaikan masalahnya."

msgid ""
"The SQL errors detected can occur for various reasons including missing "
"tables, missing permissions for the SQL user to create tables or perform "
"other operations, problems after site migration or changes to SQL server "
"configuration."
msgstr ""
"Kesalahan SQL yang terdeteksi dapat terjadi karena berbagai alasan, "
"termasuk tabel yang tidak ada, kurangnya izin bagi pengguna SQL untuk "
"membuat tabel atau melakukan operasi lain, masalah setelah migrasi situs, "
"atau perubahan konfigurasi server SQL."

msgid "What you can do in this situation"
msgstr "Apa yang dapat Anda lakukan dalam situasi ini"

msgid "Plan A."
msgstr "Rencana A."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Go to Settings -> TranslatePress -> General tab and Save Settings. This "
"will regenerate the tables using your current SQL settings. Check if no "
"more errors occur while browsing your website in a translated language. "
"Look at the timestamps of the errors to make sure you are not seeing the "
"old errors. Only the most recent 5 errors are displayed."
msgstr ""
"Buka Pengaturan -> TranslatePress -> tab Umum dan Simpan Pengaturan. Ini "
"akan meregenerasi tabel menggunakan pengaturan SQL Anda saat ini. Periksa "
"apakah tidak ada lagi kesalahan yang terjadi saat menjelajahi situs web "
"Anda dalam bahasa terjemahan. Lihat stempel waktu kesalahan untuk "
"memastikan Anda tidak melihat kesalahan lama. Hanya 5 kesalahan terbaru "
"yang ditampilkan."

msgid "Plan B."
msgstr "Rencana B."

msgid "If your problem isn't solved, try the following steps:"
msgstr "Jika masalah Anda belum teratasi, coba langkah-langkah berikut:"

msgid "Create a backup of your database"
msgstr "Buat cadangan database Anda"

msgid ""
"Create a copy of each translation table where you encounter errors. You can "
"copy the table within the same database (trp_dictionary_en_us_es_es_COPY "
"for example) -- perform this step only if you want to keep the current "
"translations"
msgstr ""
"Buat salinan setiap tabel terjemahan yang mengalami kesalahan. Anda dapat "
"menyalin tabel dalam database yang sama (misalnya "
"trp_dictionary_en_us_es_es_COPY) -- lakukan langkah ini hanya jika Anda "
"ingin menyimpan terjemahan saat ini."

msgid "Remove the trouble tables by executing the DROP function on them"
msgstr ""
"Hapus tabel yang bermasalah dengan menjalankan fungsi DROP pada tabel "
"tersebut"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Go to Settings -> TranslatePress -> General tab and Save Settings. This "
"will regenerate the tables using your current SQL server."
msgstr ""
"Buka Pengaturan -> TranslatePress -> tab Umum dan Simpan Pengaturan. Ini "
"akan meregenerasi tabel menggunakan server SQL Anda saat ini."

msgid ""
"Copy the relevant content from the duplicated tables "
"(trp_dictionary_en_us_es_es_COPY for example) in the newly generated table "
"(trp_dictionary_en_us_es_es) -- perform this step only if you want to keep "
"the current translations"
msgstr ""
"Salin konten yang relevan dari tabel yang diduplikasi (misalnya "
"trp_dictionary_en_us_es_es_COPY) ke tabel yang baru dibuat "
"(trp_dictionary_en_us_es_es) -- lakukan langkah ini hanya jika Anda ingin "
"menyimpan terjemahan saat ini."

msgid ""
"Test it to see if everything is working. If something went wrong, you can "
"restore the backup that you've made at the first step. Check if no more "
"errors occur while browsing your website in a translated language. Look at "
"the timestamps of the errors to make sure you are not seeing the old "
"errors. Only the most recent 5 errors are displayed."
msgstr ""
"Uji untuk melihat apakah semuanya berfungsi. Jika terjadi masalah, Anda "
"dapat memulihkan cadangan yang telah Anda buat di langkah pertama. Periksa "
"apakah tidak ada lagi kesalahan yang terjadi saat menjelajahi situs web "
"Anda dalam bahasa terjemahan. Lihat stempel waktu kesalahan untuk "
"memastikan Anda tidak melihat kesalahan lama. Hanya 5 kesalahan terbaru "
"yang ditampilkan."

msgid "Plan C."
msgstr "Rencana C."

msgid ""
"If your problem still isn't solved, try asking your hosting about your "
"errors. The most common issue is missing permissions for the SQL user, such "
"as the Create Tables permission."
msgstr ""
"Jika masalah Anda masih belum teratasi, coba tanyakan kepada penyedia "
"hosting Anda tentang kesalahan tersebut. Masalah yang paling umum adalah "
"kurangnya izin bagi pengguna SQL, seperti izin Create Tables."

msgid "Could not install. Try again from <a href=\"%s\" >Plugins Dashboard.</a>"
msgstr "Tidak dapat menginstal. Coba lagi dari <a href=\"%s\" >Dasbor Plugin.</a>"

msgid "Active"
msgstr "Aktif"

msgid "Permission denied."
msgstr "Izin ditolak."

#, tp-glo-b357fc3e
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce tidak valid."

msgid "Settings scope unknown."
msgstr "Cakupan pengaturan tidak diketahui."

msgid "Legacy disabled."
msgstr "Legacy dinonaktifkan."

msgid "Language Switcher"
msgstr "Pengalih Bahasa"

msgid "Change language to %s"
msgstr "Ubah bahasa ke %s"

msgid "Automatic Translation"
msgstr "Terjemahan Otomatis"

#, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"

msgid "Unsupported languages"
msgstr "Bahasa yang tidak didukung"

msgid ""
"The selected automatic translation engine does not provide support for "
"these languages.<br>You can still manually translate pages in these "
"languages using the Translation Editor."
msgstr ""
"Mesin terjemahan otomatis yang dipilih tidak menyediakan dukungan untuk "
"bahasa-bahasa ini.<br>Anda masih dapat menerjemahkan halaman dalam "
"bahasa-bahasa ini secara manual menggunakan Editor Terjemahan."

#, tp-glo-91460d88
msgid "API key validation failed."
msgstr "Validasi kunci API gagal."

#, tp-glo-91460d88
msgid "API key verification was successful."
msgstr "Verifikasi kunci API berhasil."

#, tp-glo-d6a22d74
msgid "Please enter your Google Translate key."
msgstr "Silakan masukkan kunci Google Translate Anda."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Please enter your DeepL API key."
msgstr "Silakan masukkan kunci API DeepL Anda."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Not TranslatePress onboarding page."
msgstr "Bukan halaman orientasi TranslatePress."

msgid "Step %s does not exist"
msgstr "Langkah %s tidak ada"

msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"

msgid "Add Languages"
msgstr "Tambah Bahasa"

msgid "Enable Addons"
msgstr "Aktifkan Pengaya"

msgid "Finalize"
msgstr "Selesaikan"

msgid "Exit Setup"
msgstr "Keluar dari Penyiapan"

msgid "Upgrade"
msgstr "Tingkatkan"

msgid "Nothing here"
msgstr "Tidak ada apa pun di sini"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Your <strong>TranslatePress</strong> license is missing or invalid. "
"<br/>Please %1$sregister your copy%2$s to enable automatic website "
"translation via TranslatePress AI, premium addons, automatic updates and "
"support. Need a license key? %3$sPurchase one now%4$s"
msgstr ""
"Lisensi <strong>TranslatePress</strong> Anda hilang atau tidak valid. "
"<br/>Silakan %1$sdaftarkan salinan Anda%2$s untuk mengaktifkan terjemahan "
"situs web otomatis via TranslatePress AI, addon premium, pembaruan "
"otomatis, dan dukungan. Butuh kunci lisensi? %3$sBeli sekarang%4$s"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your <strong>TranslatePress</strong> license will expire on %1$s. Please "
"%2$sRenew Your Licence%3$s to continue receiving access to automatic "
"translations via TP AI, premium addons, product downloads and automatic "
"updates. %4$sRenew Now%5$s"
msgstr ""
"Lisensi <strong>TranslatePress</strong> Anda akan berakhir pada %1$s. "
"Silakan %2$sPerpanjang Lisensi Anda%3$s untuk terus mendapatkan akses ke "
"terjemahan otomatis via TP AI, addon premium, unduhan produk, dan pembaruan "
"otomatis. %4$sPerpanjang Sekarang%5$s"

msgid "Error: "
msgstr "Kesalahan: "

msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Terjadi kesalahan, silakan coba lagi."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Your <strong>TranslatePress</strong> license has expired. <br/>Please "
"%1$sRenew Your Licence%2$s to continue receiving access to automatic "
"translations via TranslatePress AI, premium addons, product downloads, and "
"automatic updates. %3$sRenew now %4$s"
msgstr ""
"Lisensi <strong>TranslatePress</strong> Anda telah berakhir. <br/>Silakan "
"%1$sPerpanjang Lisensi Anda%2$s untuk terus mendapatkan akses ke terjemahan "
"otomatis via TranslatePress AI, addon premium, unduhan produk, dan "
"pembaruan otomatis. %3$sPerpanjang sekarang %4$s"

msgid ""
"License key mismatch. The license you entered doesn’t match the "
"<strong>%1$s</strong> version you have installed. <br/>Please check that "
"you’ve installed the correct version for your license from your "
"%2$sTranslatePress account%3$s."
msgstr ""
"Kunci lisensi tidak cocok. Lisensi yang Anda masukkan tidak cocok dengan "
"versi <strong>%1$s</strong> yang telah Anda instal. <br/>Silakan periksa "
"bahwa Anda telah menginstal versi yang benar untuk lisensi Anda dari "
"%2$sakun TranslatePress%3$s Anda."

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<br/>If you have only the free plugin installed but added a paid license, "
"please install the paid plugin from your TranslatePress account."
msgstr ""
"<br/>Jika Anda hanya menginstal plugin gratis tetapi menambahkan lisensi "
"berbayar, silakan instal plugin berbayar dari akun TranslatePress Anda."

msgid ""
"You have reached the activation limit for your <strong>%1$s</strong> "
"license. <br/>Manage your active sites from %2$s your account %3$s."
msgstr ""
"Anda telah mencapai batas aktivasi untuk lisensi <strong>%1$s</strong> "
"Anda. <br/>Kelola situs aktif Anda dari %2$s akun Anda %3$s."

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"Lisensi Anda dinonaktifkan untuk URL ini. Aktifkan kembali dari <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Kelola Situs."

msgid ""
"%1$s automatic translation requires an active license. Please %2$srenew%3$s "
"your license or purchase a new one %4$shere%5$s."
msgstr ""
"Terjemahan otomatis %1$s memerlukan lisensi aktif. Silakan "
"%2$sperpanjang%3$s lisensi Anda atau beli yang baru %4$sdi sini%5$s."

msgid "Please %1$senter%2$s your license key to enable %3$s automatic translation."
msgstr ""
"Silakan %1$smasukkan%2$s kunci lisensi Anda untuk mengaktifkan terjemahan "
"otomatis %3$s."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"You have less than 5,000 TranslatePress AI words remaining. To continue "
"automatically translating your website, please %spurchase additional AI "
"words at a discount from your account%s."
msgstr ""
"Sisa kata TranslatePress AI Anda kurang dari 5.000. Untuk terus "
"menerjemahkan situs web Anda secara otomatis, silakan %sbeli kata AI "
"tambahan dengan diskon dari akun Anda%s."

msgid " Error: "
msgstr " Kesalahan: "

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"This website is already activated under a free license. Each website can "
"only use one free license. Please upgrade to a premium plan for more "
"TranslatePress AI words from %1$s your account %2$s."
msgstr ""
"Situs web ini sudah diaktifkan dengan lisensi gratis. Setiap situs web "
"hanya dapat menggunakan satu lisensi gratis. Silakan tingkatkan ke paket "
"premium untuk mendapatkan lebih banyak kata TranslatePress AI dari %1$s "
"akun Anda %2$s."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"You do not have a valid license for <strong>TranslatePress</strong>. "
"%1$sGet one for free%2$s to get access to TranslatePress AI."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki lisensi yang valid untuk "
"<strong>TranslatePress</strong>. %1$sDapatkan secara gratis%2$s untuk "
"mendapatkan akses ke TranslatePress AI."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>NEW:</strong> The <strong>Different Domain per Language</strong> "
"add-on is here! Boost your global SEO and create a local experience with "
"country-specific domains like .de or .fr. Upgrade to <a "
"href=\"https://translatepress.com/pricing/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl-upsell\" "
"target=\"_blank\">TranslatePress Business or Developer</a> to access it + "
"more premium perks!"
msgstr ""
"<strong>BARU:</strong> Add-on <strong>Different Domain per "
"Language</strong> telah hadir! Tingkatkan SEO global Anda dan ciptakan "
"pengalaman lokal dengan domain khusus negara seperti .de atau .fr. "
"Tingkatkan ke <a "
"href=\"https://translatepress.com/pricing/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl-upsell\" "
"target=\"_blank\">TranslatePress Business atau Developer</a> untuk "
"mengaksesnya + lebih banyak keuntungan premium!"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>NEW:</strong> The <strong>Different Domain per Language</strong> "
"add-on is here! Boost your global SEO and create a local experience with "
"country-specific domains like .de or .fr. <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/different-domain-per-language/"
"?utm_source=wp-dashboard&utm_medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl\""
" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr ""
"<strong>BARU:</strong> Add-on <strong>Different Domain per "
"Language</strong> telah hadir! Tingkatkan SEO global Anda dan ciptakan "
"pengalaman lokal dengan domain khusus negara seperti .de atau .fr. <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/different-domain-per-language/"
"?utm_source=wp-dashboard&utm_medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl\""
" target=\"_blank\">Pelajari selengkapnya</a>."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"The daily quota for machine translation characters exceeded. Please check "
"the <strong>TranslatePress -> <a href=\"%s\">Automatic "
"Translation</a></strong> page for more information."
msgstr ""
"Kuota harian untuk karakter terjemahan mesin telah terlampaui. Silakan "
"periksa halaman <strong>TranslatePress -> <a href=\"%s\">Terjemahan "
"Otomatis</a></strong> untuk informasi lebih lanjut."

msgid "Marketing optin"
msgstr "Opt-in Pemasaran"

msgid ""
"Opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive "
"diagnostic tracking."
msgstr ""
"Setuju untuk menerima pemberitahuan pembaruan keamanan dan fitur, serta "
"pelacakan diagnostik yang tidak sensitif."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Preferred User Language"
msgstr "Bahasa Pilihan Pengguna TranslatePress"

msgid "Preferred language to navigate the site"
msgstr "Bahasa pilihan untuk menjelajahi situs"

msgid ""
"The language is automatically set based by the last visited language by the "
"user."
msgstr ""
"Bahasa diatur secara otomatis berdasarkan bahasa terakhir yang dikunjungi "
"pengguna."

msgid "Always use this language"
msgstr "Selalu gunakan bahasa ini"

msgid ""
"By checking this setting the preferred language will remain the one "
"selected above, without the possibility of being changed in the "
"frontend.<br>This language will be used in different operations such as "
"sending email to the user."
msgstr ""
"Dengan mencentang pengaturan ini, bahasa pilihan akan tetap menjadi yang "
"dipilih di atas dan tidak dapat diubah di frontend.<br>Bahasa ini akan "
"digunakan dalam berbagai operasi seperti mengirim email kepada pengguna."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Hello! Seems like you've been using <strong>TranslatePress</strong> for a "
"while now to translate your website. That's awesome! "
msgstr ""
"Halo! Sepertinya Anda telah menggunakan <strong>TranslatePress</strong> "
"untuk menerjemahkan situs web Anda sudah beberapa waktu. Itu luar biasa! "

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"If you can spare a few moments to rate it on WordPress.org it would help us "
"a lot (and boost my motivation)."
msgstr ""
"Jika Anda dapat meluangkan waktu sejenak untuk menilainya di WordPress.org, "
"akan sangat membantu kami (dan meningkatkan motivasi saya)."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "~ Razvan, developer of TranslatePress"
msgstr "~ Razvan, pengembang TranslatePress"

#, tp-glo-8896ebe8, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Rate TranslatePress on WordPress.org plugin page"
msgstr "Nilai TranslatePress di halaman plugin WordPress.org"

msgid "Ok, I will gladly help!"
msgstr "Oke, saya akan dengan senang hati membantu!"

msgid "No, thanks."
msgstr "Tidak, terima kasih."

msgid "Full Language Names"
msgstr "Nama Bahasa Lengkap"

msgid "Short Language Names"
msgstr "Nama Bahasa Singkat"

msgid "Flags with Full Language Names"
msgstr "Bendera dengan Nama Bahasa Lengkap"

msgid "Flags with Short Language Names"
msgstr "Bendera dengan Nama Bahasa Singkat"

msgid "Only Flags"
msgstr "Hanya Bendera"

#, tp-glo-d311355a
msgid "Full Language Names No HTML"
msgstr "Nama Bahasa Lengkap Tanpa HTML"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"

msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas"

msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"

msgid "Dark"
msgstr "Gelap"

msgid "Light"
msgstr "Terang"

msgid "Deactivate"
msgstr "Nonaktifkan"

msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"

msgid "Invalid language code. Please try again."
msgstr "Kode bahasa tidak valid. Silakan coba lagi."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Language codes can contain only A-Z a-z 0-9 - _ characters. Check your "
"language codes in TranslatePress General Settings."
msgstr ""
"Kode bahasa hanya boleh berisi karakter A-Z a-z 0-9 - _. Periksa kode "
"bahasa Anda di Pengaturan Umum TranslatePress."

