msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TranslatePress Multilingual\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TranslatePress build (community + OpenRouter), 2026-05-25\n"
"Last-Translator: WordPress.org community contributors + TranslatePress AI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: TranslatePress Multilingual\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TranslatePress build (community + OpenRouter), 2026-05-25\n"
"Last-Translator: WordPress.org community contributors + TranslatePress AI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Please update the TranslatePress - Multilingual plugin to version %1$s or "
"higher to ensure %2$s functions correctly."
msgstr ""
"Opdater pluginet TranslatePress - Multilingual til version %1$s eller "
"højere for at sikre, at %2$s fungerer korrekt."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please install and activate the TranslatePress - Multilingual plugin"
msgstr "Installer og aktiver pluginet TranslatePress - Multilingual"

msgid "Install & Activate"
msgstr "Installer og aktiver"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Please update TranslatePress - Multilingual to version %2$s or newer. Your "
"currently installed version of TranslatePress - Multilingual is no longer "
"compatible with the current version of %1$s."
msgstr ""
"Opdater TranslatePress - Multilingual til version %2$s eller nyere. Din "
"aktuelt installerede version af TranslatePress - Multilingual er ikke "
"længere kompatibel med den aktuelle version af %1$s."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "All TranslatePress functionalities are disabled until then."
msgstr "Alle funktionaliteter i TranslatePress er deaktiveret indtil da."

msgid "Update Now"
msgstr "Opdater nu"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"This TranslatePress add-on has been migrated to the main plugin and is no "
"longer used. You can delete it."
msgstr ""
"Denne TranslatePress-tilføjelse er blevet overført til hovedpluginet og "
"bruges ikke længere. Du kan slette den."

#, tp-glo-5e752340, tp-glo-8896ebe8, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>TranslatePress</strong> requires at least PHP version 5.6.20+ to "
"run. It is the <a href=\"%s\">minimum requirement of the latest WordPress "
"version</a>. Please contact your server administrator to update your PHP "
"version."
msgstr ""
"<strong>TranslatePress</strong> kræver mindst PHP-version 5.6.20+ for at "
"køre. Det er <a href=\"%s\">minimumskravet for den nyeste "
"WordPress-version</a>. Kontakt din serveradministrator for at opdatere din "
"PHP-version."

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerede"

msgid "Settings saved."
msgstr "Indstillinger gemt."

msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette element?"

msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

msgid "Select..."
msgstr "Vælg..."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "[%s] Low TranslatePress AI Words"
msgstr "[%s] Lavt antal TranslatePress AI-ord"

msgid "upgrade your plan or get extra AI Words"
msgstr "opgrader din plan eller få ekstra AI-ord"

msgid "upgrade your plan"
msgstr "opgrader din plan"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "TranslatePress AI words are running low on your site."
msgstr "Der er ved at være sluppet op for TranslatePress AI-ord på dit site."

msgid "Current status: %s words remaining"
msgstr "Aktuel status: %s ord tilbage"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Once the remaining AI words run out, automatic translation through "
"TranslatePress AI will be paused."
msgstr ""
"Når de resterende AI-ord slipper op, vil automatisk oversættelse via "
"TranslatePress AI blive sat på pause."

msgid "To continue translating your content, please %1$s over at %2$s"
msgstr "For at fortsætte med at oversætte dit indhold, bedes du %1$s på %2$s"

msgid "Manage Notification: %s"
msgstr "Administrer notifikation: %s"

msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s tilgængelig. %2$sSe detaljer for version "
"%3$s%4$s eller %5$sopdater nu%6$s."

msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s tilgængelig. %2$sSe detaljer for version "
"%3$s%4$s."

msgid ""
"To enable updates, please %1$senter your license key%2$s. Need a license "
"key? %3$sPurchase one now%4$s."
msgstr ""
"For at aktivere opdateringer skal du %1$sindtaste din licensnøgle%2$s. "
"Mangler du en licensnøgle? %3$sKøb en nu%4$s."

msgid ""
"To enable updates, please go to the %1$slicense page%2$s and check that you "
"have a valid license."
msgstr ""
"For at aktivere opdateringer skal du gå til %1$slicenssiden%2$s og "
"kontrollere, at du har en gyldig licens."

msgid ""
"To enable updates, your licence needs to be renewed. Please go to the "
"%1$sTranslatePress Account%2$s page and login to renew."
msgstr ""
"For at aktivere opdateringer skal din licens fornyes. Gå til siden "
"%1$sTranslatePress Account%2$s og log ind for at fornye."

msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at installere plugin-opdateringer"

msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Your TranslatePress license key is invalid or missing."
msgstr "Din TranslatePress-licensnøgle er ugyldig eller mangler."

msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Din licensnøgle udløb den %s."

msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Din licensnøgle er blevet deaktiveret."

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license key is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"Din licensnøgle er deaktiveret for denne URL. Genaktiver den fra <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Administrer sites."

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<p><strong>License key mismatch.</strong> The license you entered doesn’t "
"match the TranslatePress version you have installed.</p><p>Please check "
"that you’ve installed the correct version for your license from your "
"TranslatePress account.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Licensnøglen stemmer ikke overens.</strong> Licensen, du "
"indtastede, stemmer ikke overens med den version af TranslatePress, du har "
"installeret.</p><p>Kontroller, at du har installeret den korrekte version "
"til din licens fra din TranslatePress Account.</p>"

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"If you have only the free plugin installed but added a paid license, please "
"install the paid plugin from your TranslatePress account."
msgstr ""
"Hvis du kun har det gratis plugin installeret, men har tilføjet en betalt "
"licens, skal du installere det betalte plugin fra din TranslatePress "
"Account."

msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Din licensnøgle har nået grænsen for aktiveringer."

msgid "Upgrade your plan to add more sites. %1$sUpgrade now%2$s"
msgstr "Opgrader din plan for at tilføje flere sites. %1$sOpgrader nu%2$s"

msgid ""
"This website is already activated under a free license. Each website can "
"only use one free license."
msgstr ""
"Dette websted er allerede aktiveret med en gratis licens. Hvert websted kan "
"kun bruge én gratis licens."

msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Der opstod en fejl. Prøv igen."

msgid "You have successfully activated your license"
msgstr "Du har aktiveret din licens"

msgid "Others"
msgstr "Andre"

msgid "Restrict by Language"
msgstr "Begræns efter sprog"

msgid "Exclude from Language"
msgstr "Udeluk fra sprog"

msgid "Restrict element to language"
msgstr "Begræns element til sprog"

msgid "Show this element only in one language."
msgstr "Vis dette element kun på et sprog."

msgid "Enable translation"
msgstr "Aktivér oversættelse"

msgid ""
"Allow translation to the corresponding language only if the content is "
"written in the default language."
msgstr ""
"Tillad kun oversættelse til det tilsvarende sprog, hvis indholdet er "
"skrevet på standardsproget."

msgid "Select language"
msgstr "Vælg et sprog"

msgid "Choose in which language to show this element."
msgstr "Vælg hvilket sprog dette element skal vises på."

msgid "Exclude element from language"
msgstr "Udeluk element fra sprog"

msgid "Exclude this element from specific languages."
msgstr "Udeluk dette element fra bestemte sprog."

msgid "Select languages"
msgstr "Vælg sprog"

msgid "Choose from which languages to exclude this element."
msgstr "Vælg hvilke sprog dette element skal udelukkes fra."

msgid ""
"This element will still be visible when you are translating your website "
"through the Translation Editor."
msgstr ""
"Dette element vil stadig være synligt, når du oversætter din hjemmeside via "
"Oversættelseseditoren."

msgid "The content of this element should be written in the default language."
msgstr "Indholdet af dette element skal være skrevet på standardsproget."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>TranslatePress</strong> encountered SQL errors. <a href=\"%s\" "
"title=\"View TranslatePress SQL Errors\">Check out the errors</a>."
msgstr ""
"<strong>TranslatePress</strong> stødte på SQL-fejl. <a href=\"%s\" "
"title=\"View TranslatePress SQL Errors\">Se fejlene</a>."

msgid "Automatic translation has been disabled."
msgstr "Automatisk oversættelse er blevet deaktiveret."

msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Afvis denne meddelelse."

msgid "Logged errors"
msgstr "Logget fejl"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "These are the most recent 5 errors logged by TranslatePress:"
msgstr "Dette er de seneste 5 fejl logget af TranslatePress:"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "Why are these errors occuring"
msgstr "Hvorfor opstår disse fejl"

#, tp-glo-c6709f3f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"If TranslatePress detects something wrong when executing queries on your "
"database, it may disable the Automatic Translation feature in order to "
"avoid any extra charging by Google/DeepL. Automatic Translation needs to be "
"manually turned on, after you solve the issues."
msgstr ""
"Hvis TranslatePress registrerer noget galt under udførelse af forespørgsler "
"på din database, kan den deaktivere funktionen Automatisk oversættelse for "
"at undgå yderligere opkrævning fra Google/DeepL. Automatisk oversættelse "
"skal aktiveres manuelt, efter du har løst problemerne."

msgid ""
"The SQL errors detected can occur for various reasons including missing "
"tables, missing permissions for the SQL user to create tables or perform "
"other operations, problems after site migration or changes to SQL server "
"configuration."
msgstr ""
"De registrerede SQL-fejl kan opstå af forskellige årsager, herunder "
"manglende tabeller, manglende tilladelser for SQL-brugeren til at oprette "
"tabeller eller udføre andre handlinger, problemer efter webstedsmigrering "
"eller ændringer af SQL-serverkonfigurationen."

msgid "What you can do in this situation"
msgstr "Hvad du kan gøre i denne situation"

msgid "Plan A."
msgstr "Plan A."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Go to Settings -> TranslatePress -> General tab and Save Settings. This "
"will regenerate the tables using your current SQL settings. Check if no "
"more errors occur while browsing your website in a translated language. "
"Look at the timestamps of the errors to make sure you are not seeing the "
"old errors. Only the most recent 5 errors are displayed."
msgstr ""
"Gå til Indstillinger -> TranslatePress -> fanen Generelt og gem "
"indstillinger. Dette vil regenerere tabellerne ved hjælp af dine nuværende "
"SQL-indstillinger. Kontroller, om der ikke opstår flere fejl, mens du "
"gennemser dit websted på et oversat sprog. Se på tidsstemplerne for fejlene "
"for at sikre dig, at du ikke ser de gamle fejl. Kun de 5 seneste fejl vises."

msgid "Plan B."
msgstr "Plan B."

msgid "If your problem isn't solved, try the following steps:"
msgstr "Hvis dit problem ikke er løst, prøv følgende trin:"

msgid "Create a backup of your database"
msgstr "Opret en sikkerhedskopi af din database"

msgid ""
"Create a copy of each translation table where you encounter errors. You can "
"copy the table within the same database (trp_dictionary_en_us_es_es_COPY "
"for example) -- perform this step only if you want to keep the current "
"translations"
msgstr ""
"Opret en kopi af hver oversættelsestabel, hvor du støder på fejl. Du kan "
"kopiere tabellen inden for den samme database (f.eks. "
"trp_dictionary_en_us_es_es_COPY) -- udfør dette trin kun, hvis du vil "
"beholde de nuværende oversættelser"

msgid "Remove the trouble tables by executing the DROP function on them"
msgstr "Fjern de problematiske tabeller ved at udføre DROP-funktionen på dem"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Go to Settings -> TranslatePress -> General tab and Save Settings. This "
"will regenerate the tables using your current SQL server."
msgstr ""
"Gå til Indstillinger -> TranslatePress -> fanen Generelt og gem "
"indstillinger. Dette vil regenerere tabellerne ved hjælp af din nuværende "
"SQL-server."

msgid ""
"Copy the relevant content from the duplicated tables "
"(trp_dictionary_en_us_es_es_COPY for example) in the newly generated table "
"(trp_dictionary_en_us_es_es) -- perform this step only if you want to keep "
"the current translations"
msgstr ""
"Kopier det relevante indhold fra de duplikerede tabeller (f.eks. "
"trp_dictionary_en_us_es_es_COPY) til den nygenererede tabel "
"(trp_dictionary_en_us_es_es) -- udfør dette trin kun, hvis du vil beholde "
"de nuværende oversættelser"

msgid ""
"Test it to see if everything is working. If something went wrong, you can "
"restore the backup that you've made at the first step. Check if no more "
"errors occur while browsing your website in a translated language. Look at "
"the timestamps of the errors to make sure you are not seeing the old "
"errors. Only the most recent 5 errors are displayed."
msgstr ""
"Test det for at se, om alt fungerer. Hvis noget gik galt, kan du gendanne "
"sikkerhedskopien, som du oprettede i første trin. Kontroller, om der ikke "
"opstår flere fejl, mens du gennemser dit websted på et oversat sprog. Se på "
"tidsstemplerne for fejlene for at sikre dig, at du ikke ser de gamle fejl. "
"Kun de 5 seneste fejl vises."

msgid "Plan C."
msgstr "Plan C."

msgid ""
"If your problem still isn't solved, try asking your hosting about your "
"errors. The most common issue is missing permissions for the SQL user, such "
"as the Create Tables permission."
msgstr ""
"Hvis dit problem stadig ikke er løst, kan du prøve at spørge din "
"hostingudbyder om dine fejl. Det mest almindelige problem er manglende "
"tilladelser for SQL-brugeren, såsom tilladelsen til at oprette tabeller."

msgid "Could not install. Try again from <a href=\"%s\" >Plugins Dashboard.</a>"
msgstr ""
"Kunne ikke installeres. Prøv igen fra <a href=\"%s\" "
">Plugins-dashboardet.</a>"

msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

msgid "Permission denied."
msgstr "Tilladelse nægtet."