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-9fa92a70
msgid "Error! Duplicate URL slug values."
msgstr "Kesalahan! Nilai slug URL duplikat."

#, tp-glo-d1526d97
msgid ""
"You cannot select two languages that have the same <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\" "
"target=\"_blank\">iso code</a> but different formalities because doing so "
"will lead to duplicate <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/specialty/international/"
"localized-versions\" target=\"_blank\">hreflang tags</a>."
msgstr ""
"Anda tidak dapat memilih dua bahasa yang memiliki <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\" "
"target=\"_blank\">kode ISO</a> yang sama tetapi formalitas berbeda karena "
"hal tersebut akan menyebabkan <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/specialty/international/"
"localized-versions\" target=\"_blank\">tag hreflang</a> duplikat."

msgid ""
"Duplicate language detected.<br>Each language can only be added once to "
"ensure accurate translation management.<br> Please change the duplicate "
"language entry and try again. "
msgstr ""
"Bahasa duplikat terdeteksi.<br>Setiap bahasa hanya dapat ditambahkan satu "
"kali untuk memastikan manajemen terjemahan yang akurat.<br> Silakan ubah "
"entri bahasa yang duplikat dan coba lagi. "

msgid "Current Language"
msgstr "Bahasa Saat Ini"

msgid "Opposite Language"
msgstr "Bahasa Berlawanan"

msgid "General"
msgstr "Umum"

msgid "Translate Site"
msgstr "Terjemahkan Situs"

msgid "Addons"
msgstr "Pengaya"

msgid "License"
msgstr "Lisensi"

msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

msgid "Activate License"
msgstr "Aktifkan Lisensi"

msgid "Pro Features"
msgstr "Fitur Pro"

msgid "Need Help?"
msgstr "Butuh Bantuan?"

msgid "Recent community discussions"
msgstr "Diskusi komunitas terbaru"

msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."

#, tp-ctx-7832384c
msgid "Unable to load forum posts"
msgstr "Tidak dapat memuat pos forum"

msgid "Ask a Question"
msgstr "Ajukan Pertanyaan"

msgid "View All Topics"
msgstr "Lihat Semua Topik"

msgid "by"
msgstr "oleh"

msgid "Have a question?"
msgstr "Punya pertanyaan?"

msgid ""
"Get help directly from the plugin developers, suggest improvements, or "
"share your feedback!"
msgstr ""
"Dapatkan bantuan langsung dari pengembang plugin, sarankan perbaikan, atau "
"bagikan masukan Anda!"

msgid "Tip for faster help:"
msgstr "Tips untuk bantuan lebih cepat:"

msgid ""
"Include what you tried, what you expected, and what happened. Screenshots "
"help!"
msgstr ""
"Sertakan apa yang Anda coba, apa yang Anda harapkan, dan apa yang terjadi. "
"Tangkapan layar membantu!"

msgid "Toggle support chat"
msgstr "Alihkan obrolan dukungan"

msgid "Ask the community"
msgstr "Tanyakan ke komunitas"

msgid "Close"
msgstr "Tutup"

msgid "Empty feed response"
msgstr "Respons feed kosong"

msgid "Unable to parse feed"
msgstr "Tidak dapat mengurai feed"

msgid "Just now"
msgstr "Baru saja"

msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu"

msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"

msgid "Source"
msgstr "Sumber"

msgid "Srcset"
msgstr "Srcset"

msgid "Alt attribute"
msgstr "Atribut alt"

msgid "Title attribute"
msgstr "Atribut title"

msgid "Anchor link"
msgstr "Tautan jangkar"

msgid "Placeholder attribute"
msgstr "Atribut placeholder"

msgid "Submit attribute"
msgstr "Atribut submit"

msgid "Text"
msgstr "Teks"

msgid "Video Poster"
msgstr "Poster video"

msgid "plural form"
msgstr "bentuk jamak"

msgid "one"
msgstr "satu"

msgid "few"
msgstr "beberapa"

msgid "many"
msgstr "banyak"

msgid "other"
msgstr "lainnya"

msgid "Saved"
msgstr "Tersimpan"

msgid "Save"
msgstr "Simpan"

msgid "Saving translation..."
msgstr "Menyimpan terjemahan..."

msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"

msgid "Discard changes"
msgstr "Buang perubahan"

msgid "Discard All"
msgstr "Buang Semua"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Loading Strings..."
msgstr "Memuat String..."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Select string to translate..."
msgstr "Pilih string untuk diterjemahkan..."

msgid "Close Editor"
msgstr "Tutup Editor"

msgid "From"
msgstr "Dari"

msgid "To"
msgstr "Ke"

msgid "Add Media"
msgstr "Tambah Media"

msgid "Other languages"
msgstr "Bahasa lain"

msgid "Context"
msgstr "Konteks"

msgid "View Website As"
msgstr "Lihat Situs Sebagai"

msgid "Available in our Pro Versions"
msgstr "Tersedia di versi Pro kami"

msgid "Select or Upload Media"
msgstr "Pilih atau Unggah Media"

msgid "Use this media"
msgstr "Gunakan media ini"

msgid "Translate"
msgstr "Terjemahkan"

msgid "Translate entire block element"
msgstr "Terjemahkan seluruh elemen blok"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Split block to translate strings individually"
msgstr "Pisahkan blok untuk menerjemahkan string satu per satu"

#, tp-glo-e780391b
msgid "Save changes to translation. Shortcut: CTRL(⌘) + S"
msgstr "Simpan perubahan terjemahan. Pintasan: CTRL(⌘) + S"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-e780391b
msgid ""
"Navigate to next string in dropdown list. Shortcut: CTRL(⌘) + ALT + Right "
"Arrow"
msgstr ""
"Pindah ke string berikutnya di daftar dropdown. Pintasan: CTRL(⌘) + ALT + "
"Panah Kanan"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-e780391b
msgid ""
"Navigate to previous string in dropdown list. Shortcut: CTRL(⌘) + ALT + "
"Left Arrow"
msgstr ""
"Pindah ke string sebelumnya di daftar dropdown. Pintasan: CTRL(⌘) + ALT + "
"Panah Kiri"

#, tp-glo-e780391b
msgid "Discard all changes. Shortcut: CTRL(⌘) + ALT + Z"
msgstr "Buang semua perubahan. Pintasan: CTRL(⌘) + ALT + Z"

#, tp-glo-e780391b
msgid ""
"Discard changes to this text box. To discard changes to all text boxes use "
"shortcut: CTRL(⌘) + ALT + Z"
msgstr ""
"Buang perubahan pada kotak teks ini. Untuk membuang perubahan pada semua "
"kotak teks gunakan pintasan: CTRL(⌘) + ALT + Z"

msgid "Dismiss tooltip"
msgstr "Tutup tooltip"

msgid "Quick Intro"
msgstr "Pengenalan Singkat"

msgid "Are you sure you want to split this phrase into smaller parts?"
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin memecah frasa ini menjadi bagian-bagian yang lebih "
"kecil?"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "This string is not ready for translation yet. <br>Try again in a moment..."
msgstr "String ini belum siap untuk diterjemahkan. <br>Coba lagi sebentar..."

msgid ""
"For this option to work, please update the Browse as other role add-on to "
"the latest version."
msgstr ""
"Agar opsi ini berfungsi, harap perbarui add-on Browse as other role ke "
"versi terbaru."

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "To translate slugs, please update the SEO Pack add-on to the latest version."
msgstr "Untuk menerjemahkan slug, harap perbarui add-on SEO Pack ke versi terbaru."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "You can add a new language from <a href=\"%s\">Settings->TranslatePress</a>"
msgstr ""
"Anda dapat menambahkan bahasa baru dari <a "
"href=\"%s\">Pengaturan->TranslatePress</a>"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"However, you can still use TranslatePress to <strong style=\"background: "
"#f5fb9d;\">modify gettext strings</strong> available in your page."
msgstr ""
"Namun, Anda masih dapat menggunakan TranslatePress untuk <strong "
"style=\"background: #f5fb9d;\">memodifikasi string gettext</strong> yang "
"tersedia di halaman Anda."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Strings that are user-created cannot be modified, only those from themes "
"and plugins."
msgstr ""
"String yang dibuat pengguna tidak dapat dimodifikasi, hanya yang dari tema "
"dan plugin."

msgid "Extra Translation Features"
msgstr "Fitur Terjemahan Ekstra"

msgid "Support for 130+ Extra Languages"
msgstr "Dukungan untuk 130+ Bahasa Ekstra"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Access to TranslatePress AI"
msgstr "Akses ke TranslatePress AI"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-47180abf, tp-glo-67834fcb
msgid "Translate SEO Title, Description, Slug"
msgstr "Terjemahkan Judul SEO, Deskripsi, Slug"

msgid "Publish only when translation is complete"
msgstr "Terbitkan hanya jika terjemahan sudah selesai"

msgid "Translate by Browsing as User Role"
msgstr "Terjemahkan dengan Menelusuri sebagai Peran Pengguna"

msgid "Different Menu Items for each Language"
msgstr "Item Menu Berbeda untuk Setiap Bahasa"

msgid "Automatic User Language Detection"
msgstr "Deteksi Otomatis Bahasa Pengguna"

msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Tingkatkan ke PRO"

msgid "Upgrade to PRO with our biggest discount of the year!"
msgstr "Tingkatkan ke PRO dengan diskon terbesar kami tahun ini!"

msgid ""
"This Black Friday, get access to these features and more at a fraction of "
"the costs:"
msgstr ""
"Pada Black Friday ini, dapatkan akses ke fitur-fitur ini dan lainnya dengan "
"harga yang jauh lebih murah:"

msgid "No available suggestions"
msgstr "Tidak ada saran yang tersedia"

msgid "Suggestions from translation memory"
msgstr "Saran dari memori terjemahan"

msgid "Click to Copy"
msgstr "Klik untuk Menyalin"

msgid "Human Translation"
msgstr "Terjemahan Manusia"

msgid "Machine Translation"
msgstr "Terjemahan Mesin"

msgid "Text on this page is %s% translated into all languages."
msgstr "Teks di halaman ini telah diterjemahkan %s% ke semua bahasa."

msgid "%1$s% of text on this page is translated into %2$s."
msgstr "%1$s% teks di halaman ini telah diterjemahkan ke %2$s."

msgid "This page is %1$s% translated into %2$s."
msgstr "Halaman ini telah diterjemahkan %1$s% ke %2$s."

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid ""
"The slug that you are trying to edit is present in other slug types:%s%. "
"Editing it will replace each occurrence, regardless of the current type."
msgstr ""
"Slug yang Anda coba edit terdapat di jenis slug lain: %s. Mengeditnya akan "
"mengganti setiap kemunculan, terlepas dari jenis saat ini."

msgid ""
"Hover any text on the page, click %s,<br> then modify the translation in "
"the sidebar."
msgstr ""
"Arahkan kursor ke teks apa pun di halaman, klik %s,<br> lalu ubah "
"terjemahan di bilah samping."

#, tp-glo-e780391b
msgid "Don't forget to Save Translation. Use keyboard shortcut CTRL(⌘) + S"
msgstr "Jangan lupa Simpan Terjemahan. Gunakan pintasan keyboard CTRL(⌘) + S"

msgid "Switch language to see the translation changes directly on the page."
msgstr "Ubah bahasa untuk melihat perubahan terjemahan langsung di halaman."

msgid "Search for any text in this page in the dropdown."
msgstr "Cari teks apa pun di halaman ini di dropdown."

msgid ""
"Your %s license has <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">expired</span>."
msgstr ""
"Lisensi %s Anda telah <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">kadaluwarsa</span>."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Please renew your license to continue receiving access to TranslatePress "
"AI, premium addons, automatic updates and support."
msgstr ""
"Harap perbarui lisensi Anda untuk terus mendapatkan akses ke TranslatePress "
"AI, addon premium, pembaruan otomatis, dan dukungan."

msgid "Renew Now"
msgstr "Perbarui Sekarang"

msgid ""
"<strong>This Black Friday, renew your license at a special price</strong> "
"to continue receiving access to product downloads, automatic updates, and "
"support."
msgstr ""
"<strong>Black Friday kali ini, perbarui lisensi Anda dengan harga "
"spesial</strong> untuk terus mendapatkan akses ke unduhan produk, pembaruan "
"otomatis, dan dukungan."

msgid "Get Deal"
msgstr "Dapatkan Penawaran"

msgid ""
"Your %s license was <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">refunded</span>."
msgstr ""
"Lisensi %s Anda telah <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">dikembalikan dananya</span>."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Please purchase a new license to continue receiving access to "
"TranslatePress AI, premium addons, automatic updates and support."
msgstr ""
"Harap beli lisensi baru untuk terus mendapatkan akses ke TranslatePress AI, "
"addon premium, pembaruan otomatis, dan dukungan."

msgid "Purchase a new license"
msgstr "Beli lisensi baru"

msgid ""
"Your %s license is <span class=\"trp-license-status-emphasized\">missing or "
"invalid</span>."
msgstr ""
"Lisensi %s Anda <span class=\"trp-license-status-emphasized\">hilang atau "
"tidak valid</span>."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Please enter a valid license to get access to TranslatePress AI, premium "
"addons, automatic updates and support. Need a license key? %1$sPurchase one "
"now%2$s"
msgstr ""
"Silakan masukkan lisensi yang valid untuk mendapatkan akses ke "
"TranslatePress AI, add-on premium, pembaruan otomatis, dan dukungan. Butuh "
"kunci lisensi? %1$sBeli sekarang%2$s"

msgid "Enter a valid license"
msgstr "Masukkan lisensi yang valid"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Slugs"
msgstr "Slug"

msgid "Meta Information"
msgstr "Informasi Meta"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String List"
msgstr "Daftar String"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext Strings"
msgstr "String Gettext"

msgid "Images"
msgstr "Gambar"

msgid "Videos"
msgstr "Video"

msgid "Audios"
msgstr "Audio"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Dynamically Added Strings"
msgstr "String yang Ditambahkan Secara Dinamis"

msgid "Translation Editor"
msgstr "Editor Terjemahan"

msgid "Edit translations by visually selecting them on each site page"
msgstr "Sunting terjemahan dengan memilihnya secara visual di setiap halaman situs"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String Translation"
msgstr "Terjemahan String"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-9fa92a70
msgid ""
"Edit url slug translations, plugins and theme translation (emails, forms "
"etc.)"
msgstr "Edit terjemahan slug URL, plugin, dan tema (email, formulir, dll.)"