#, tp-glo-b357fc3e
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ugyldig nonce."

msgid "Settings scope unknown."
msgstr "Ukendt indstillingsomfang."

msgid "Legacy disabled."
msgstr "Legacy deaktiveret."

msgid "Language Switcher"
msgstr "Sprogvælger"

msgid "Change language to %s"
msgstr "Skift sprog til %s"

msgid "Automatic Translation"
msgstr "Automatisk oversættelse"

#, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"

msgid "Unsupported languages"
msgstr "Ikke-understøttede sprog"

msgid ""
"The selected automatic translation engine does not provide support for "
"these languages.<br>You can still manually translate pages in these "
"languages using the Translation Editor."
msgstr ""
"Den valgte motor til automatisk oversættelse understøtter ikke disse "
"sprog.<br>Du kan stadig manuelt oversætte sider på disse sprog ved hjælp af "
"oversættelseseditoren."

#, tp-glo-91460d88
msgid "API key validation failed."
msgstr "Validering af API-nøgle mislykkedes."

#, tp-glo-91460d88
msgid "API key verification was successful."
msgstr "Verifikation af API-nøgle lykkedes."

#, tp-glo-d6a22d74
msgid "Please enter your Google Translate key."
msgstr "Indtast din Google Translate-nøgle."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Please enter your DeepL API key."
msgstr "Indtast din DeepL API-nøgle."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Not TranslatePress onboarding page."
msgstr "Ikke TranslatePress-introside."

msgid "Step %s does not exist"
msgstr "Trin %s findes ikke"

msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

msgid "Add Languages"
msgstr "Tilføj sprog"

msgid "Enable Addons"
msgstr "Aktivér tilføjelser"

msgid "Finalize"
msgstr "Færdiggør"

msgid "Exit Setup"
msgstr "Afslut opsætning"

msgid "Upgrade"
msgstr "Opgrader"

msgid "Nothing here"
msgstr "Intet her"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Your <strong>TranslatePress</strong> license is missing or invalid. "
"<br/>Please %1$sregister your copy%2$s to enable automatic website "
"translation via TranslatePress AI, premium addons, automatic updates and "
"support. Need a license key? %3$sPurchase one now%4$s"
msgstr ""
"Din <strong>TranslatePress</strong>-licens mangler eller er ugyldig. "
"<br/>Du bedes %1$sregistrere din kopi%2$s for at aktivere automatisk "
"oversættelse af dit websted via TranslatePress AI, premium-tilføjelser, "
"automatiske opdateringer og support. Har du brug for en licensnøgle? "
"%3$sKøb en nu%4$s"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your <strong>TranslatePress</strong> license will expire on %1$s. Please "
"%2$sRenew Your Licence%3$s to continue receiving access to automatic "
"translations via TP AI, premium addons, product downloads and automatic "
"updates. %4$sRenew Now%5$s"
msgstr ""
"Din <strong>TranslatePress</strong>-licens udløber den %1$s. Du bedes "
"%2$sfornye din licens%3$s for fortsat at have adgang til automatiske "
"oversættelser via TP AI, premium-tilføjelser, produktdownloads og "
"automatiske opdateringer. %4$sForny nu%5$s"

msgid "Error: "
msgstr "Fejl: "

msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Der gik noget galt. Prøv venligst igen."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Your <strong>TranslatePress</strong> license has expired. <br/>Please "
"%1$sRenew Your Licence%2$s to continue receiving access to automatic "
"translations via TranslatePress AI, premium addons, product downloads, and "
"automatic updates. %3$sRenew now %4$s"
msgstr ""
"Din <strong>TranslatePress</strong>-licens er udløbet. <br/>Du bedes "
"%1$sfornye din licens%2$s for fortsat at have adgang til automatiske "
"oversættelser via TranslatePress AI, premium-tilføjelser, produktdownloads "
"og automatiske opdateringer. %3$sForny nu %4$s"

msgid ""
"License key mismatch. The license you entered doesn’t match the "
"<strong>%1$s</strong> version you have installed. <br/>Please check that "
"you’ve installed the correct version for your license from your "
"%2$sTranslatePress account%3$s."
msgstr ""
"Licensnøglen stemmer ikke overens. Den licens, du har indtastet, stemmer "
"ikke overens med den <strong>%1$s</strong>-version, du har installeret. "
"<br/>Du bedes kontrollere, at du har installeret den korrekte version til "
"din licens fra din %2$sTranslatePress Account%3$s."

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<br/>If you have only the free plugin installed but added a paid license, "
"please install the paid plugin from your TranslatePress account."
msgstr ""
"<br/>Hvis du kun har det gratis plugin installeret, men har tilføjet en "
"betalt licens, skal du installere det betalte plugin fra din TranslatePress "
"Account."

msgid ""
"You have reached the activation limit for your <strong>%1$s</strong> "
"license. <br/>Manage your active sites from %2$s your account %3$s."
msgstr ""
"Du har nået aktiveringsgrænsen for din <strong>%1$s</strong>-licens. "
"<br/>Administrer dine aktive websteder fra %2$s din konto %3$s."

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"Din licens er deaktiveret for denne URL. Genaktivér den fra <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=license-deactivated\">https://"
"translatepress.com/account</a> -> Administrer websteder."

msgid ""
"%1$s automatic translation requires an active license. Please %2$srenew%3$s "
"your license or purchase a new one %4$shere%5$s."
msgstr ""
"Automatisk oversættelse med %1$s kræver en aktiv licens. Du bedes "
"%2$sfornye%3$s din licens eller købe en ny %4$sher%5$s."

msgid "Please %1$senter%2$s your license key to enable %3$s automatic translation."
msgstr ""
"Du bedes %1$sindtaste%2$s din licensnøgle for at aktivere automatisk "
"oversættelse med %3$s."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"You have less than 5,000 TranslatePress AI words remaining. To continue "
"automatically translating your website, please %spurchase additional AI "
"words at a discount from your account%s."
msgstr ""
"Du har mindre end 5.000 TranslatePress AI-ord tilbage. For at fortsætte med "
"automatisk at oversætte dit websted, bedes du %skøbe yderligere AI-ord med "
"rabat fra din konto%s."

msgid " Error: "
msgstr " Fejl: "

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"This website is already activated under a free license. Each website can "
"only use one free license. Please upgrade to a premium plan for more "
"TranslatePress AI words from %1$s your account %2$s."
msgstr ""
"Dette websted er allerede aktiveret med en gratis licens. Hvert websted kan "
"kun bruge én gratis licens. Du bedes opgradere til en premium-plan for "
"flere TranslatePress AI-ord fra %1$s din konto %2$s."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"You do not have a valid license for <strong>TranslatePress</strong>. "
"%1$sGet one for free%2$s to get access to TranslatePress AI."
msgstr ""
"Du har ikke en gyldig licens til <strong>TranslatePress</strong>. %1$sFå en "
"gratis licens%2$s for at få adgang til TranslatePress AI."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>NEW:</strong> The <strong>Different Domain per Language</strong> "
"add-on is here! Boost your global SEO and create a local experience with "
"country-specific domains like .de or .fr. Upgrade to <a "
"href=\"https://translatepress.com/pricing/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl-upsell\" "
"target=\"_blank\">TranslatePress Business or Developer</a> to access it + "
"more premium perks!"
msgstr ""
"<strong>NYT:</strong> Tilføjelsen <strong>Different Domain per "
"Language</strong> er her! Boost din globale SEO og skab en lokal oplevelse "
"med landespecifikke domæner som .de eller .fr. Opgrader til <a "
"href=\"https://translatepress.com/pricing/?utm_source=wp-dashboard&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl-upsell\" "
"target=\"_blank\">TranslatePress Business eller Developer</a> for at få "
"adgang til den + flere premium-fordele!"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>NEW:</strong> The <strong>Different Domain per Language</strong> "
"add-on is here! Boost your global SEO and create a local experience with "
"country-specific domains like .de or .fr. <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/different-domain-per-language/"
"?utm_source=wp-dashboard&utm_medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl\""
" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr ""
"<strong>NYT:</strong> Tilføjelsen <strong>Different Domain per "
"Language</strong> er her! Boost din globale SEO og skab en lokal oplevelse "
"med landespecifikke domæner som .de eller .fr. <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/different-domain-per-language/"
"?utm_source=wp-dashboard&utm_medium=client-site&utm_campaign=new-addon-ddpl\""
" target=\"_blank\">Læs mere</a>."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"The daily quota for machine translation characters exceeded. Please check "
"the <strong>TranslatePress -> <a href=\"%s\">Automatic "
"Translation</a></strong> page for more information."
msgstr ""
"Den daglige kvote for maskinoversættelsestegn er overskredet. Du bedes "
"kontrollere siden <strong>TranslatePress -> <a href=\"%s\">Automatisk "
"oversættelse</a></strong> for flere oplysninger."

msgid "Marketing optin"
msgstr "Marketing-tilmelding"

msgid ""
"Opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive "
"diagnostic tracking."
msgstr ""
"Tilmeld dig vores notifikationer om sikkerheds- og funktionsopdateringer "
"samt ikke-følsom diagnostisk sporing."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Preferred User Language"
msgstr "Foretrukket brugersprog i TranslatePress"

msgid "Preferred language to navigate the site"
msgstr "Foretrukket sprog til at navigere på siden"

msgid ""
"The language is automatically set based by the last visited language by the "
"user."
msgstr "Sproget indstilles automatisk baseret på brugerens sidst besøgte sprog."

msgid "Always use this language"
msgstr "Brug altid dette sprog"

msgid ""
"By checking this setting the preferred language will remain the one "
"selected above, without the possibility of being changed in the "
"frontend.<br>This language will be used in different operations such as "
"sending email to the user."
msgstr ""
"Ved at markere denne indstilling forbliver det foretrukne sprog det ovenfor "
"valgte, uden mulighed for at blive ændret i frontend.<br>Dette sprog vil "
"blive brugt i forskellige handlinger, såsom afsendelse af e-mail til "
"brugeren."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Hello! Seems like you've been using <strong>TranslatePress</strong> for a "
"while now to translate your website. That's awesome! "
msgstr ""
"Hej! Det ser ud til, at du har brugt <strong>TranslatePress</strong> et "
"stykke tid nu til at oversætte din hjemmeside. Det er fantastisk! "

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"If you can spare a few moments to rate it on WordPress.org it would help us "
"a lot (and boost my motivation)."
msgstr ""
"Hvis du kan afsætte et øjeblik til at bedømme det på WordPress.org, vil det "
"hjælpe os meget (og styrke min motivation)."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "~ Razvan, developer of TranslatePress"
msgstr "~ Razvan, udvikler af TranslatePress"

#, tp-glo-8896ebe8, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Rate TranslatePress on WordPress.org plugin page"
msgstr "Bedøm TranslatePress på WordPress.org-pluginsiden"

msgid "Ok, I will gladly help!"
msgstr "Ok, jeg hjælper gerne!"

msgid "No, thanks."
msgstr "Nej, tak."

msgid "Full Language Names"
msgstr "Fulde sprognavne"

msgid "Short Language Names"
msgstr "Korte sprognavne"

msgid "Flags with Full Language Names"
msgstr "Flag med fulde sprognavne"

msgid "Flags with Short Language Names"
msgstr "Flag med korte sprognavne"

msgid "Only Flags"
msgstr "Kun flag"

#, tp-glo-d311355a
msgid "Full Language Names No HTML"
msgstr "Fulde sprognavne uden HTML"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederst til højre"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst til venstre"

msgid "Top Right"
msgstr "Øverst til højre"

msgid "Top Left"
msgstr "Øverst til venstre"

msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

msgid "Light"
msgstr "Lys"

msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

msgid "Invalid language code. Please try again."
msgstr "Ugyldig sprogkode. Prøv igen."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Language codes can contain only A-Z a-z 0-9 - _ characters. Check your "
"language codes in TranslatePress General Settings."
msgstr ""
"Sprogkoder må kun indeholde tegnene A-Z a-z 0-9 - _. Tjek dine sprogkoder "
"under Generelle indstillinger i TranslatePress."