msgid "Current User"
msgstr "Pengguna Saat Ini"

msgid "Logged Out"
msgstr "Tidak Masuk"

msgid "Translate Page"
msgstr "Terjemahkan Halaman"

msgid "Add a New Language"
msgstr "Tambah Bahasa Baru"

msgid "Get a Free AI License"
msgstr "Dapatkan Lisensi AI Gratis"

msgid "Your License is Invalid"
msgstr "Lisensi Anda Tidak Valid"

msgid "Get More AI Words (%d left)"
msgstr "Dapatkan Lebih Banyak Kata AI (%d tersisa)"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Opens post in the translation editor. Post must be saved as draft or "
"published beforehand."
msgstr ""
"Membuka pos di editor terjemahan. Pos harus disimpan sebagai draf atau "
"diterbitkan terlebih dahulu."

msgid "Security check"
msgstr "Pemeriksaan keamanan"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Some strings have possibly incorrectly encoded "
"characters. This may result in breaking the queries, rendering the page "
"untranslated in live mode. Consider revising the following strings or their "
"method of outputting."
msgstr ""
"<strong>Peringatan:</strong> Beberapa string memiliki karakter yang mungkin "
"dienkode secara tidak benar. Hal ini dapat mengakibatkan rusaknya query, "
"sehingga halaman tidak diterjemahkan dalam mode live. Pertimbangkan untuk "
"meninjau ulang string berikut atau metode outputnya."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress data update"
msgstr "Pembaruan data TranslatePress"

msgid "We need to update your translations database to the latest version."
msgstr "Kami perlu memperbarui basis data terjemahan Anda ke versi terbaru."

msgid ""
"Updating will allow editing translations of localized text from plugins and "
"theme. Existing translation will still work as expected."
msgstr ""
"Pembaruan akan memungkinkan pengeditan terjemahan teks yang dilokalkan dari "
"plugin dan tema. Terjemahan yang ada akan tetap berfungsi seperti yang "
"diharapkan."

msgid ""
"IMPORTANT: It is strongly recommended to first backup the database!\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"PENTING: Sangat disarankan untuk membuat cadangan basis data terlebih "
"dahulu!\\n"
"Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"

msgid "Run the updater"
msgstr "Jalankan pembaruan"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid ""
"Updating will allow editing translations of slugs. Existing translation "
"will still work as expected."
msgstr ""
"Pembaruan akan memungkinkan pengeditan terjemahan slug. Terjemahan yang ada "
"akan tetap berfungsi sebagaimana mestinya."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-8896ebe8, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Please activate the SEO Addon from <br/>WordPress -> Settings -> "
"TranslatePress -> Addons section"
msgstr ""
"Silakan aktifkan Pengaya SEO dari <br/>WordPress -> Pengaturan -> "
"TranslatePress -> bagian Pengaya"

msgid "Go to Addons"
msgstr "Buka Pengaya"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-47180abf, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-b7a08771
msgid "The SEO Pack add-on allows translation of all the URL slugs:"
msgstr "Pengaya SEO Pack memungkinkan penerjemahan semua slug URL:"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Taxonomy slugs"
msgstr "Slug taksonomi"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Term slugs"
msgstr "Slug istilah"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post slugs (this includes pages and custom post types)"
msgstr "Slug pos (ini mencakup halaman dan jenis pos kustom)"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post type base slugs"
msgstr "Slug dasar jenis pos"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-cd79cda5
msgid "WooCommerce slugs"
msgstr "Slug WooCommerce"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "The SEO Pack add-on is available with ALL premium versions of the plugin."
msgstr "Add-on SEO Pack tersedia untuk SEMUA versi premium plugin."

msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Tingkatkan ke Pro"

msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"

msgid "Article Section"
msgstr "Bagian Artikel"

msgid "Article Tag"
msgstr "Tag Artikel"

msgid "OG Title"
msgstr "Judul OG"

msgid "OG Site Name"
msgstr "Nama Situs OG"

msgid "OG Description"
msgstr "Deskripsi OG"

msgid "OG Image Alt"
msgstr "Alt Gambar OG"

msgid "Twitter Title"
msgstr "Judul Twitter"

msgid "Twitter Description"
msgstr "Deskripsi Twitter"

msgid "Twitter Image Alt"
msgstr "Alt Gambar Twitter"

msgid "Page Title"
msgstr "Judul Halaman"

msgid "Dublin Core Title"
msgstr "Judul Dublin Core"

msgid "Dublin Core Description"
msgstr "Deskripsi Dublin Core"

msgid "OG Image"
msgstr "Gambar OG"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid "OG Image Secure URL"
msgstr "URL Aman Gambar OG"

msgid "Twitter Image"
msgstr "Gambar Twitter"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Removing cdata dictionary strings for language %s..."
msgstr "Menghapus string kamus cdata untuk bahasa %s..."

msgid "Removing untranslated dictionary links for language %s..."
msgstr "Menghapus tautan kamus yang belum diterjemahkan untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Removing duplicated gettext strings for language %s..."
msgstr "Menghapus string gettext yang diduplikasi untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Removing duplicated dictionary strings for language %s..."
msgstr "Menghapus string kamus yang diduplikasi untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Removing untranslated dictionary strings where translation is available for "
"language %s..."
msgstr ""
"Menghapus string kamus yang belum diterjemahkan yang memiliki terjemahan "
"tersedia untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Inserting original strings for language %s..."
msgstr "Memasukkan string asli untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Cleaning original strings table for language %s..."
msgstr "Membersihkan tabel string asli untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Updating original string ids for language %s..."
msgstr "Memperbarui ID string asli untuk bahasa %s..."

msgid "Regenerating original meta table for language %s..."
msgstr "Menghasilkan ulang tabel meta asli untuk bahasa %s..."

msgid "Cleaning original meta table for language %s..."
msgstr "Membersihkan tabel meta asli untuk bahasa %s..."

msgid "Replacing original id NULL with value for language %s..."
msgstr "Mengganti ID asli NULL dengan nilai untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Inserting gettext original strings for language %s..."
msgstr "Memasukkan string asli gettext untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Cleaning gettext original strings table for language %s..."
msgstr "Membersihkan tabel string asli gettext untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752
msgid "Updating gettext original string ids for language %s..."
msgstr "Memperbarui ID string asli gettext untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Migrating taxonomy and post type base slugs to new table structure..."
msgstr "Memigrasi slug taksonomi dan slug dasar jenis pos ke struktur tabel baru..."

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Migrating post slugs to new table structure for language %s..."
msgstr "Memigrasi slug pos ke struktur tabel baru untuk bahasa %s..."

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Migrating term slugs to new table structure for language %s..."
msgstr "Memigrasi slug istilah ke struktur tabel baru untuk bahasa %s..."

msgid "Finishing up..."
msgstr "Menyelesaikan..."

msgid ""
"Database optimization did not complete successfully. We recommend restoring "
"the original database or <a href=\"%s\" >trying again.</a>"
msgstr ""
"Optimasi database tidak berhasil diselesaikan. Kami menyarankan untuk "
"memulihkan database asli atau <a href=\"%s\" >mencoba lagi.</a>"

msgid ""
"Update aborted! Your user account doesn't have the capability to perform "
"database updates."
msgstr ""
"Pembaruan dibatalkan! Akun pengguna Anda tidak memiliki kemampuan untuk "
"melakukan pembaruan database."

#, tp-glo-b357fc3e
msgid "Update aborted! Invalid nonce."
msgstr "Pembaruan dibatalkan! Nonce tidak valid."

msgid "Update aborted! Incorrect action."
msgstr "Pembaruan dibatalkan! Tindakan tidak benar."

msgid "Update aborted! Incorrect language code."
msgstr "Pembaruan dibatalkan! Kode bahasa salah."

msgid "Updating database to version %s+"
msgstr "Memperbarui database ke versi %s+"

msgid "Processing table for language %s..."
msgstr "Memproses tabel untuk bahasa %s..."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Back to TranslatePress Settings"
msgstr "Kembali ke Pengaturan TranslatePress"

msgid "Successfully updated database!"
msgstr "Database berhasil diperbarui!"

msgid " done."
msgstr " selesai."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"All individual TranslatePress add-on plugins <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">have been discontinued</a> and are now included in the "
"premium Personal, Business and Developer versions of TranslatePress. Please "
"log into your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">account page</a>, download "
"the new premium version and install it. Your individual addons settings "
"will be ported over."
msgstr ""
"Semua plugin add-on TranslatePress individual <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">telah dihentikan</a> dan kini disertakan dalam versi "
"premium Personal, Business, dan Developer TranslatePress. Silakan masuk ke "
"<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">halaman akun</a> Anda, unduh versi "
"premium baru, dan instal. Pengaturan add-on individual Anda akan "
"dipindahkan."

msgid "Brand-new Language Switcher Settings are here!"
msgstr "Pengaturan Pengalih Bahasa yang sepenuhnya baru telah hadir!"

msgid ""
"Explore pre-made templates, switch colors, flag styles, spacing, layouts & "
"more. Use the live preview to perfect your switcher in seconds."
msgstr ""
"Jelajahi templat bawaan, ubah warna, gaya bendera, spasi, tata letak, dan "
"lainnya. Gunakan pratinjau langsung untuk menyempurnakan pengalih bahasa "
"Anda dalam hitungan detik."

msgid "Start customizing"
msgstr "Mulai menyesuaikan"

msgid "Read documentation"
msgstr "Baca dokumentasi"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress"
msgstr "TranslatePress"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-1aabb38a, tp-glo-5e752340, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>TranslatePress</strong> requires <strong><a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.mbstring.php\">Multibyte String PHP "
"library</a></strong>. Please contact your server administrator to install "
"it on your server."
msgstr ""
"<strong>TranslatePress</strong> memerlukan <strong><a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.mbstring.php\">Pustaka Multibyte "
"String PHP</a></strong>. Silakan hubungi administrator server Anda untuk "
"menginstalnya di server Anda."

#, tp-glo-5e752340
msgid ""
"Detected long query limitation on WPEngine hosting. Some large pages may "
"appear untranslated. You can remove limitation by adding the following to "
"your site’s wp-config.php: define( 'WPE_GOVERNOR', false ); "
msgstr ""
"Terdeteksi pembatasan kueri panjang pada hosting WPEngine. Beberapa halaman "
"besar mungkin muncul tidak diterjemahkan. Anda dapat menghapus pembatasan "
"dengan menambahkan berikut ini ke wp-config.php situs Anda: define( "
"'WPE_GOVERNOR', false ); "

msgid "Custom Language Flag"
msgstr "Bendera Bahasa Kustom"

msgid "The Language code of the added custom language cannot be empty."
msgstr "Kode bahasa dari bahasa kustom yang ditambahkan tidak boleh kosong."

msgid "The Language code of the added custom language is invalid."
msgstr "Kode bahasa dari bahasa kustom yang ditambahkan tidak valid."

msgid "The Automatic Translation Code of the added custom language is invalid."
msgstr "Kode Terjemahan Otomatis dari bahasa kustom yang ditambahkan tidak valid."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Add-ons"
msgstr "Add-on TranslatePress"

msgid ""
"You must first purchase this version to have access to the addon "
"%1$shere%2$s"
msgstr ""
"Anda harus terlebih dahulu membeli versi ini untuk mengakses add-on %1$sdi "
"sini%2$s"

msgid "Please %1$senter your license%2$s key first, to activate this addon."
msgstr ""
"Silakan %1$smasukkan kunci lisensi Anda%2$s terlebih dahulu untuk "
"mengaktifkan addon ini."

msgid ""
"You need an active license to have access to the addon. Renew or purchase a "
"new one %1$shere%2$s."
msgstr ""
"Anda memerlukan lisensi aktif untuk mengakses addon. Perbarui atau beli "
"yang baru %1$sdi sini%2$s."

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid "Advanced Add-ons"
msgstr "Add-on Lanjutan"

msgid ""
"These addons extend your translation plugin and are available in the "
"Developer, Business and Personal plans."
msgstr ""
"Addon ini memperluas plugin terjemahan Anda dan tersedia dalam paket "
"Developer, Business, dan Personal."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "SEO Pack"
msgstr "SEO Pack"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "SEO Pack (Legacy)"
msgstr "SEO Pack (Legacy)"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-47180abf, tp-glo-67834fcb, tp-glo-d311355a
msgid ""
"SEO support for page slug, page title, description and facebook and twitter "
"social graph information. The HTML lang attribute is properly set."
msgstr ""
"Dukungan SEO untuk slug halaman, judul halaman, deskripsi, serta informasi "
"social graph Facebook dan Twitter. Atribut lang HTML diatur dengan benar."

msgid "Multiple Languages"
msgstr "Beberapa Bahasa"

msgid ""
"Add as many languages as you need for your project to go global. Publish "
"your language only when all your translations are done."
msgstr ""
"Tambahkan bahasa sebanyak yang Anda butuhkan untuk menjadikan proyek Anda "
"global. Terbitkan bahasa Anda hanya ketika semua terjemahan selesai."

msgid "Pro Add-ons"
msgstr "Addon Pro"

msgid ""
"These addons extend your translation plugin and are available in the "
"Business and Developer plans."
msgstr ""
"Addon ini memperluas plugin terjemahan Anda dan tersedia dalam paket "
"Business dan Developer."

#, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL Automatic Translation"
msgstr "Terjemahan Otomatis DeepL"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Automatically translate your website through the DeepL API."
msgstr "Terjemahkan situs Anda secara otomatis melalui API DeepL."

msgid ""
"Prompts visitors to switch to their preferred language based on their "
"browser settings or IP address and remembers the last visited language."
msgstr ""
"Mendorong pengunjung untuk beralih ke bahasa pilihan mereka berdasarkan "
"pengaturan browser atau alamat IP dan mengingat bahasa terakhir yang "
"dikunjungi."

msgid "Translator Accounts"
msgstr "Akun Penerjemah"

msgid ""
"Create translator accounts for new users or allow existing users that are "
"not administrators to translate your website."
msgstr ""
"Buat akun penerjemah untuk pengguna baru atau izinkan pengguna yang sudah "
"ada dan bukan administrator untuk menerjemahkan situs Anda."

msgid "Browse As User Role"
msgstr "Telusuri Sebagai Peran Pengguna"

msgid ""
"Navigate your website just like a particular user role would. Really useful "
"for dynamic content or hidden content that appears for particular users."
msgstr ""
"Telusuri situs Anda seperti yang dilakukan oleh peran pengguna tertentu. "
"Sangat berguna untuk konten dinamis atau konten tersembunyi yang muncul "
"untuk pengguna tertentu."

msgid "Navigation Based on Language"
msgstr "Navigasi Berdasarkan Bahasa"

msgid "Configure different menu items for different languages."
msgstr "Konfigurasikan item menu yang berbeda untuk bahasa yang berbeda."

msgid "Different Domain per Language"
msgstr "Domain Berbeda per Bahasa"

#, tp-glo-47180abf
msgid ""
"Connect separate domains or subdomains to each of your translated versions. "
"Strengthen your brand’s local identity and boost SEO performance for every "
"language you support."
msgstr ""
"Hubungkan domain atau subdomain terpisah ke masing-masing versi terjemahan "
"Anda. Perkuat identitas lokal merek Anda dan tingkatkan performa SEO untuk "
"setiap bahasa yang Anda dukung."

msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Plugin yang Direkomendasikan"

msgid "A short list of plugins you can use to extend your website."
msgstr ""
"Daftar singkat plugin yang dapat Anda gunakan untuk memperluas situs web "
"Anda."