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-9fa92a70
msgid "Error! Duplicate URL slug values."
msgstr "Fejl! Duplikerede URL-slug-værdier."

#, tp-glo-d1526d97
msgid ""
"You cannot select two languages that have the same <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\" "
"target=\"_blank\">iso code</a> but different formalities because doing so "
"will lead to duplicate <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/specialty/international/"
"localized-versions\" target=\"_blank\">hreflang tags</a>."
msgstr ""
"Du kan ikke vælge to sprog, der har den samme <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\" "
"target=\"_blank\">ISO-kode</a>, men forskellige formaliteter, da det vil "
"føre til duplikerede <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/specialty/international/"
"localized-versions\" target=\"_blank\">hreflang-tags</a>."

msgid ""
"Duplicate language detected.<br>Each language can only be added once to "
"ensure accurate translation management.<br> Please change the duplicate "
"language entry and try again. "
msgstr ""
"Duplikeret sprog registreret.<br>Hvert sprog kan kun tilføjes én gang for "
"at sikre præcis oversættelsesstyring.<br> Ret den duplikerede "
"sprogindtastning og prøv igen. "

msgid "Current Language"
msgstr "Aktuelt sprog"

msgid "Opposite Language"
msgstr "Modsatte sprog"

msgid "General"
msgstr "Generelt"

msgid "Translate Site"
msgstr "Oversæt websted"

msgid "Addons"
msgstr "Tilføjelser"

msgid "License"
msgstr "Licens"

msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

msgid "Activate License"
msgstr "Aktiver licens"

msgid "Pro Features"
msgstr "Pro-funktioner"

msgid "Need Help?"
msgstr "Brug for hjælp?"

msgid "Recent community discussions"
msgstr "Seneste fællesskabsdiskussioner"

msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."

#, tp-ctx-7832384c
msgid "Unable to load forum posts"
msgstr "Kunne ikke indlæse forumindlæg"

msgid "Ask a Question"
msgstr "Stil et spørgsmål"

msgid "View All Topics"
msgstr "Vis alle emner"

msgid "by"
msgstr "af"

msgid "Have a question?"
msgstr "Har du et spørgsmål?"

msgid ""
"Get help directly from the plugin developers, suggest improvements, or "
"share your feedback!"
msgstr ""
"Få hjælp direkte fra plugin-udviklerne, foreslå forbedringer eller del din "
"feedback!"

msgid "Tip for faster help:"
msgstr "Tip til hurtigere hjælp:"

msgid ""
"Include what you tried, what you expected, and what happened. Screenshots "
"help!"
msgstr ""
"Inkluder, hvad du prøvede, hvad du forventede, og hvad der skete. "
"Skærmbilleder hjælper!"

msgid "Toggle support chat"
msgstr "Slå supportchat til/fra"

msgid "Ask the community"
msgstr "Spørg fællesskabet"

msgid "Close"
msgstr "Luk"

msgid "Empty feed response"
msgstr "Tomt feed-svar"

msgid "Unable to parse feed"
msgstr "Kan ikke analysere feed"

msgid "Just now"
msgstr "Lige nu"

msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"

msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dage siden"

msgid "Source"
msgstr "Kilde"

msgid "Srcset"
msgstr "Srcset"

msgid "Alt attribute"
msgstr "Alt-attribut"

msgid "Title attribute"
msgstr "Titel-attribut"

msgid "Anchor link"
msgstr "Ankerlink"

msgid "Placeholder attribute"
msgstr "Pladsholder-attribut"

msgid "Submit attribute"
msgstr "Send-attribut"

msgid "Text"
msgstr "Tekst"

msgid "Video Poster"
msgstr "Video-poster"

msgid "plural form"
msgstr "flertalsform"

msgid "one"
msgstr "en"

msgid "few"
msgstr "få"

msgid "many"
msgstr "mange"

msgid "other"
msgstr "andre"

msgid "Saved"
msgstr "Gemt"

msgid "Save"
msgstr "Gem"

msgid "Saving translation..."
msgstr "Gemmer oversættelse..."

msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har ugemte ændringer!"

msgid "Discard changes"
msgstr "Kassér ændringer"

msgid "Discard All"
msgstr "Kassér alle"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Loading Strings..."
msgstr "Indlæser strenge..."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Select string to translate..."
msgstr "Vælg streng der skal oversættes..."

msgid "Close Editor"
msgstr "Luk editor"

msgid "From"
msgstr "Fra"

msgid "To"
msgstr "Til"

msgid "Add Media"
msgstr "Tilføj medie"

msgid "Other languages"
msgstr "Andre sprog"

msgid "Context"
msgstr "Kontekst"

msgid "View Website As"
msgstr "Vis website som"

msgid "Available in our Pro Versions"
msgstr "Tilgængelig i vores Pro-versioner"

msgid "Select or Upload Media"
msgstr "Vælg eller upload medie"

msgid "Use this media"
msgstr "Brug dette medie"

msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"

msgid "Translate entire block element"
msgstr "Oversæt hele blok-elementet"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Split block to translate strings individually"
msgstr "Opdel blok for at oversætte strenge individuelt"

#, tp-glo-e780391b
msgid "Save changes to translation. Shortcut: CTRL(⌘) + S"
msgstr "Gem ændringer i oversættelsen. Genvej: CTRL(⌘) + S"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-e780391b
msgid ""
"Navigate to next string in dropdown list. Shortcut: CTRL(⌘) + ALT + Right "
"Arrow"
msgstr ""
"Naviger til næste streng i dropdown-listen. Genvej: CTRL(⌘) + ALT + Højre "
"pil"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-e780391b
msgid ""
"Navigate to previous string in dropdown list. Shortcut: CTRL(⌘) + ALT + "
"Left Arrow"
msgstr ""
"Naviger til forrige streng i dropdown-listen. Genvej: CTRL(⌘) + ALT + "
"Venstre pil"

#, tp-glo-e780391b
msgid "Discard all changes. Shortcut: CTRL(⌘) + ALT + Z"
msgstr "Kassér alle ændringer. Genvej: CTRL(⌘) + ALT + Z"

#, tp-glo-e780391b
msgid ""
"Discard changes to this text box. To discard changes to all text boxes use "
"shortcut: CTRL(⌘) + ALT + Z"
msgstr ""
"Kassér ændringer i dette tekstfelt. For at kassére alle ændringer i alle "
"tekstfelter skal du bruge genvejen: CTRL(⌘) + ALT + Z"

msgid "Dismiss tooltip"
msgstr "Luk værktøjstip"

msgid "Quick Intro"
msgstr "Hurtig introduktion"

msgid "Are you sure you want to split this phrase into smaller parts?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil opdele denne sætning i mindre dele?"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "This string is not ready for translation yet. <br>Try again in a moment..."
msgstr ""
"Denne streng er ikke klar til oversættelse endnu. <br>Prøv igen om et "
"øjeblik..."

msgid ""
"For this option to work, please update the Browse as other role add-on to "
"the latest version."
msgstr ""
"For at denne indstilling virker, skal du opdatere tilføjelsen Browse as "
"other role til den nyeste version."

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "To translate slugs, please update the SEO Pack add-on to the latest version."
msgstr ""
"For at oversætte slugs skal du opdatere SEO Pack-tilføjelsen til den nyeste "
"version."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "You can add a new language from <a href=\"%s\">Settings->TranslatePress</a>"
msgstr ""
"Du kan tilføje et nyt sprog fra <a "
"href=\"%s\">Indstillinger->TranslatePress</a>"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"However, you can still use TranslatePress to <strong style=\"background: "
"#f5fb9d;\">modify gettext strings</strong> available in your page."
msgstr ""
"Du kan dog stadig bruge TranslatePress til at <strong style=\"background: "
"#f5fb9d;\">redigere Gettext-strenge</strong> på din side."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Strings that are user-created cannot be modified, only those from themes "
"and plugins."
msgstr "Brugeroprettede strenge kan ikke redigeres, kun dem fra temaer og plugins."

msgid "Extra Translation Features"
msgstr "Ekstra oversættelsesfunktioner"

msgid "Support for 130+ Extra Languages"
msgstr "Understøttelse af 130+ ekstra sprog"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Access to TranslatePress AI"
msgstr "Adgang til TranslatePress AI"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-47180abf, tp-glo-67834fcb
msgid "Translate SEO Title, Description, Slug"
msgstr "Oversæt SEO-titel, beskrivelse og slug"

msgid "Publish only when translation is complete"
msgstr "Udgiv kun, når oversættelsen er færdig"

msgid "Translate by Browsing as User Role"
msgstr "Oversæt ved at gennemse som brugerrolle"

msgid "Different Menu Items for each Language"
msgstr "Forskellige menupunkter for hvert sprog"

msgid "Automatic User Language Detection"
msgstr "Automatisk registrering af brugerens sprog"

msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Opgrader til PRO"

msgid "Upgrade to PRO with our biggest discount of the year!"
msgstr "Opgrader til PRO med årets største rabat!"

msgid ""
"This Black Friday, get access to these features and more at a fraction of "
"the costs:"
msgstr ""
"Denne Black Friday får du adgang til disse funktioner og mere til en "
"brøkdel af prisen:"

msgid "No available suggestions"
msgstr "Ingen tilgængelige forslag"

msgid "Suggestions from translation memory"
msgstr "Forslag fra oversættelseshukommelse"

msgid "Click to Copy"
msgstr "Klik for at kopiere"

msgid "Human Translation"
msgstr "Menneskelig oversættelse"

msgid "Machine Translation"
msgstr "Maskinoversættelse"

msgid "Text on this page is %s% translated into all languages."
msgstr "Teksten på denne side er %s% oversat til alle sprog."

msgid "%1$s% of text on this page is translated into %2$s."
msgstr "%1$s% af teksten på denne side er oversat til %2$s."

msgid "This page is %1$s% translated into %2$s."
msgstr "Denne side er %1$s% oversat til %2$s."

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid ""
"The slug that you are trying to edit is present in other slug types:%s%. "
"Editing it will replace each occurrence, regardless of the current type."
msgstr ""
"Den slug, du forsøger at redigere, findes i andre slug-typer: %s%. "
"Redigering af den vil erstatte hver forekomst, uanset den aktuelle type."

msgid ""
"Hover any text on the page, click %s,<br> then modify the translation in "
"the sidebar."
msgstr ""
"Hold musen over en tekst på siden, klik på %s,<br> og rediger derefter "
"oversættelsen i sidebjælken."

#, tp-glo-e780391b
msgid "Don't forget to Save Translation. Use keyboard shortcut CTRL(⌘) + S"
msgstr "Glem ikke at gemme oversættelsen. Brug tastaturgenvejen CTRL(⌘) + S"

msgid "Switch language to see the translation changes directly on the page."
msgstr "Skift sprog for at se oversættelsesændringerne direkte på siden."

msgid "Search for any text in this page in the dropdown."
msgstr "Søg efter en tekst på denne side i rullemenuen."

msgid ""
"Your %s license has <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">expired</span>."
msgstr ""
"Din %s-licens er <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">udløbet</span>."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Please renew your license to continue receiving access to TranslatePress "
"AI, premium addons, automatic updates and support."
msgstr ""
"Forny din licens for fortsat at have adgang til TranslatePress AI, "
"premium-tilføjelser, automatiske opdateringer og support."

msgid "Renew Now"
msgstr "Forny nu"

msgid ""
"<strong>This Black Friday, renew your license at a special price</strong> "
"to continue receiving access to product downloads, automatic updates, and "
"support."
msgstr ""
"<strong>Forny din licens til en særlig pris denne Black Friday</strong> for "
"fortsat at have adgang til produktdownloads, automatiske opdateringer og "
"support."

msgid "Get Deal"
msgstr "Få tilbudet"

msgid ""
"Your %s license was <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">refunded</span>."
msgstr ""
"Din %s-licens blev <span "
"class=\"trp-license-status-emphasized\">refunderet</span>."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Please purchase a new license to continue receiving access to "
"TranslatePress AI, premium addons, automatic updates and support."
msgstr ""
"Køb en ny licens for fortsat at have adgang til TranslatePress AI, "
"premium-tilføjelser, automatiske opdateringer og support."