#, tp-glo-35089c1a
msgid "Profile Builder"
msgstr "Profile Builder"

#, tp-glo-35089c1a
msgid ""
"Capture more user information on the registration form with the help of "
"Profile Builder's custom user profile fields and/or add an Email "
"Confirmation process to verify your customers accounts."
msgstr ""
"Kumpulkan lebih banyak informasi pengguna di formulir pendaftaran dengan "
"bantuan bidang profil pengguna kustom dari Profile Builder dan/atau "
"tambahkan proses Konfirmasi Email untuk memverifikasi akun pelanggan Anda."

msgid "Paid Member Subscriptions"
msgstr "Paid Member Subscriptions"

msgid ""
"Accept user payments, create subscription plans and restrict content on "
"your membership site."
msgstr ""
"Terima pembayaran pengguna, buat paket langganan, dan batasi konten di "
"situs keanggotaan Anda."

msgid "WP Webhooks Automator"
msgstr "WP Webhooks Automator"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"Create no-code automations and workflows on your WordPress site. Easily "
"connect your plugins, sites and apps together."
msgstr ""
"Buat otomasi dan alur kerja tanpa kode di situs WordPress Anda. Hubungkan "
"plugin, situs, dan aplikasi Anda dengan mudah."

msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Errors"
msgstr "Kesalahan TranslatePress"

msgid "There are no logged errors."
msgstr "Tidak ada kesalahan yang tercatat."

msgid "Change language"
msgstr "Ubah bahasa"

msgid "Website language selector"
msgstr "Pemilih bahasa situs web"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid "WordPress Translation Plugin"
msgstr "Plugin Terjemahan WordPress"

msgid "Available languages"
msgstr "Bahasa yang tersedia"

msgid "Language Switcher update notice"
msgstr "Pemberitahuan pembaruan pengalih bahasa"

msgid "Legacy language switcher is currently enabled"
msgstr "Pengalih bahasa lawas saat ini diaktifkan"

msgid ""
"We’ve upgraded the switcher for richer customization and a better user "
"experience.<br>In order to use the new configurator, turn off <strong>Load "
"legacy language switcher</strong>."
msgstr ""
"Kami telah meningkatkan pengalih bahasa untuk kustomisasi yang lebih kaya "
"dan pengalaman pengguna yang lebih baik.<br>Untuk menggunakan konfigurator "
"baru, nonaktifkan <strong>Muat pengalih bahasa lawas</strong>."

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid ""
"Note: You can switch back anytime from <strong>Advanced Settings → <a "
"href=\"%s\">Troubleshooting</a></strong>."
msgstr ""
"Catatan: Anda dapat beralih kembali kapan saja dari <strong>Pengaturan "
"Lanjutan → <a href=\"%s\">Pemecahan Masalah</a></strong>."

msgid "Enable the new switcher"
msgstr "Aktifkan pengalih baru"

msgid "Your License Key is valid."
msgstr "Kunci lisensi Anda valid."

msgid "Your License Key is invalid."
msgstr "Kunci lisensi Anda tidak valid."

msgid "Your License has expired."
msgstr "Lisensi Anda telah kedaluwarsa."

msgid "Deactivate License"
msgstr "Nonaktifkan Lisensi"

msgid "Add a license key"
msgstr "Tambahkan kunci lisensi"

msgid "License Key"
msgstr "Kunci Lisensi"

msgid "Manage your license in your %1$s."
msgstr "Kelola lisensi Anda di %1$s Anda."

msgid "Account Page"
msgstr "Halaman Akun"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Don’t have a TranslatePress AI License Key?"
msgstr "Belum memiliki Kunci Lisensi TranslatePress AI?"

msgid "You can get one for %1$sfree%2$s, by creating a free account. It includes:"
msgstr ""
"Anda bisa mendapatkannya %1$sgratis%2$s dengan membuat akun gratis. "
"Termasuk:"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Access to TranslatePress AI for instant automatic translations"
msgstr "Akses ke TranslatePress AI untuk terjemahan otomatis instan"

msgid "2000 AI words to translate automatically"
msgstr "2000 kata AI untuk diterjemahkan secara otomatis"

msgid "Get a free License Today"
msgstr "Dapatkan Lisensi Gratis Hari Ini"

msgid "Debug Information"
msgstr "Informasi Debug"

msgid "Debug Data for License Checking"
msgstr "Data Debug untuk Pemeriksaan Lisensi"

msgid "Debug Data for License Activation"
msgstr "Data Debug untuk Aktivasi Lisensi"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Get more AI words and unlock all features with TranslatePress Pro."
msgstr ""
"Dapatkan lebih banyak kata AI dan buka kunci semua fitur dengan "
"TranslatePress Pro."

msgid "Upgrade now ↗"
msgstr "Tingkatkan sekarang ↗"

msgid "Already purchased a Premium version?"
msgstr "Sudah membeli versi Premium?"

msgid "Go to your %1$s"
msgstr "Buka %1$s Anda"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress.com Account"
msgstr "Akun TranslatePress.com"

msgid "Download & Install the Pro plugin"
msgstr "Unduh & Instal plugin Pro"

msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Selengkapnya"

msgid "Get a translation volume estimate with a detailed breakdown per page"
msgstr "Dapatkan estimasi volume terjemahan dengan rincian detail per halaman"

msgid "Find how many translatable words are on your website"
msgstr "Cari tahu berapa banyak kata yang dapat diterjemahkan di situs web Anda"

msgid "Enable Automatic Translation"
msgstr "Aktifkan Terjemahan Otomatis"

#, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"To use <strong>DeepL</strong> for automatic translation, activate this Pro "
"add-on from the <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"Untuk menggunakan <strong>DeepL</strong> untuk terjemahan otomatis, "
"aktifkan add-on Pro ini dari <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" "
"title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"<strong>DeepL</strong> automatic translation is available as a <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"Terjemahan otomatis <strong>DeepL</strong> tersedia sebagai <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"By upgrading you'll get access to all paid add-ons, premium support and "
"help fund the future development of TranslatePress."
msgstr ""
"Dengan upgrade, Anda akan mendapatkan akses ke semua add-on berbayar, "
"dukungan premium, dan membantu mendanai pengembangan TranslatePress di masa "
"depan."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Please note that DeepL API usage is paid separately. See <a "
"href=\"https://www.deepl.com/pro.html#developer\">DeepL pricing "
"information</a>."
msgstr ""
"Harap dicatat bahwa penggunaan API DeepL dikenakan biaya secara terpisah. "
"Lihat <a href=\"https://www.deepl.com/pro.html#developer\">informasi harga "
"DeepL</a>."

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Pro Add-ons"
msgstr "Add-on TranslatePress Pro"

#, tp-glo-91460d88
msgid "Test API credentials"
msgstr "Uji Kredensial API"

msgid "Check if the selected translation engine is configured correctly."
msgstr "Periksa apakah mesin penerjemahan yang dipilih dikonfigurasi dengan benar."

msgid "Alternative Engines"
msgstr "Mesin Alternatif"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Switch to TranslatePress AI"
msgstr "Beralih ke TranslatePress AI"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid "Integrate machine translation directly with your WordPress website."
msgstr "Integrasikan terjemahan mesin langsung dengan situs web WordPress Anda."

msgid "More info"
msgstr "Info selengkapnya"

msgid ""
"Choose which engine you want to use in order to %1$s automatically "
"translate your website."
msgstr ""
"Pilih mesin yang ingin Anda gunakan agar %1$s secara otomatis menerjemahkan "
"situs web Anda."

msgid "Automatic Translation Settings"
msgstr "Pengaturan Terjemahan Otomatis"

msgid "AI Words Low Notification"
msgstr "Notifikasi Kata AI Rendah"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Receive an email notification when your TranslatePress AI word count drops "
"below the specified threshold."
msgstr ""
"Terima notifikasi email ketika jumlah kata TranslatePress AI Anda turun di "
"bawah ambang batas yang ditentukan."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"This feature is only available when using the TranslatePress AI translation "
"engine."
msgstr ""
"Fitur ini hanya tersedia saat menggunakan mesin terjemahan TranslatePress "
"AI."

msgid "Notification Email"
msgstr "Email Notifikasi"

msgid "The email address where the low AI words notification will be sent."
msgstr "Alamat email tempat notifikasi kata AI rendah akan dikirim."

msgid "Word Threshold"
msgstr "Ambang Batas Kata"

msgid "words"
msgstr "kata"

msgid "You will be notified when remaining AI words drop below this number."
msgstr "Anda akan diberi tahu ketika sisa kata AI turun di bawah angka ini."

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Automatically Translate Slugs"
msgstr "Penerjemahan Slug Otomatis"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-7832384c, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Generate automatic translations of slugs for posts, pages and Custom Post "
"Types.<br/>The slugs will be automatically translated starting with the "
"second refresh of each page."
msgstr ""
"Hasilkan terjemahan otomatis slug untuk pos, halaman, dan Custom Post "
"Type.<br/>Slug akan diterjemahkan secara otomatis mulai dari penyegaran "
"kedua setiap halaman."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"This feature is only available in the paid version. Upgrade TranslatePress "
"and unlock more premium features."
msgstr ""
"Fitur ini hanya tersedia di versi berbayar. Tingkatkan TranslatePress dan "
"buka kunci lebih banyak fitur premium."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Requires <a href=\"%s\" title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack "
"documentation\" target=\"_blank\">SEO Pack Add-on</a> to be installed and "
"activated."
msgstr ""
"Memerlukan <a href=\"%s\" title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack "
"documentation\" target=\"_blank\">SEO Pack Add-on</a> untuk diinstal dan "
"diaktifkan."

msgid "Upgrade now"
msgstr "Tingkatkan sekarang"

msgid "Block Crawlers"
msgstr "Blokir Crawler"

msgid ""
"Block crawlers from triggering automatic translations on your "
"website.<br>This will not prevent crawlers from accessing this site's pages."
msgstr ""
"Mencegah crawler memicu terjemahan otomatis di situs web Anda.<br>Ini tidak "
"akan mencegah crawler mengakses halaman situs ini."

msgid "Limit machine translation / characters per day"
msgstr "Batasi terjemahan mesin / karakter per hari"

msgid ""
"Add a limit to the number of automatically translated characters so you can "
"better budget your project."
msgstr ""
"Tambahkan batas pada jumlah karakter yang diterjemahkan secara otomatis "
"agar Anda dapat mengatur anggaran proyek Anda dengan lebih baik."

msgid "characters per day"
msgstr "karakter per hari"

msgid "Today's Character Count: "
msgstr "Jumlah Karakter Hari Ini: "

msgid "Log machine translation queries."
msgstr "Catat kueri terjemahan mesin."

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"Only enable for testing purposes. Can impact performance.<br>All records "
"are stored in the wp_trp_machine_translation_log database table. Use a "
"plugin like <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-data-access/\" "
"target=\"_blank\">WP Data Access</a> to browse the logs or directly from "
"your database manager (PHPMyAdmin, etc.)"
msgstr ""
"Hanya aktifkan untuk tujuan pengujian. Dapat memengaruhi performa.<br>Semua "
"catatan disimpan di tabel basis data wp_trp_machine_translation_log. "
"Gunakan plugin seperti <a "
"href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-data-access/\" target=\"_blank\">WP "
"Data Access</a> untuk menelusuri log atau langsung dari pengelola basis "
"data Anda (PHPMyAdmin, dll.)"

#, tp-glo-91460d88
msgid "Test API Credentials"
msgstr "Uji Kredensial API"

#, tp-glo-1aabb38a
msgid "HTTP Referrer: "
msgstr "HTTP Referrer: "

#, tp-glo-1aabb38a, tp-glo-91460d88
msgid ""
"Use this HTTP Referrer if the API lets you restrict key usage from its "
"Dashboard."
msgstr ""
"Gunakan HTTP Referrer ini jika API memungkinkan Anda membatasi penggunaan "
"kunci dari Dasbornya."

msgid "Response"
msgstr "Respons"

msgid "Response Body"
msgstr "Isi Respons"

msgid "Entire Response From wp_remote_get():"
msgstr "Respons lengkap dari wp_remote_get():"

msgid "All Languages"
msgstr "Semua Bahasa"

msgid "Select the languages you wish to make your website available in."
msgstr "Pilih bahasa yang ingin Anda sediakan untuk situs web Anda."

msgid "Formality"
msgstr "Formalitas"

msgid "Code"
msgstr "Kode"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

msgid "Default"
msgstr "Bawaan"

msgid "Formal"
msgstr "Formal"

msgid "Informal"
msgstr "Informal"

msgid "Language"
msgstr "Bahasa"

msgid "This language does not support formality. "
msgstr "Bahasa ini tidak mendukung formalitas. "

msgid "Are you sure you want to remove this language?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus bahasa ini?"

msgid "Custom Languages"
msgstr "Bahasa Kustom"

msgid "To Add more languages activate the Multiple Languages Addon"
msgstr "Untuk menambah bahasa, aktifkan Add-on Multiple Languages"

msgid ""
"You need an active license to add more languages. Verify in your "
"%1$saccount%2$s that your license is valid"
msgstr ""
"Anda memerlukan lisensi aktif untuk menambah bahasa. Verifikasi di "
"%1$sakun%2$s Anda bahwa lisensi Anda valid."

msgid "Please %1$senter your license%2$s key first to add more languages."
msgstr ""
"Silakan %1$smasukkan kunci lisensi Anda%2$s terlebih dahulu untuk menambah "
"bahasa."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Adding more than two languages is a paid feature. Upgrade TranslatePress "
"and unlock more premium features."
msgstr ""
"Menambah lebih dari dua bahasa merupakan fitur berbayar. Tingkatkan "
"TranslatePress dan buka lebih banyak fitur premium."

msgid "Website Languages"
msgstr "Bahasa Situs Web"

msgid "Default Language"
msgstr "Bahasa Bawaan"

msgid "Select the language your content is written in."
msgstr "Pilih bahasa yang digunakan untuk konten Anda."

msgid ""
"WARNING. Changing the default language will invalidate existing "
"translations."
msgstr ""
"PERINGATAN. Mengubah bahasa bawaan akan membuat terjemahan yang ada tidak "
"valid."

msgid ""
"Even changing from en_US to en_GB, because they are treated as two "
"different languages."
msgstr ""
"Bahkan mengubah dari en_US ke en_GB, karena keduanya dianggap sebagai dua "
"bahasa berbeda."

msgid "In most cases changing the default flag is all it is needed: "
msgstr "Dalam kebanyakan kasus, mengubah bendera bawaan sudah cukup: "

msgid "replace the default flag"
msgstr "ganti bendera bawaan"

msgid "Re-run Setup Wizard"
msgstr "Jalankan Ulang Panduan Penyiapan"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"The Setup wizard allows you to quickly setup TranslatePress. You can "
"initiate it at any time."
msgstr ""
"Panduan penyiapan memungkinkan Anda menyiapkan TranslatePress dengan cepat. "
"Anda dapat memulainya kapan saja."

msgid "Language Settings"
msgstr "Pengaturan Bahasa"

msgid "Use Native language name"
msgstr "Gunakan nama bahasa asli"

msgid ""
"Check if you want to display languages in their native names. Otherwise, "
"languages will be displayed in English."
msgstr ""
"Centang jika Anda ingin menampilkan bahasa dalam nama aslinya. Jika tidak, "
"bahasa akan ditampilkan dalam bahasa Inggris."

msgid "Use a subdirectory for the default language"
msgstr "Gunakan subdirektori untuk bahasa bawaan"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid ""
"Check if you want to add the subdirectory in the URL for the default "
"language.</br>By checking this option, the default language seen by website "
"visitors will become the first one in the \"All Languages\" list."
msgstr ""
"Centang jika Anda ingin menambahkan subdirektori dalam URL untuk bahasa "
"bawaan.</br>Dengan mencentang opsi ini, bahasa bawaan yang dilihat "
"pengunjung situs web akan menjadi yang pertama dalam daftar \"Semua "
"Bahasa\"."

msgid "Force language in custom links"
msgstr "Paksakan bahasa dalam tautan kustom"

msgid ""
"Select Yes if you want to force custom links without language encoding to "
"keep the currently selected language."
msgstr ""
"Pilih Ya jika Anda ingin memaksa tautan kustom tanpa pengkodean bahasa "
"untuk mempertahankan bahasa yang sedang dipilih."

#, tp-glo-da70db08
msgid "Shortcode "
msgstr "Shortcode "

#, tp-glo-da70db08
msgid "Use shortcode on any page or widget."
msgstr "Gunakan shortcode di halaman atau widget apa pun."

#, tp-glo-8339568d
msgid ""
"You can also add the <a href=\"%s\" title=\"Language Switcher Block "
"Documentation\">Language Switcher Block</a> in the WP Gutenberg Editor."
msgstr ""
"Anda juga dapat menambahkan <a href=\"%s\" title=\"Language Switcher Block "
"Documentation\">Blok Pengalih Bahasa</a> di Editor WP Gutenberg."

msgid "Menu item"
msgstr "Item menu"

msgid ""
"Go to  %1$s Appearance -> Menus%2$s to add languages to the Language "
"Switcher in any menu."
msgstr ""
"Pergi ke  %1$s Tampilan -> Menu%2$s untuk menambahkan bahasa ke Pengalih "
"Bahasa di menu apa pun."

msgid "Learn more in our documentation."
msgstr "Pelajari lebih lanjut di dokumentasi kami."

msgid "Floating language selection"
msgstr "Pemilihan bahasa mengambang"

msgid "Add a floating dropdown that follows the user on every page."
msgstr "Tambahkan dropdown mengambang yang mengikuti pengguna di setiap halaman."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Show \"Powered by TranslatePress\""
msgstr "Tampilkan \"Powered by TranslatePress\""

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Show the small \"Powered by TranslatePress\" label in the floater language "
"switcher."
msgstr ""
"Tampilkan label kecil \"Powered by TranslatePress\" di pengalih bahasa "
"mengambang."

msgid "5 Days to Better Multilingual Websites"
msgstr "5 Hari Menuju Situs Web Multibahasa yang Lebih Baik"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"%sJoin our FREE & EXCLUSIVE onboarding course%s and learn how to grow your "
"multilingual traffic, reach international markets, and save time & money "
"while getting the most out of TranslatePress!"
msgstr ""
"%sIkuti kursus onboarding GRATIS & EKSKLUSIF kami%s dan pelajari cara "
"meningkatkan trafik multibahasa Anda, menjangkau pasar internasional, serta "
"menghemat waktu & uang sambil memaksimalkan TranslatePress!"

msgid "Invalid email address"
msgstr "Alamat email tidak valid"

msgid "Your email"
msgstr "Email Anda"

msgid "Sign me up!"
msgstr "Daftarkan saya!"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Sign up with your email address and receive a 5-part email guide to help "
"you maximize the power of TranslatePress."
msgstr ""
"Daftar dengan alamat email Anda dan terima panduan email 5-bagian untuk "
"membantu Anda memaksimalkan potensi TranslatePress."

msgid "Dismiss email course notification"
msgstr "Tutup notifikasi kursus email"

msgid ""
"Hey %s,<br>Never miss an important update - opt in to our security and "
"feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking."
msgstr ""
"Hai %s,<br>Jangan lewatkan pembaruan penting - aktifkan notifikasi "
"pembaruan keamanan dan fitur, serta pelacakan diagnostik yang tidak "
"sensitif."

msgid "Allow & Continue"
msgstr "Izinkan & Lanjutkan"

msgid "Skip"
msgstr "Lewati"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "This will allow TranslatePress to:"
msgstr "Ini akan memungkinkan TranslatePress untuk:"

msgid "Your profile overview"
msgstr "Ringkasan profil Anda"

msgid "Name and email address"
msgstr "Nama dan alamat email"

msgid "Admin Notices"
msgstr "Pemberitahuan Admin"

msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Pembaruan, pengumuman, pemasaran, tidak ada spam"

msgid "Plugin status & settings"
msgstr "Status & pengaturan plugin"

msgid "Active, Deactivated, installed version and settings"
msgstr "Aktif, nonaktif, versi terinstal, dan pengaturan"

msgid "Privacy Policy"
msgstr "Kebijakan Privasi"

msgid "Terms of Service"
msgstr "Ketentuan Layanan"

msgid "Support"
msgstr "Dukungan"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"

msgid "Add Extra AI Words"
msgstr "Tambah Kata AI Ekstra"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Optimize TranslatePress database tables"
msgstr "Optimalkan tabel basis data TranslatePress"

msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Before performing this action it is "
"strongly recommended to first backup the database."
msgstr ""
"<strong>CATATAN PENTING:</strong> Sebelum melakukan tindakan ini, sangat "
"disarankan untuk membuat cadangan basis data terlebih dahulu."

msgid ""
"IMPORTANT: It is strongly recommended to first backup the database!! Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"PENTING: Sangat disarankan untuk membuat cadangan basis data terlebih "
"dahulu!! Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"

msgid "Operations to perform"
msgstr "Operasi yang akan dilakukan"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Remove CDATA for original and dictionary strings"
msgstr "Hapus CDATA untuk string asli dan string kamus"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Removes CDATA from trp_original_strings and trp_dictionary_* "
"tables.<br>This type of content should not be detected by TranslatePress. "
"It might have been introduced in the database in older versions of the "
"plugin."
msgstr ""
"Menghapus CDATA dari tabel trp_original_strings dan "
"trp_dictionary_*.<br>Jenis konten ini seharusnya tidak terdeteksi oleh "
"TranslatePress. Konten ini mungkin telah dimasukkan ke dalam basis data "
"pada versi plugin yang lebih lama."

msgid "Remove untranslated links from dictionary tables"
msgstr "Hapus tautan yang belum diterjemahkan dari tabel kamus"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Removes untranslated links and images from all trp_dictionary_* tables. "
"These tables contain translations for user-inputted strings such as post "
"content, post title, menus etc."
msgstr ""
"Menghapus tautan dan gambar yang belum diterjemahkan dari semua tabel "
"trp_dictionary_*. Tabel-tabel ini berisi terjemahan untuk string yang "
"diinput pengguna seperti konten pos, judul pos, menu, dll."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Remove duplicate rows for gettext strings"
msgstr "Hapus baris duplikat untuk string gettext"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Cleans up all trp_gettext_* tables of duplicate rows. These tables contain "
"translations for themes and plugin strings."
msgstr ""
"Membersihkan semua tabel trp_gettext_* dari baris duplikat. Tabel-tabel ini "
"berisi terjemahan untuk string tema dan plugin."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Remove duplicate rows for dictionary strings"
msgstr "Hapus baris duplikat untuk string kamus"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Cleans up all trp_dictionary_* tables of duplicate rows. These tables "
"contain translations for user-inputted strings such as post content, post "
"title, menus etc."
msgstr ""
"Membersihkan semua tabel trp_dictionary_* dari baris duplikat. Tabel-tabel "
"ini berisi terjemahan untuk string yang diinput pengguna seperti konten "
"pos, judul pos, menu, dll."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Remove duplicate rows for original dictionary strings"
msgstr "Hapus baris duplikat untuk string kamus asli"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Cleans up all trp_original_strings table of duplicate rows. This table "
"contains strings in the default language, without any translation.<br>The "
"trp_original_meta table, which contains meta information that refers to the "
"post parent’s ID, is also regenerated.<br>Such duplicates can appear in "
"exceptional situations of unexpected behavior."
msgstr ""
"Membersihkan tabel trp_original_strings dari baris duplikat. Tabel ini "
"berisi string dalam bahasa default, tanpa terjemahan apa pun.<br>Tabel "
"trp_original_meta, yang berisi informasi meta yang mengacu pada ID induk "
"pos, juga diregenerasi.<br>Duplikat seperti itu dapat muncul dalam situasi "
"pengecualian akibat perilaku tak terduga."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Replace gettext strings that have original ID NULL with the correct "
"original IDs"
msgstr "Ganti string gettext yang memiliki ID asli NULL dengan ID asli yang benar"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Fixes an edge case issue where some gettext strings have the original ID "
"incorrectly set to NULL, causing problems in the Translation "
"Editor.<br>This operation corrects the original IDs in the trp_gettext_* "
"tables.<br>Only check this option if you encountered an issue in the "
"Translation Editor where clicking the green pencil did not bring up the "
"gettext string for translation in the left sidebar.<br>Otherwise, please "
"leave this option unchecked because it's an intensive operation."
msgstr ""
"Memperbaiki masalah kasus tepi di mana beberapa string gettext memiliki ID "
"asli yang diatur secara tidak benar ke NULL, menyebabkan masalah di "
"Translation Editor.<br>Operasi ini memperbaiki ID asli di tabel "
"trp_gettext_*.<br>Hanya centang opsi ini jika Anda mengalami masalah di "
"Translation Editor saat mengklik pensil hijau tidak menampilkan string "
"gettext untuk diterjemahkan di bilah sisi kiri.<br>Jika tidak, silakan "
"biarkan opsi ini tidak dicentang karena ini adalah operasi yang intensif."

msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimalkan Basis Data"

#, tp-glo-34f425d9, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Database Updater"
msgstr "TranslatePress Database Updater"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Updating TranslatePress tables. Please leave this window open."
msgstr "Memperbarui tabel TranslatePress. Mohon biarkan jendela ini tetap terbuka."

msgid ""
"The inactive languages will still be visible and active for the admin. For "
"other users they won't be visible in the language switchers and won't be "
"accessible either."
msgstr ""
"Bahasa yang tidak aktif akan tetap terlihat dan aktif untuk admin. Bagi "
"pengguna lain, bahasa tersebut tidak akan terlihat di pengalih bahasa dan "
"juga tidak dapat diakses."

msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>Extra Languages add-on</strong> requires TranslatePress version "
"%1$s or higher. You are currently using version %2$s. Please update "
"TranslatePress to enable this feature."
msgstr ""
"<strong>Pengaya Extra Languages</strong> memerlukan TranslatePress versi "
"%1$s atau lebih tinggi. Anda saat ini menggunakan versi %2$s. Mohon "
"perbarui TranslatePress untuk mengaktifkan fitur ini."

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Automatic and manual slug translation changes performed when "
"<strong>TranslatePress - Multilingual</strong> 2.8.4 was active had to be "
"removed because of some issues with that version. All slug translations "
"from before that version are now in use. Thank you for understanding!"
msgstr ""
"Perubahan terjemahan slug otomatis dan manual yang dilakukan saat "
"<strong>TranslatePress - Multilingual</strong> 2.8.4 aktif harus dihapus "
"karena beberapa masalah pada versi tersebut. Semua terjemahan slug dari "
"sebelum versi itu sekarang digunakan. Terima kasih atas pengertian Anda!"

msgid ""
"If you absolutely need them, the removed translations can be found in "
"tables trp_slug_original_obsolete and trp_slug_translation_obsolete."
msgstr ""
"Jika Anda benar-benar membutuhkannya, terjemahan yang dihapus dapat "
"ditemukan di tabel trp_slug_original_obsolete dan "
"trp_slug_translation_obsolete."

msgid "View Docs"
msgstr "Lihat Dokumentasi"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Assign different domains or subdomains to each language. When visitors "
"access these domains, TranslatePress loads the appropriate language "
"translation directly without redirecting."
msgstr ""
"Tetapkan domain atau subdomain yang berbeda untuk setiap bahasa. Ketika "
"pengunjung mengakses domain ini, TranslatePress memuat terjemahan bahasa "
"yang sesuai secara langsung tanpa pengalihan."

msgid "Example: %1$s for English, %2$s for Spanish, %3$s for French."
msgstr ""
"Contoh: %1$s untuk bahasa Inggris, %2$s untuk bahasa Spanyol, %3$s untuk "
"bahasa Prancis."

msgid "Before enabling:"
msgstr "Sebelum mengaktifkan:"

#, tp-glo-1edf89cb
msgid ""
"Ensure your domains are registered, pointed to your server, and have SSL "
"certificates configured."
msgstr ""
"Pastikan domain Anda terdaftar, diarahkan ke server Anda, dan memiliki "
"sertifikat SSL yang dikonfigurasi."

msgid "Domain"
msgstr "Domain"

msgid "Map this language to a different domain or sub-domain."
msgstr "Petakan bahasa ini ke domain atau sub-domain yang berbeda."

msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

msgid "Prefill with current domain"
msgstr "Isi otomatis dengan domain saat ini"

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "Check DNS"
msgstr "Periksa DNS"

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "Checking DNS..."
msgstr "Memeriksa DNS..."

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "DNS is correctly configured!"
msgstr "DNS sudah dikonfigurasi dengan benar!"

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "DNS check failed. Please verify your domain configuration."
msgstr "Pemeriksaan DNS gagal. Silakan verifikasi konfigurasi domain Anda."

msgid "This domain is already assigned to another language."
msgstr "Domain ini sudah ditetapkan ke bahasa lain."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>Different Domain per Language add-on</strong> requires "
"TranslatePress version %1$s or higher. You are currently using version "
"%2$s. Please update TranslatePress to enable this feature."
msgstr ""
"<strong>Different Domain per Language add-on</strong> memerlukan "
"TranslatePress versi %1$s atau lebih tinggi. Saat ini Anda menggunakan "
"versi %2$s. Silakan perbarui TranslatePress untuk mengaktifkan fitur ini."

msgid ""
"Note: This option is disabled when Different Domain for Language addon is "
"active."
msgstr ""
"Catatan: Opsi ini dinonaktifkan saat Different Domain for Language addon "
"aktif."

msgid ""
"Different Domain per Language: Domain is required when domain mapping is "
"enabled. The toggle has been disabled for languages with empty domains."
msgstr ""
"Different Domain per Language: Domain diperlukan saat pemetaan domain "
"diaktifkan. Tombol alih telah dinonaktifkan untuk bahasa dengan domain "
"kosong."

msgid ""
"Different Domain per Language: The same domain cannot be assigned to "
"multiple languages. The toggle has been disabled for duplicate domains."
msgstr ""
"Different Domain per Language: Domain yang sama tidak dapat ditetapkan ke "
"beberapa bahasa. Tombol alih telah dinonaktifkan untuk domain duplikat."

#, tp-glo-9fa92a70
msgid ""
"Different Domain per Language: A language domain cannot be the same as the "
"main site URL. The toggle has been disabled for the matching domain."
msgstr ""
"Different Domain per Language: Domain bahasa tidak boleh sama dengan URL "
"situs utama. Tombol alih telah dinonaktifkan untuk domain yang cocok."

msgid "Please enter a domain."
msgstr "Silakan masukkan domain."

msgid "Invalid domain format."
msgstr "Format domain tidak valid."

msgid "Could not reach domain: %s"
msgstr "Gagal mengakses domain: %s"

#, tp-glo-1aabb38a
msgid "Domain returned HTTP status %d."
msgstr "Domain mengembalikan status HTTP %d."

msgid "Domain is reachable!"
msgstr "Domain dapat dijangkau!"

msgid "Limit this menu item to the following languages"
msgstr "Batasi item menu ini ke bahasa berikut"

msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"Customize the date formatting per each translated language.<br/>Leave empty "
"for default WP setting or see more information <a "
"href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"title=\"Formatting Date and Time\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
"Sesuaikan format tanggal untuk setiap bahasa yang "
"diterjemahkan.<br/>Biarkan kosong untuk pengaturan default WP atau lihat "
"informasi selengkapnya <a "
"href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"title=\"Formatting Date and Time\" target=\"_blank\">di sini</a>"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"To edit an existing TranslatePress language, input the language code and "
"fill in only the columns you want to overwrite (e.g. Language name, "
"Flag).<br>You can also add new custom languages. They will be available "
"under General settings, All Languages list, where the URL slug can be "
"edited."
msgstr ""
"Untuk mengedit bahasa TranslatePress yang sudah ada, masukkan kode bahasa "
"dan isi hanya kolom yang ingin Anda timpa (mis. Nama bahasa, "
"Bendera).<br>Anda juga dapat menambahkan bahasa kustom baru. Bahasa-bahasa "
"tersebut akan tersedia di bawah Pengaturan Umum, daftar Semua Bahasa, di "
"mana slug URL dapat diedit."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"For custom flag, first upload the image in media library then paste the "
"URL.<br>Changing or deleting a custom language will impact translations and "
"site URL's.<br>The Language code and the ISO Code should contain only "
"alphabetical values, numerical values, \"-\" and \"_\".<br>The ISO Codes "
"can be found on <a href = "
"\"https://cloud.google.com/translate/docs/languages\" target = "
"\"_blank\">Google ISO Codes</a> and <a href = "
"\"https://www.deepl.com/docs-api/translating-text/\" target = "
"\"_blank\">DeepL Target Codes</a>."
msgstr ""
"Untuk bendera kustom, unggah gambar terlebih dahulu ke pustaka media lalu "
"tempel URL-nya.<br>Mengubah atau menghapus bahasa kustom akan memengaruhi "
"terjemahan dan URL situs.<br>Kode bahasa dan kode ISO hanya boleh "
"mengandung karakter alfabet, karakter numerik, \"-\" dan \"_\".<br>Kode ISO "
"dapat ditemukan di <a href = "
"\"https://cloud.google.com/translate/docs/languages\" target = "
"\"_blank\">Kode ISO Google</a> dan <a href = "
"\"https://www.deepl.com/docs-api/translating-text/\" target = "
"\"_blank\">Kode Target DeepL</a>."