msgid "Purchase a new license"
msgstr "Køb en ny licens"

msgid ""
"Your %s license is <span class=\"trp-license-status-emphasized\">missing or "
"invalid</span>."
msgstr ""
"Din %s-licens er <span class=\"trp-license-status-emphasized\">manglende "
"eller ugyldig</span>."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Please enter a valid license to get access to TranslatePress AI, premium "
"addons, automatic updates and support. Need a license key? %1$sPurchase one "
"now%2$s"
msgstr ""
"Indtast en gyldig licens for at få adgang til TranslatePress AI, "
"premium-tilføjelser, automatiske opdateringer og support. Har du brug for "
"en licensnøgle? %1$sKøb en nu%2$s"

msgid "Enter a valid license"
msgstr "Indtast en gyldig licens"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Slugs"
msgstr "Slugs"

msgid "Meta Information"
msgstr "Metadata"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String List"
msgstr "Strengliste"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext Strings"
msgstr "Gettext-strenge"

msgid "Images"
msgstr "Billeder"

msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

msgid "Audios"
msgstr "Lydfiler"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Dynamically Added Strings"
msgstr "Dynamisk tilføjede strenge"

msgid "Translation Editor"
msgstr "Oversættelseseditor"

msgid "Edit translations by visually selecting them on each site page"
msgstr "Redigér oversættelser ved at vælge dem visuelt på hver enkelt side"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String Translation"
msgstr "Strengoversættelse"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-9fa92a70
msgid ""
"Edit url slug translations, plugins and theme translation (emails, forms "
"etc.)"
msgstr ""
"Rediger URL-slug-oversættelser, plugins og temaoversættelse (e-mails, "
"formularer osv.)"

msgid "Current User"
msgstr "Aktuel bruger"

msgid "Logged Out"
msgstr "Logget ud"

msgid "Translate Page"
msgstr "Oversæt side"

msgid "Add a New Language"
msgstr "Tilføj et nyt sprog"

msgid "Get a Free AI License"
msgstr "Få en gratis AI-licens"

msgid "Your License is Invalid"
msgstr "Din licens er ugyldig"

msgid "Get More AI Words (%d left)"
msgstr "Få flere AI-ord (%d tilbage)"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Opens post in the translation editor. Post must be saved as draft or "
"published beforehand."
msgstr ""
"Åbner indlæg i oversættelseseditoren. Indlægget skal gemmes som kladde "
"eller publiceres på forhånd."

msgid "Security check"
msgstr "Sikkerhedstjek"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Some strings have possibly incorrectly encoded "
"characters. This may result in breaking the queries, rendering the page "
"untranslated in live mode. Consider revising the following strings or their "
"method of outputting."
msgstr ""
"<strong>Advarsel:</strong> Nogle strenge har muligvis tegn med forkert "
"kodning. Dette kan ødelægge forespørgslerne, så siden vises uoversat i "
"live-tilstand. Overvej at revidere følgende strenge eller deres "
"output-metode."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress data update"
msgstr "TranslatePress-dataopdatering"

msgid "We need to update your translations database to the latest version."
msgstr "Vi skal opdatere din oversættelsesdatabase til den nyeste version."

msgid ""
"Updating will allow editing translations of localized text from plugins and "
"theme. Existing translation will still work as expected."
msgstr ""
"Opdatering vil tillade redigering af oversættelser af lokaliseret tekst fra "
"plugins og tema. Eksisterende oversættelser vil stadig fungere som "
"forventet."

msgid ""
"IMPORTANT: It is strongly recommended to first backup the database!\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"VIGTIGT: Det anbefales kraftigt først at tage en sikkerhedskopi af "
"databasen!\n"
"Er du sikker på, at du vil fortsætte?"

msgid "Run the updater"
msgstr "Kør opdateringen"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid ""
"Updating will allow editing translations of slugs. Existing translation "
"will still work as expected."
msgstr ""
"Opdatering gør det muligt at redigere oversættelser af slugs. Eksisterende "
"oversættelse vil stadig fungere som forventet."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-8896ebe8, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Please activate the SEO Addon from <br/>WordPress -> Settings -> "
"TranslatePress -> Addons section"
msgstr ""
"Aktiver venligst SEO-tilføjelsen fra <br/>WordPress -> Indstillinger -> "
"TranslatePress -> Tilføjelser-sektionen"

msgid "Go to Addons"
msgstr "Gå til Tilføjelser"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-47180abf, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-b7a08771
msgid "The SEO Pack add-on allows translation of all the URL slugs:"
msgstr "SEO Pack-tilføjelsen tillader oversættelse af alle URL-slugs:"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Taxonomy slugs"
msgstr "Taksonomi-slugs"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Term slugs"
msgstr "Term-slugs"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post slugs (this includes pages and custom post types)"
msgstr "Indlægs-slugs (dette inkluderer sider og brugerdefinerede indlægstyper)"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post type base slugs"
msgstr "Basis-slugs for indlægstyper"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-cd79cda5
msgid "WooCommerce slugs"
msgstr "WooCommerce-slugs"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "The SEO Pack add-on is available with ALL premium versions of the plugin."
msgstr "SEO Pack-tilføjelsen er tilgængelig med ALLE premiumversioner af pluginnet."

msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Opgrader til Pro"

msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

msgid "Article Section"
msgstr "Artikelsektion"

msgid "Article Tag"
msgstr "Artikeltag"

msgid "OG Title"
msgstr "OG-titel"

msgid "OG Site Name"
msgstr "OG-sidenavn"

msgid "OG Description"
msgstr "OG-beskrivelse"

msgid "OG Image Alt"
msgstr "Alt-tekst til OG-billede"

msgid "Twitter Title"
msgstr "Twitter-titel"

msgid "Twitter Description"
msgstr "Twitter-beskrivelse"

msgid "Twitter Image Alt"
msgstr "Alt-tekst til Twitter-billede"

msgid "Page Title"
msgstr "Sidetitel"

msgid "Dublin Core Title"
msgstr "Dublin Core-titel"

msgid "Dublin Core Description"
msgstr "Dublin Core-beskrivelse"

msgid "OG Image"
msgstr "OG-billede"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid "OG Image Secure URL"
msgstr "Sikker URL til OG-billede"

msgid "Twitter Image"
msgstr "Twitter-billede"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Removing cdata dictionary strings for language %s..."
msgstr "Fjerner CDATA-ordbogsstrenge for sproget %s..."

msgid "Removing untranslated dictionary links for language %s..."
msgstr "Fjerner uoversatte ordbogslinks for sproget %s..."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Removing duplicated gettext strings for language %s..."
msgstr "Fjerner duplikerede Gettext-strenge for sproget %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Removing duplicated dictionary strings for language %s..."
msgstr "Fjerner duplikerede ordbogsstrenge for sproget %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Removing untranslated dictionary strings where translation is available for "
"language %s..."
msgstr ""
"Fjerner uoversatte ordbogsstrenge, hvor oversættelse er tilgængelig for "
"sproget %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Inserting original strings for language %s..."
msgstr "Indsætter originale strenge for sproget %s..."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Cleaning original strings table for language %s..."
msgstr "Renser tabel med originale strenge for sproget %s..."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Updating original string ids for language %s..."
msgstr "Opdaterer ID'er for originale strenge for sproget %s..."