msgid "Language code"
msgstr "Kode bahasa"

msgid "Language name"
msgstr "Nama bahasa"

msgid "Native name"
msgstr "Nama asli"

msgid "ISO Code"
msgstr "Kode ISO"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid "Flag URL"
msgstr "URL bendera"

msgid "Text RTL"
msgstr "Teks RTL"

msgid "Custom language"
msgstr "Bahasa kustom"

msgid "Disable dynamic translation"
msgstr "Nonaktifkan terjemahan dinamis"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-7f2a0b8c
msgid ""
"It disables detection of strings displayed dynamically using JavaScript. "
"<br/>Strings loaded via a server side AJAX call will still be translated."
msgstr ""
"Menonaktifkan deteksi string yang ditampilkan secara dinamis menggunakan "
"JavaScript. <br/>String yang dimuat melalui panggilan AJAX sisi server akan "
"tetap diterjemahkan."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Disable translation for gettext strings"
msgstr "Nonaktifkan terjemahan untuk string gettext"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Gettext Strings are strings outputted by themes and plugins. <br> "
"Translating these types of strings through TranslatePress can be "
"unnecessary if they are already translated using the .po/.mo translation "
"file system.<br>Enabling this option can improve the page load performance "
"of your site in certain cases. The disadvantage is that you can no longer "
"edit gettext translations using TranslatePress, nor benefit from automatic "
"translation on these strings."
msgstr ""
"String Gettext adalah string yang dihasilkan oleh tema dan plugin. <br> "
"Menerjemahkan jenis string ini melalui TranslatePress mungkin tidak "
"diperlukan jika sudah diterjemahkan menggunakan sistem file terjemahan "
".po/.mo.<br>Mengaktifkan opsi ini dapat meningkatkan performa pemuatan "
"halaman situs Anda dalam kasus tertentu. Kekurangannya adalah Anda tidak "
"lagi dapat mengedit terjemahan gettext menggunakan TranslatePress, maupun "
"memanfaatkan penerjemahan otomatis pada string ini."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext Strings translation is disabled"
msgstr "Terjemahan string Gettext dinonaktifkan"

msgid "To enable it go to "
msgstr "Untuk mengaktifkannya, buka "

#, tp-ai, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-a6928204, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"TranslatePress->Advanced Settings->Debug->Disable translation for gettext "
"strings"
msgstr ""
"TranslatePress->Pengaturan Lanjutan->Debug->Nonaktifkan terjemahan untuk "
"string Gettext"

msgid " and uncheck the Checkbox."
msgstr " dan hapus centang pada kotak centang."

msgid "Dismiss"
msgstr "Tutup"

#, tp-glo-8778869a
msgid "Exclude translated links from sitemap"
msgstr "Kecualikan tautan terjemahan dari sitemap"

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204, tp-glo-09a90ed1, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Do not include translated links in sitemaps generated by SEO "
"plugins.<br/>Requires <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/seo-pack/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=miscellaneous\" "
"title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack documentation\" target=\"_blank\"> "
"SEO Pack Add-on</a> to be installed and activated."
msgstr ""
"Jangan sertakan tautan terjemahan dalam sitemaps yang dihasilkan oleh "
"plugin SEO.<br/>Memerlukan <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/seo-pack/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=miscellaneous\" "
"title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack documentation\" target=\"_blank\"> "
"Add-on SEO Pack</a> untuk diinstal dan diaktifkan."

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Disable post container tags for post title"
msgstr "Nonaktifkan tag kontainer pos untuk judul pos"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-d311355a
msgid ""
"It disables search indexing the post title in translated "
"languages.<br/>Useful when the title of the post doesn't allow HTML thus "
"breaking the page."
msgstr ""
"Ini menonaktifkan pengindeksan pencarian judul pos dalam bahasa "
"terjemahan.<br/>Berguna ketika judul pos tidak mengizinkan HTML sehingga "
"merusak halaman."

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Disable post container tags for post content"
msgstr "Nonaktifkan tag kontainer pos untuk konten pos"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-d311355a
msgid ""
"It disables search indexing the post content in translated "
"languages.<br/>Useful when the content of the post doesn't allow HTML thus "
"breaking the page."
msgstr ""
"Ini menonaktifkan pengindeksan pencarian konten pos dalam bahasa "
"terjemahan.<br/>Berguna ketika konten pos tidak mengizinkan HTML sehingga "
"merusak halaman."

msgid "Do not translate certain paths"
msgstr "Jangan terjemahkan jalur tertentu"

msgid ""
"Choose what paths can be translated. Supports wildcard at the end of the "
"path.<br>For example, to exclude https://example.com/some/path you can "
"either use the rule /some/path/ or /some/*.<br>Enter each rule on it's own "
"line. To exclude the home page use {{home}}."
msgstr ""
"Pilih jalur mana yang dapat diterjemahkan. Mendukung wildcard di akhir "
"jalur.<br>Misalnya, untuk mengecualikan https://example.com/some/path Anda "
"dapat menggunakan aturan /some/path/ atau /some/*.<br>Masukkan setiap "
"aturan pada barisnya sendiri. Untuk mengecualikan halaman beranda gunakan "
"{home}."

msgid "Exclude Paths From Translation"
msgstr "Kecualikan Jalur Dari Penerjemahan"

msgid "Translate Only Certain Paths"
msgstr "Terjemahkan Hanya Jalur Tertentu"

#, tp-glo-d1526d97
msgid "Enable the hreflang x-default tag for language:"
msgstr "Aktifkan tag hreflang x-default untuk bahasa:"

#, tp-glo-d1526d97
msgid ""
"Enables the hreflang=\"x-default\" for an entire language. See "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Mengaktifkan hreflang=\"x-default\" untuk sebuah bahasa secara keseluruhan. "
"Lihat dokumentasi untuk detail lebih lanjut."

msgid "Translate numbers and numerals"
msgstr "Terjemahkan angka dan numeral"

msgid "Enable translation of numbers ( e.g. phone numbers)"
msgstr "Aktifkan penerjemahan angka (mis. nomor telepon)"

msgid "Selector"
msgstr "Selektor"

msgid "Exclude from dynamic translation"
msgstr "Kecualikan dari penerjemahan dinamis"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-7f2a0b8c, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Do not dynamically translate strings that are found in html nodes matching "
"these selectors.<br>Excludes all the children of HTML nodes matching these "
"selectors from being translated using JavaScript.<br/>These strings will "
"still be translated on the server side if possible."
msgstr ""
"Tidak menerjemahkan string secara dinamis yang ditemukan dalam node html "
"yang cocok dengan selektor ini.<br>Mengecualikan semua turunan node HTML "
"yang cocok dengan selektor ini dari penerjemahan menggunakan "
"JavaScript.<br/>String ini akan tetap diterjemahkan di sisi server jika "
"memungkinkan."

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext String"
msgstr "String Gettext"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Exclude Gettext Strings"
msgstr "Kecualikan String Gettext"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Exclude these strings from being translated as Gettext strings by "
"TranslatePress. Leave the domain empty to take into account any Gettext "
"string.<br/>Can still be translated through po/mo files."
msgstr ""
"Kecualikan string ini agar tidak diterjemahkan sebagai string Gettext oleh "
"TranslatePress. Biarkan domain kosong untuk memperhitungkan semua string "
"Gettext apa pun.<br/>Masih dapat diterjemahkan melalui file po/mo."

msgid "Exclude selectors only from automatic translation"
msgstr "Kecualikan selektor hanya dari terjemahan otomatis"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Do not automatically translate strings that are found in html nodes "
"matching these selectors.<br>Excludes all the children of HTML nodes "
"matching these selectors from being automatically translated.<br>Manual "
"translation of these strings is still possible."
msgstr ""
"Tidak menerjemahkan string secara otomatis yang ditemukan dalam node html "
"yang cocok dengan selektor ini.<br>Mengecualikan semua turunan node HTML "
"yang cocok dengan selektor ini dari penerjemahan otomatis.<br>Penerjemahan "
"manual string ini masih dimungkinkan."

msgid "Exclude selectors from translation"
msgstr "Kecualikan selektor dari terjemahan"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Do not translate strings that are found in html nodes matching these "
"selectors.<br>Excludes all the children of HTML nodes matching these "
"selectors from being translated.<br>These strings cannot be translated "
"manually nor automatically."
msgstr ""
"Tidak menerjemahkan string yang ditemukan dalam node html yang cocok dengan "
"selektor ini.<br>Mengecualikan semua turunan node HTML yang cocok dengan "
"selektor ini dari penerjemahan.<br>String ini tidak dapat diterjemahkan "
"secara manual maupun otomatis."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String"
msgstr "String"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Exclude strings from automatic translation"
msgstr "Kecualikan string dari penerjemahan otomatis"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Do not automatically translate these strings (ex. names, technical "
"words...)<br>Paragraphs containing these strings will still be translated "
"except for the specified part."
msgstr ""
"Tidak menerjemahkan string ini secara otomatis (mis. nama, kata "
"teknis...)<br>Paragraf yang memuat string ini akan tetap diterjemahkan "
"kecuali bagian yang ditentukan."

#, tp-glo-d311355a
msgid "Fix broken HTML"
msgstr "Perbaiki HTML yang rusak"

#, tp-glo-d311355a
msgid "General attempt to fix broken or missing HTML on translated pages.<br/>"
msgstr ""
"Upaya umum untuk memperbaiki HTML yang rusak atau hilang pada halaman "
"terjemahan.<br/>"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid "Force slash at end of home url:"
msgstr "Paksa garis miring di akhir home url:"

msgid "Ads a slash at the end of the home_url() function"
msgstr "Menambahkan garis miring di akhir fungsi home_url()"

msgid "Show Both (recommended)"
msgstr "Tampilkan Keduanya (disarankan)"

msgid "Remove Country Locale"
msgstr "Hapus Locale Negara"

msgid "Remove Region Independent Locale"
msgstr "Hapus Locale Independen Wilayah"

#, tp-glo-d1526d97
msgid "Remove duplicate hreflang"
msgstr "Hapus hreflang duplikat"

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204, tp-glo-d1526d97
msgid ""
"Choose which hreflang tags will appear on your website.<br/>We recommend "
"showing both types of hreflang tags as indicated by <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/"
"localized-versions\" title=\"Google Crawling\" target=\"_blank\">Google "
"documentation</a>.<br/>Removing Country Locale when having multiple Country "
"Locales of the same language (ex. English UK and English US) will result in "
"showing one hreflang tag with link to just one of the region locales for "
"that language."
msgstr ""
"Pilih tag hreflang mana yang akan muncul di situs web Anda.<br/>Kami "
"menyarankan untuk menampilkan kedua jenis tag hreflang sebagaimana "
"diindikasikan oleh <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/"
"localized-versions\" title=\"Google Crawling\" "
"target=\"_blank\">dokumentasi Google</a>.<br/>Menghapus Locale Negara "
"ketika memiliki beberapa Locale Negara dari bahasa yang sama (mis. English "
"UK dan English US) akan mengakibatkan ditampilkannya hanya satu tag "
"hreflang dengan tautan ke salah satu locale wilayah untuk bahasa tersebut."

msgid "Default (example: en-US, fr-CA, etc.)"
msgstr "Default (contoh: en-US, fr-CA, dll.)"

msgid "Regional (example: en, fr, es, etc.)"
msgstr "Regional (contoh: en, fr, es, dll.)"

#, tp-glo-d311355a
msgid "HTML Lang Attribute Format"
msgstr "Format Atribut Lang HTML"

#, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Change lang attribute of the html tag to a format that includes country "
"regional or not. <br>In HTML, the lang attribute (<html lang=\"en-US\">)  "
"should be used to  specify the language of text content so that the  "
"browser can correctly display or process  your content (eg. for  "
"hyphenation, styling, spell checking, etc)."
msgstr ""
"Ubah atribut lang pada tag html ke format yang menyertakan regional negara "
"atau tidak. <br>Dalam HTML, atribut lang (<html lang=\"en-US\">)  harus "
"digunakan untuk  menentukan bahasa konten teks agar  browser dapat "
"menampilkan atau memproses  konten Anda dengan benar (mis. untuk  "
"pemenggalan kata, penataan gaya, pemeriksaan ejaan, dll)."

msgid "Load legacy Language Switcher"
msgstr "Muat pengalih bahasa lawas"

#, tp-glo-da70db08
msgid ""
"Applies to all types of language switchers (floating, shortcode, and menu). "
"When enabled, the site will revert to using the original Language Switcher "
"configured in the General Settings tab, replacing the new customizable "
"version. Your existing switcher settings will remain saved, but they will "
"be ignored while this option is active."
msgstr ""
"Berlaku untuk semua jenis pengalih bahasa (melayang, shortcode, dan menu). "
"Jika diaktifkan, situs akan kembali menggunakan pengalih bahasa asli yang "
"dikonfigurasi di tab Pengaturan Umum, menggantikan versi baru yang dapat "
"disesuaikan. Pengaturan pengalih bahasa yang ada akan tetap tersimpan, "
"tetapi akan diabaikan selama opsi ini aktif."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "Load legacy SEO Pack Add-On"
msgstr "Muat add-on SEO Pack lawas"

#, tp-ai, tp-ctx-07893e52, tp-ctx-a6928204, tp-glo-67834fcb, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"In case the recent migration to the new slug rewrite is causing trouble, "
"set this to Yes to use the old method <br> Please <a "
"href=\"https://translatepress.com/support/open-ticket/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=troubleshooting\" "
"target=\"_blank\">open a support ticket</a> letting us know of the issues "
"you are having."
msgstr ""
"Jika migrasi terbaru ke penulisan ulang slug baru menimbulkan masalah, atur "
"ini ke Ya untuk menggunakan metode lama <br> Silakan <a "
"href=\"https://translatepress.com/support/open-ticket/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=troubleshooting\" "
"target=\"_blank\">buka tiket dukungan</a> untuk memberi tahu kami masalah "
"yang Anda alami."

msgid "Manual Translation Only"
msgstr "Hanya terjemahan manual"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"TranslatePress pro-actively scans and saves strings in the database when "
"users access translated pages. <br>This setting disables this functionality "
"and only allows translation and string saving when inside the Translation "
"Editor. <br>Also disables machine translation outside the Translation "
"Editor, giving you better control over character spending, by translating "
"only the pages you visit in the Translation Editor."
msgstr ""
"TranslatePress secara proaktif memindai dan menyimpan string dalam basis "
"data ketika pengguna mengakses halaman terjemahan. <br>Pengaturan ini "
"menonaktifkan fungsionalitas ini dan hanya mengizinkan penerjemahan dan "
"penyimpanan string saat berada di dalam Editor Terjemahan. <br>Juga "
"menonaktifkan penerjemahan mesin di luar Editor Terjemahan, memberi Anda "
"kontrol yang lebih baik atas pengeluaran karakter, dengan hanya "
"menerjemahkan halaman yang Anda kunjungi di Editor Terjemahan."

msgid "Open language switcher only on click"
msgstr "Buka pengalih bahasa hanya dengan klik"

#, tp-glo-da70db08
msgid ""
"Open the language switcher shortcode by clicking on it instead of "
"hovering.<br> Close it by clicking on it, anywhere else on the screen or by "
"pressing the escape key. This will affect only the shortcode language "
"switcher."
msgstr ""
"Buka shortcode pengalih bahasa dengan mengkliknya, bukan dengan mengarahkan "
"kursor.<br> Tutup dengan mengkliknya, mengklik di mana saja pada layar, "
"atau dengan menekan tombol escape. Ini hanya akan memengaruhi shortcode "
"pengalih bahasa."

msgid "Show opposite language in the language switcher"
msgstr "Tampilkan bahasa berlawanan di pengalih bahasa"

#, tp-glo-da70db08
msgid ""
"Transforms the language switcher into a button showing the other available "
"language, not the current one.<br> Only works when there are exactly two "
"languages, the default one and a translation one.<br>This will affect the "
"shortcode language switcher and floating language switcher as well.<br> To "
"achieve this in menu language switcher go to Appearance->Menus->Language "
"Switcher and select Opposite Language."
msgstr ""
"Mengubah pengalih bahasa menjadi tombol yang menampilkan bahasa lain yang "
"tersedia, bukan bahasa saat ini.<br> Hanya berfungsi ketika terdapat tepat "
"dua bahasa, bahasa default dan bahasa terjemahan.<br>Ini akan memengaruhi "
"shortcode pengalih bahasa dan pengalih bahasa melayang juga.<br> Untuk "
"mencapai ini pada pengalih bahasa menu, buka Tampilan->Menu->Pengalih "
"Bahasa dan pilih Bahasa Berlawanan."

msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to access the database optimization tool."
msgstr "<a href=\"%s\">Klik di sini</a> untuk mengakses alat optimasi basis data."

msgid ""
"It helps remove possible duplicate translations, clear unnecessary data and "
"repair possible metadata issues."
msgstr ""
"Ini membantu menghapus kemungkinan duplikat terjemahan, membersihkan data "
"yang tidak perlu, dan memperbaiki kemungkinan masalah metadata."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Here</a> you can observe the last 5 SQL "
"errors relevant to TranslatePress if they exist."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Di sini</a> Anda dapat melihat 5 error SQL "
"terakhir yang relevan dengan TranslatePress jika ada."

msgid "Troubleshooting"
msgstr "Penyelesaian Masalah"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Exclude Gettext strings"
msgstr "Kecualikan string Gettext"

msgid "Debug"
msgstr "Debug"

msgid "Custom languages"
msgstr "Bahasa kustom"

msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsi lainnya"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Exclude strings & pages"
msgstr "Kecualikan string & halaman"

msgid "Automatic Translation Memory"
msgstr "Memori Terjemahan Otomatis"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e
msgid ""
"Serve same translation for similar text. The strings need to have a "
"percentage of 95% similarity.<br>Helps prevent losing existing translation "
"when correcting typos or making minor adjustments to the original text. "
"<br>If a translation already exists for a very similar original string, it "
"will automatically be used for the current original string.<br>Does not "
"work when making changes to a text that is part of a translation block "
"unless the new text is manually merged again in a translation "
"block.<br>Each string needs to have a minimum of 50 characters."
msgstr ""
"Gunakan terjemahan yang sama untuk teks yang mirip. String harus memiliki "
"tingkat kemiripan 95%.<br>Membantu mencegah kehilangan terjemahan yang ada "
"saat memperbaiki kesalahan ketik atau melakukan penyesuaian kecil pada teks "
"asli. <br>Jika terjemahan sudah ada untuk string asli yang sangat mirip, "
"maka akan otomatis digunakan untuk string asli saat ini.<br>Tidak berfungsi "
"saat mengubah teks yang merupakan bagian dari blok terjemahan kecuali teks "
"baru digabungkan kembali secara manual dalam blok terjemahan.<br>Setiap "
"string harus memiliki minimal 50 karakter."

msgid ""
"WARNING: This feature can negatively impact page loading times in secondary "
"languages, particularly with large databases (for example websites with a "
"lot of pages or products). If you experience slow loading times, disable "
"this and try again."
msgstr ""
"PERINGATAN: Fitur ini dapat berdampak negatif pada waktu muat halaman dalam "
"bahasa sekunder, terutama dengan database besar (misalnya situs web dengan "
"banyak halaman atau produk). Jika Anda mengalami waktu muat yang lambat, "
"nonaktifkan ini dan coba lagi."

msgid "Fix missing dynamic content"
msgstr "Perbaiki konten dinamis yang hilang"

#, tp-glo-7f2a0b8c
msgid ""
"May help fix missing content inserted using JavaScript. <br> It shows "
"dynamically inserted content in original language for a moment before the "
"translation request is finished."
msgstr ""
"Dapat membantu memperbaiki konten yang hilang yang disisipkan menggunakan "
"JavaScript. <br> Menampilkan konten yang disisipkan secara dinamis dalam "
"bahasa asli sesaat sebelum permintaan terjemahan selesai."

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid "Filter Gettext wrapping from post content and title"
msgstr "Saring pembungkus Gettext dari konten dan judul pos"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Filters gettext wrapping such as #!trpst#trp-gettext from all updated post "
"content and post title. Does not affect previous post content. "
"<br/><strong>Database backup is recommended before switching on.</strong>"
msgstr ""
"Menyaring pembungkus gettext seperti #!trpst#trp-gettext dari semua konten "
"pos dan judul pos yang diperbarui. Tidak memengaruhi konten pos sebelumnya. "
"<br/><strong>Backup database disarankan sebelum mengaktifkannya.</strong>"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid "Filter Gettext wrapping from post meta"
msgstr "Saring pembungkus Gettext dari meta pos"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Filters gettext wrapping such as #!trpst#trp-gettext from all updated post "
"meta. Does not affect previous post meta. <br/><strong>Database backup is "
"recommended before switching on.</strong>"
msgstr ""
"Menyaring pembungkus gettext seperti #!trpst#trp-gettext dari semua meta "
"pos yang diperbarui. Tidak memengaruhi meta pos sebelumnya. "
"<br/><strong>Backup database disarankan sebelum mengaktifkannya.</strong>"

#, tp-glo-c773bca5, tp-glo-d6a22d74
msgid "Google Translate v2"
msgstr "Google Translate v2"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-d6a22d74
msgid "Google Translate API Key"
msgstr "Kunci API Google Translate"

#, tp-glo-91460d88
msgid "Add your API Key here..."
msgstr "Tambahkan Kunci API Anda di sini..."

#, tp-glo-1aabb38a, tp-glo-91460d88
msgid ""
"Visit <a href=\"https://cloud.google.com/docs/authentication/api-keys\" "
"target=\"_blank\">this link</a> to see how you can set up an API key, "
"<strong>control API costs</strong> and set HTTP referrer restrictions."
msgstr ""
"Kunjungi <a href=\"https://cloud.google.com/docs/authentication/api-keys\" "
"target=\"_blank\">tautan ini</a> untuk melihat cara menyiapkan kunci API, "
"<strong>mengontrol biaya API</strong>, dan menetapkan pembatasan referrer "
"HTTP."

#, tp-glo-1aabb38a
msgid "Your HTTP referrer is: %s"
msgstr "Referrer HTTP Anda adalah: %s"

#, tp-glo-d6a22d74
msgid "There was an error on the server processing your Google Translate key."
msgstr "Terjadi kesalahan di server saat memproses kunci Google Translate Anda."

#, tp-glo-d6a22d74
msgid "There was an error with your Google Translate key."
msgstr "Terjadi kesalahan pada kunci Google Translate Anda."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please check your TranslatePress license key."
msgstr "Silakan periksa kunci lisensi TranslatePress Anda."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "TranslatePress AI"
msgstr "TranslatePress AI"

msgid "No Active License Detected for this website."
msgstr "Tidak ada lisensi aktif yang terdeteksi untuk situs web ini."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"In order to enable Automatic Translation using TranslatePress AI, you need "
"a license key by creating a free account."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan Terjemahan Otomatis menggunakan TranslatePress AI, Anda "
"memerlukan kunci lisensi dengan membuat akun gratis."

msgid "Create your Free Account"
msgstr "Buat akun gratis Anda"

msgid " or "
msgstr " atau "

msgid "Enter your license key"
msgstr "Masukkan kunci lisensi Anda"

msgid " Or %1$spurchase one here%2$s"
msgstr " Atau %1$sbeli di sini%2$s"

msgid "Your free account includes: "
msgstr "Akun gratis Anda mencakup: "

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Get more AI Words and unlock all AI features with TranslatePress Pro."
msgstr ""
"Dapatkan lebih banyak kata AI dan aktifkan semua fitur AI dengan "
"TranslatePress Pro."

msgid "You have a valid %s <strong>license</strong>."
msgstr "Anda memiliki <strong>lisensi</strong> %s yang valid."

msgid " words remaining. "
msgstr " kata tersisa. "

msgid "Recheck"
msgstr "Periksa ulang"

msgid "Rechecking..."
msgstr "Memeriksa ulang..."

msgid "Done."
msgstr "Selesai."

msgid "Manage your license & quota on the %s"
msgstr "Kelola lisensi & kuota Anda di %s"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress.com Account Page"
msgstr "Halaman Akun TranslatePress.com"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-47180abf, tp-glo-67834fcb, tp-glo-d311355a
msgid ""
"SEO support for page slug, page title, description and Facebook and Twitter "
"social graph information. The HTML lang attribute is properly set."
msgstr ""
"Dukungan SEO untuk slug halaman, judul halaman, deskripsi, serta informasi "
"social graph Facebook dan Twitter. Atribut lang HTML diatur dengan benar."

msgid "Enable Modules"
msgstr "Aktifkan modul"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Enable Add-on modules to extend TranslatePress and enhance the "
"functionality of your translated site."
msgstr ""
"Aktifkan modul pengaya untuk memperluas TranslatePress dan meningkatkan "
"fungsionalitas situs Anda yang diterjemahkan."

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "More functionality with TranslatePress Pro."
msgstr "Lebih banyak fungsionalitas dengan TranslatePress Pro."

msgid "Already a Pro User?"
msgstr "Sudah menjadi pengguna Pro?"

msgid "Activate License Key"
msgstr "Aktifkan kunci lisensi"

msgid "This add-on is not available on your current plan."
msgstr "Pengaya ini tidak tersedia di paket Anda saat ini."

msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"

msgid "The link you followed has expired. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Tautan yang Anda ikuti telah kedaluwarsa. Silakan muat ulang halaman dan "
"coba lagi."

msgid "A valid license is required to enable Automatic Translation."
msgstr "Lisensi yang valid diperlukan untuk mengaktifkan Terjemahan Otomatis."

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license key is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=tp-ai\">https://translatepress.com/account</"
"a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"Kunci lisensi Anda dinonaktifkan untuk URL ini. Aktifkan kembali dari <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=tp-ai\">https://translatepress.com/account</"
"a> -> Kelola Situs."

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<p><strong>License key mismatch.</strong> The license you entered doesn't "
"match the TranslatePress version you have installed.</p><p>Please check "
"that you've installed the correct version for your license from your "
"TranslatePress account.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Kunci lisensi tidak cocok.</strong> Lisensi yang Anda masukkan "
"tidak cocok dengan versi TranslatePress yang telah Anda instal.</p><p>Harap "
"periksa bahwa Anda telah menginstal versi yang benar untuk lisensi Anda "
"dari akun TranslatePress Anda.</p>"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Automatically translate your website using TranslatePress AI."
msgstr "Terjemahkan situs web Anda secara otomatis menggunakan TranslatePress AI."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"In order to enable Automatic Translation using TranslatePress AI, please "
"enter your license key from"
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan Terjemahan Otomatis menggunakan TranslatePress AI, "
"silakan masukkan kunci lisensi Anda dari"

msgid "your account."
msgstr "akun Anda."

msgid "Skip and continue with manual translation »"
msgstr "Lewati dan lanjutkan dengan terjemahan manual »"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Get Your Free TranslatePress AI License"
msgstr "Dapatkan Lisensi TranslatePress AI Gratis Anda"

msgid "Generate License"
msgstr "Hasilkan Lisensi"

msgid "Creating a free account includes: "
msgstr "Membuat akun gratis mencakup: "

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Are you a TranslatePress PRO user?"
msgstr "Apakah Anda pengguna TranslatePress PRO?"

msgid "Install & Activate your pro plugin."
msgstr "Instal & Aktifkan plugin pro Anda."

msgid "Skip this step"
msgstr "Lewati langkah ini"

msgid "The email address you added is incorrect."
msgstr "Alamat email yang Anda tambahkan tidak benar."

msgid "Setup Complete"
msgstr "Penyiapan Selesai"

msgid "You're ready to start translating!"
msgstr "Anda siap untuk mulai menerjemahkan!"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "You have successfully set up TranslatePress for your website."
msgstr "Anda telah berhasil menyiapkan TranslatePress untuk situs web Anda."

msgid "Receive "
msgstr "Terima "

msgid "Yes, send me multilingual growth tips."
msgstr "Ya, kirimkan saya tips pertumbuhan multibahasa."

msgid "Start translating"
msgstr "Mulai menerjemahkan"

msgid "Sign Up and Start translating"
msgstr "Daftar dan mulai menerjemahkan"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please upload a TranslatePress Pro plugin file."
msgstr "Silakan unggah file plugin TranslatePress Pro."

msgid "Upload error: "
msgstr "Kesalahan unggah: "

msgid "Install failed: "
msgstr "Pemasangan gagal: "

msgid "Plugin installed, but entry file not found. "
msgstr "Plugin terpasang, tetapi file entri tidak ditemukan. "

msgid "Activation error: "
msgstr "Kesalahan aktivasi: "

msgid "Invalid plugin specified."
msgstr "Plugin yang ditentukan tidak valid."

msgid "Invalid action specified."
msgstr "Aksi yang ditentukan tidak valid."

msgid "Plugin deactivation failed."
msgstr "Gagal menonaktifkan plugin."

msgid "Plugin activation failed: "
msgstr "Gagal mengaktifkan plugin: "

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "First, install and activate TranslatePress Pro"
msgstr "Pertama, pasang dan aktifkan TranslatePress Pro"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please upload the TranslatePress PRO zip archive from your"
msgstr "Silakan unggah arsip zip TranslatePress Pro Anda dari"

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Account"
msgstr "TranslatePress Account"

msgid "Install and Activate"
msgstr "Pasang dan Aktifkan"

msgid "Installed Pro versions"
msgstr "Versi Pro yang terpasang"

msgid "« Go back"
msgstr "« Kembali"

msgid "Activate License »"
msgstr "Aktifkan Lisensi »"

msgid ""
"You are trying to add an invalid additional language. Please select a valid "
"option."
msgstr ""
"Anda mencoba menambahkan bahasa tambahan yang tidak valid. Silakan pilih "
"opsi yang valid."

msgid "Please add an additional language."
msgstr "Silakan tambahkan bahasa tambahan."

msgid ""
"You are trying to add an invalid default language. Please select a valid "
"option."
msgstr ""
"Anda mencoba menambahkan bahasa default yang tidak valid. Silakan pilih "
"opsi yang valid."

msgid "You need to select a default language."
msgstr "Anda perlu memilih bahasa default."

msgid "Configure Site Languages"
msgstr "Konfigurasi Bahasa Situs"

msgid "Select the default and additional languages for your website."
msgstr "Pilih bahasa default dan tambahan untuk situs web Anda."

msgid "You can edit your site languages at any point."
msgstr "Anda dapat mengedit bahasa situs Anda kapan saja."

msgid "Additional Language"
msgstr "Bahasa Tambahan"

msgid "Choose a secondary language..."
msgstr "Pilih bahasa sekunder..."

msgid "Add Language"
msgstr "Tambah Bahasa"

msgid "Choose a language..."
msgstr "Pilih bahasa..."

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Add more than two languages with TranslatePress Pro."
msgstr "Tambahkan lebih dari dua bahasa dengan TranslatePress Pro."

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license key is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=activate-license\">https://translatepress."
"com/account</a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"Kunci lisensi Anda dinonaktifkan untuk URL ini. Aktifkan kembali dari <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=activate-license\">https://translatepress."
"com/account</a> -> Kelola Situs."

msgid "Add your License Key"
msgstr "Tambahkan Kunci Lisensi Anda"

msgid ""
"Add your License Key to unlock all premium features. Find the License Key "
"in your"
msgstr ""
"Tambahkan Kunci Lisensi Anda untuk membuka semua fitur premium. Temukan "
"Kunci Lisensi di"

msgid "Your license is valid and active."
msgstr "Lisensi Anda valid dan aktif."

msgid "« Go Back"
msgstr "« Kembali"

msgid "Set up Language Switcher"
msgstr "Siapkan Pengalih Bahasa"

msgid ""
"Select the style of the language switcher. You will find more ways to "
"display it, in plugin settings."
msgstr ""
"Pilih gaya pengalih bahasa. Anda akan menemukan lebih banyak cara untuk "
"menampilkannya, di pengaturan plugin."

msgid ""
"Displays a small language drop-down across your website, in a corner of "
"your choosing."
msgstr ""
"Menampilkan dropdown bahasa kecil di seluruh situs web Anda, di sudut yang "
"Anda pilih."

msgid "Switcher Location"
msgstr "Lokasi Pengalih"

msgid "Apply a Template"
msgstr "Terapkan template"

msgid "You can customize the design later"
msgstr "Anda dapat menyesuaikan desain nanti"

msgid "Default Template"
msgstr "Template bawaan"

msgid "Dark Template"
msgstr "Template gelap"

msgid "Border Template"
msgstr "Template berbingkai"

msgid "Border"
msgstr "Bingkai"

msgid "Transparent Template"
msgstr "Template transparan"

msgid "Transparent"
msgstr "Transparan"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Welcome to TranslatePress"
msgstr "Selamat datang di TranslatePress"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Quick guided setup to configure TranslatePress in no time!"
msgstr ""
"Panduan penyiapan cepat untuk mengonfigurasi TranslatePress dalam waktu "
"singkat!"

msgid "It takes less than a minute."
msgstr "Hanya membutuhkan waktu kurang dari satu menit."

msgid "Scanning item %1$d of %2$d..."
msgstr "Memindai item %1$d dari %2$d..."

msgid "Manually translated"
msgstr "Diterjemahkan secara manual"

msgid "Automatically translated"
msgstr "Diterjemahkan secara otomatis"

msgid "Not translated"
msgstr "Belum diterjemahkan"

msgid "Bulk Actions"
msgstr "Tindakan massal"

msgid "Delete entries"
msgstr "Hapus entri"

msgid "Edit"
msgstr "Sunting"

msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

msgid "Filter"
msgstr "Saring"

msgid "Clear filters"
msgstr "Bersihkan filter"

msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Rescan plugins and theme for strings"
msgstr "Pindai ulang plugin dan tema untuk string"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Scanning plugins and theme for strings..."
msgstr "Memindai plugin dan tema untuk string..."

msgid "Plugins and theme scan is complete"
msgstr "Pemindaian plugin dan tema selesai"

msgid "Plugins and theme scan did not finish due to an error"
msgstr "Pemindaian plugin dan tema tidak selesai karena kesalahan"

msgid "Import / Export"
msgstr "Impor / Ekspor"

msgid "items"
msgstr "item"

msgid "See More"
msgstr "Lihat Selengkapnya"

msgid "See Less"
msgstr "Lihat Lebih Sedikit"

msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "No strings match your query."
msgstr "Tidak ada string yang cocok dengan kueri Anda."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Try to rescan plugins and theme for strings."
msgstr "Coba pindai ulang plugin dan tema untuk string."

msgid ""
"An error occurred while loading results. Most likely you were logged out. "
"Reload page?"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memuat hasil. Besar kemungkinan Anda telah keluar "
"log. Muat ulang halaman?"

msgid "found in translation"
msgstr "ditemukan dalam terjemahan"

msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"

msgid "Select Visible"
msgstr "Pilih yang Terlihat"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"You are about to perform this action on all the strings matching your "
"filter, not just the visibly checked. To perform the action only to the "
"visible strings click \"Select Visible\" from the table header dropdown."
msgstr ""
"Anda akan melakukan tindakan ini pada semua string yang cocok dengan filter "
"Anda, bukan hanya yang terlihat. Untuk melakukan tindakan hanya pada string "
"yang terlihat, klik \"Pilih yang Terlihat\" dari menu tarik-turun header "
"tabel."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"You are about to perform this action only on the visible strings. To "
"perform the action on all the strings matching the filter click \"Select "
"All\" from the table header dropdown."
msgstr ""
"Anda akan melakukan tindakan ini hanya pada string yang terlihat. Untuk "
"melakukan tindakan pada semua string yang cocok dengan filter, klik \"Pilih "
"Semua\" dari menu tarik-turun header tabel."

msgid "To continue please type the word:"
msgstr "Untuk melanjutkan, silakan ketik kata:"

msgid "The word typed was incorrect. Action was cancelled."
msgstr "Kata yang diketik salah. Tindakan dibatalkan."

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Warning: This action cannot be undone. Deleting a string will remove its "
"current translation. The original string will appear again in this "
"interface after TranslatePress detects it. This action is NOT equivalent to "
"excluding the string from being translated again."
msgstr ""
"Peringatan: Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Menghapus string akan "
"menghapus terjemahannya saat ini. String asli akan muncul kembali di "
"antarmuka ini setelah TranslatePress mendeteksinya. Tindakan ini TIDAK "
"setara dengan mengecualikan string agar tidak diterjemahkan lagi."

msgid "%d original entries and their translations were deleted."
msgstr "%d entri asli dan terjemahannya telah dihapus."

msgid "Navigate to next page"
msgstr "Navigasi ke halaman berikutnya"

msgid "Navigate to previous page"
msgstr "Navigasi ke halaman sebelumnya"

msgid "Navigate to first page"
msgstr "Navigasi ke halaman pertama"

msgid "Navigate to last page"
msgstr "Navigasi ke halaman terakhir"

msgid "Type a page number to navigate to"
msgstr "Ketik nomor halaman untuk dinavigasi"

msgid ""
"Incorrect page number. Type a page number between 1 and total number of "
"pages"
msgstr "Nomor halaman salah. Ketik nomor halaman antara 1 dan jumlah total halaman"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e
msgid ""
"Search original and translated strings containing typed keywords while also "
"matching selected filters. Place string in quotes for exact match: \"string\""
msgstr ""
"Cari string asli dan terjemahan yang berisi kata kunci yang diketik sambil "
"juga mencocokkan filter yang dipilih. Letakkan string dalam tanda kutip "
"untuk kecocokan tepat: \"string\""

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Filter strings according to selected translation status, filters and "
"keywords and selected filters"
msgstr ""
"Saring string berdasarkan status terjemahan yang dipilih, filter dan kata "
"kunci, serta filter yang dipilih."

msgid "Removes selected filters"
msgstr "Hapus filter yang dipilih"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "See options for selecting all strings"
msgstr "Lihat opsi untuk memilih semua string"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Click to sort strings by this column"
msgstr "Klik untuk mengurutkan string berdasarkan kolom ini"

msgid ""
"Language in which the translation status filter applies. Leave unselected "
"for the translation status to apply to ANY language"
msgstr ""
"Bahasa tempat filter status terjemahan diterapkan. Biarkan tidak dipilih "
"agar status terjemahan diterapkan pada SEMUA bahasa"

msgid "Search"
msgstr "Cari"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Slugs that are not found in either one of the other categories."
msgstr "Slug yang tidak ditemukan di salah satu pun kategori lainnya."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Plugins and Theme String Translation"
msgstr "Terjemahan String Plugin dan Tema"

#, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext"
msgstr "Gettext"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Search Gettext Strings"
msgstr "Cari String Gettext"

msgid "ID"
msgstr "ID"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Original String"
msgstr "String Asli"

msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"

msgid "Filter by domain"
msgstr "Filter berdasarkan domain"

msgid "Filter by type"
msgstr "Filter berdasarkan jenis"

msgid "Email text"
msgstr "Teks email"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Emails String Translation"
msgstr "Terjemahan String Email"

msgid "Emails"
msgstr "Email"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Search Email Strings"
msgstr "Cari String Email"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "User Inputted String Translation"
msgstr "Terjemahan String Input Pengguna"

#, tp-ctx-5211e47b
msgid "Regular"
msgstr "Reguler"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-5211e47b
msgid "Search Regular Strings"
msgstr "Cari String Reguler"

msgid "Filter by Translation Block"
msgstr "Filter berdasarkan Blok Terjemahan"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-9fa92a70
msgid "URL Slugs Translation"
msgstr "Terjemahan Slug URL"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String Translation Editor"
msgstr "Editor Terjemahan String"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"TranslatePress has detected and cleaned up some failed translation entries "
"in your database following %1$san isolated incident%2$s. No further action "
"is required."
msgstr ""
"TranslatePress telah mendeteksi dan membersihkan beberapa entri terjemahan "
"yang gagal dalam database Anda setelah %1$sinsiden terisolasi%2$s. Tidak "
"diperlukan tindakan lebih lanjut."

#, tp-ctx-07893e52, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-67834fcb
msgid "Post Slug"
msgstr "Slug Pos"

msgid "Invalid language code"
msgstr "Kode bahasa tidak valid"

msgid "First by browser language, then IP address (recommended)"
msgstr "Pertama berdasarkan bahasa browser, lalu alamat IP (disarankan)"

msgid "First by IP address, then by browser language"
msgstr "Pertama berdasarkan alamat IP, lalu bahasa browser"

msgid "Only by browser language"
msgstr "Hanya berdasarkan bahasa browser"

msgid "Only by IP address"
msgstr "Hanya berdasarkan alamat IP"

msgid "A popup appears asking the user if they want to be redirected"
msgstr "Sebuah pop-up muncul menanyakan pengguna apakah mereka ingin dialihkan"

msgid "Redirect directly (*not recommended)"
msgstr "Alihkan langsung (*tidak disarankan)"

msgid "Pop-up window over the content"
msgstr "Jendela pop-up di atas konten"

msgid "Hello bar before the content"
msgstr "Bilah hello sebelum konten"

msgid ""
"WARNING. Cannot determine your language preference based on your current "
"IP.<br>This is most likely because the website is on a local environment."
msgstr ""
"PERINGATAN. Tidak dapat menentukan preferensi bahasa Anda berdasarkan IP "
"Anda saat ini.<br>Ini kemungkinan besar karena situs web berada di "
"lingkungan lokal."

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid ""
"Go to <a href=\"%s\" target=\"_self\">Advanced</a> tab to change this "
"feature's settings"
msgstr ""
"Buka tab <a href=\"%s\" target=\"_self\">Lanjutan</a> untuk mengubah "
"pengaturan fitur ini"

msgid "User Language Detection Method"
msgstr "Metode Deteksi Bahasa Pengguna"

msgid ""
"Select how the language should be detected for first time visitors.<br>The "
"visitor's last displayed language will be remembered through cookies."
msgstr ""
"Pilih bagaimana bahasa harus dideteksi untuk pengunjung pertama "
"kali.<br>Bahasa terakhir yang ditampilkan pengunjung akan diingat melalui "
"cookie."

msgid "User Notification Popup"
msgstr "Pop-up Notifikasi Pengguna"

msgid "A popup appears asking the user if they want to be redirected."
msgstr "Sebuah pop-up muncul menanyakan pengguna apakah mereka ingin dialihkan."

msgid "Popup Type"
msgstr "Jenis Pop-up"

msgid "Popup Text"
msgstr "Teks Pop-up"

msgid ""
"The same text is displayed in all languages. <br>A selecting language "
"switcher will be appended to the pop-up. The detected language is "
"pre-selected."
msgstr ""
"Teks yang sama ditampilkan dalam semua bahasa. <br>Sebuah pemilih pengalih "
"bahasa akan ditambahkan ke pop-up. Bahasa yang terdeteksi sudah dipilih "
"sebelumnya."

msgid "Button Text"
msgstr "Teks Tombol"

msgid "Write the text you wish to appear on the button.."
msgstr "Tulis teks yang ingin Anda tampilkan pada tombol.."

msgid "Close Button Text"
msgstr "Teks Tombol Tutup"

msgid ""
"Write the text you wish to appear on the close button. Leave empty for just "
"the close button."
msgstr ""
"Tulis teks yang ingin Anda tampilkan pada tombol tutup. Biarkan kosong "
"untuk menampilkan tombol tutup saja."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Bad request. There was an error accessing the DeepL API."
msgstr "Permintaan tidak valid. Terjadi kesalahan saat mengakses DeepL API."

#, tp-glo-91460d88
msgid "The API key entered is invalid."
msgstr "Kunci API yang dimasukkan tidak valid."

#, tp-glo-91460d88
msgid "The API resource could not be found."
msgstr "Sumber daya API tidak dapat ditemukan."

msgid "The request size is too large."
msgstr "Ukuran permintaan terlalu besar."

msgid "The request is too long."
msgstr "Permintaan terlalu panjang."

msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Silakan coba lagi nanti."

msgid "Your translation quota has been reached."
msgstr "Kuota terjemahan Anda telah tercapai."

msgid "We could not process your request. Please try again later."
msgstr "Kami tidak dapat memproses permintaan Anda. Silakan coba lagi nanti."

#, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"There is an error on the DeepL service and your request could not be "
"processed."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan pada layanan DeepL dan permintaan Anda tidak dapat "
"diproses."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL API Type"
msgstr "Jenis API DeepL"

msgid "Pro"
msgstr "Pro"

msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Select the type of DeepL API you want to use."
msgstr "Pilih jenis API DeepL yang ingin Anda gunakan."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL API Key"
msgstr "Kunci API DeepL"

#, tp-glo-91460d88
msgid ""
"Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this link</a> to see how you can set "
"up an API key and control API costs."
msgstr ""
"Kunjungi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tautan ini</a> untuk melihat cara "
"menyiapkan kunci API dan mengontrol biaya API."

msgid "Translator"
msgstr "Penerjemah"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid " TranslatePress Settings"
msgstr " Pengaturan TranslatePress"

msgid "Allow this user to translate the website."
msgstr "Izinkan pengguna ini untuk menerjemahkan situs web."

msgid "(inactive)"
msgstr "(tidak aktif)"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Taxonomy Slugs"
msgstr "Slug Taksonomi"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Search Taxonomy Slugs"
msgstr "Cari Slug Taksonomi"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid "Taxonomy Slug"
msgstr "Slug Taksonomi"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Term Slugs"
msgstr "Slug Istilah"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Search Term Slugs"
msgstr "Cari Slug Istilah"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid "Term Slug"
msgstr "Slug Istilah"

msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"

msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filter menurut taksonomi"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post Slugs"
msgstr "Slug Pos"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Search Post Slugs"
msgstr "Cari Slug Pos"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post ID"
msgstr "ID Pos"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post Type"
msgstr "Jenis Pos"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filter berdasarkan Jenis Pos"

msgid "Published"
msgstr "Diterbitkan"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Any Post Status"
msgstr "Status Pos Apa Saja"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post Type Base Slugs"
msgstr "Slug Dasar Tipe Pos"

#, tp-ctx-07893e52, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-67834fcb
msgid "Post Type Base Slug"
msgstr "Slug Dasar Tipe Pos"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Search Post Type Base Slugs"
msgstr "Cari Slug Dasar Tipe Pos"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-cd79cda5
msgid "WooCommerce Slugs"
msgstr "Slug WooCommerce"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-cd79cda5
msgid "WooCommerce Slug"
msgstr "Slug WooCommerce"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-cd79cda5
msgid "Search WooCommerce Slugs"
msgstr "Cari Slug WooCommerce"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Other Slugs"
msgstr "Slug Lainnya"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Search Other Slugs"
msgstr "Cari Slug Lainnya"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-b83ea26c, tp-glo-ee8b4f9f
msgctxt "Verbiage for the DeepL Pro Add-on"
msgid "TranslatePress Pro Add-on"
msgstr "TranslatePress Pro Add-on"

msgctxt "Verbiage for the DeepL Pro Add-on"
msgid "Addons tab"
msgstr "Tab pengaya"

msgctxt "page 1 of 3"
msgid "of"
msgstr "/"

msgctxt "Untranslated in this language"
msgid "in"
msgstr "dalam"