msgid "Regenerating original meta table for language %s..."
msgstr "Regenererer metatabel for originale strenge for sproget %s..."

msgid "Cleaning original meta table for language %s..."
msgstr "Renser metatabel for originale strenge for sproget %s..."

msgid "Replacing original id NULL with value for language %s..."
msgstr "Erstatter originalt id NULL med værdi for sproget %s..."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Inserting gettext original strings for language %s..."
msgstr "Indsætter originale Gettext-strenge for sproget %s..."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Cleaning gettext original strings table for language %s..."
msgstr "Renser tabel med originale Gettext-strenge for sproget %s..."

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752
msgid "Updating gettext original string ids for language %s..."
msgstr "Opdaterer ID'er for originale Gettext-strenge for sproget %s..."

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Migrating taxonomy and post type base slugs to new table structure..."
msgstr "Migrerer basis-slugs for taksonomier og indlægstyper til ny tabelstruktur..."

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Migrating post slugs to new table structure for language %s..."
msgstr "Migrerer indlægs-slugs til ny tabelstruktur for sproget %s..."

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Migrating term slugs to new table structure for language %s..."
msgstr "Migrerer term-slugs til ny tabelstruktur for sproget %s..."

msgid "Finishing up..."
msgstr "Færdiggør..."

msgid ""
"Database optimization did not complete successfully. We recommend restoring "
"the original database or <a href=\"%s\" >trying again.</a>"
msgstr ""
"Databaseoptimering blev ikke gennemført korrekt. Vi anbefaler at gendanne "
"den oprindelige database eller <a href=\"%s\" >forsøge igen.</a>"

msgid ""
"Update aborted! Your user account doesn't have the capability to perform "
"database updates."
msgstr ""
"Opdatering afbrudt! Din brugerkonto har ikke rettighederne til at udføre "
"databaseopdateringer."

#, tp-glo-b357fc3e
msgid "Update aborted! Invalid nonce."
msgstr "Opdatering afbrudt! Ugyldig nonce."

msgid "Update aborted! Incorrect action."
msgstr "Opdatering afbrudt! Forkert handling."

msgid "Update aborted! Incorrect language code."
msgstr "Opdatering afbrudt! Forkert sprogkode."

msgid "Updating database to version %s+"
msgstr "Opdaterer database til version %s+"

msgid "Processing table for language %s..."
msgstr "Behandler tabel for sproget %s..."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Back to TranslatePress Settings"
msgstr "Tilbage til TranslatePress-indstillinger"

msgid "Successfully updated database!"
msgstr "Database opdateret!"

msgid " done."
msgstr " færdig."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"All individual TranslatePress add-on plugins <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">have been discontinued</a> and are now included in the "
"premium Personal, Business and Developer versions of TranslatePress. Please "
"log into your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">account page</a>, download "
"the new premium version and install it. Your individual addons settings "
"will be ported over."
msgstr ""
"Alle individuelle TranslatePress-tilføjelsesplugins <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">er blevet udfaset</a> og er nu inkluderet i "
"premium-versionerne Personal, Business og Developer af TranslatePress. Log "
"ind på din <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">kontoside</a>, download den "
"nye premium-version og installer den. Dine individuelle "
"tilføjelsesindstillinger vil blive overført."

msgid "Brand-new Language Switcher Settings are here!"
msgstr "Helt nye indstillinger for sprogvælger er her!"

msgid ""
"Explore pre-made templates, switch colors, flag styles, spacing, layouts & "
"more. Use the live preview to perfect your switcher in seconds."
msgstr ""
"Udforsk færdiglavede skabeloner, skift farver, flagstile, afstand, layout "
"og meget mere. Brug live-forhåndsvisningen til at perfektionere din "
"sprogvælger på sekunder."

msgid "Start customizing"
msgstr "Start tilpasning"

msgid "Read documentation"
msgstr "Læs dokumentation"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress"
msgstr "TranslatePress"

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-1aabb38a, tp-glo-5e752340, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>TranslatePress</strong> requires <strong><a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.mbstring.php\">Multibyte String PHP "
"library</a></strong>. Please contact your server administrator to install "
"it on your server."
msgstr ""
"<strong>TranslatePress</strong> kræver <strong><a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.mbstring.php\">Multibyte String "
"PHP-biblioteket</a></strong>. Kontakt venligst din serveradministrator for "
"at få det installeret på din server."

#, tp-glo-5e752340
msgid ""
"Detected long query limitation on WPEngine hosting. Some large pages may "
"appear untranslated. You can remove limitation by adding the following to "
"your site’s wp-config.php: define( 'WPE_GOVERNOR', false ); "
msgstr ""
"Lang forespørgselsbegrænsning registreret på WPEngine-hosting. Nogle store "
"sider vises muligvis ikke oversat. Du kan fjerne begrænsningen ved at "
"tilføje følgende til din sides wp-config.php: define( 'WPE_GOVERNOR', false "
"); "

msgid "Custom Language Flag"
msgstr "Brugerdefineret sprogflag"

msgid "The Language code of the added custom language cannot be empty."
msgstr "Sprogkoden for det tilføjede brugerdefinerede sprog må ikke være tom."

msgid "The Language code of the added custom language is invalid."
msgstr "Sprogkoden for det tilføjede brugerdefinerede sprog er ugyldig."

msgid "The Automatic Translation Code of the added custom language is invalid."
msgstr ""
"Den automatiske oversættelseskode for det tilføjede brugerdefinerede sprog "
"er ugyldig."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Add-ons"
msgstr "TranslatePress-tilføjelser"

msgid ""
"You must first purchase this version to have access to the addon "
"%1$shere%2$s"
msgstr ""
"Du skal først købe denne version for at få adgang til tilføjelsen "
"%1$sher%2$s"

msgid "Please %1$senter your license%2$s key first, to activate this addon."
msgstr ""
"Indtast venligst først %1$sdin licens%2$s-nøgle for at aktivere denne "
"tilføjelse."

msgid ""
"You need an active license to have access to the addon. Renew or purchase a "
"new one %1$shere%2$s."
msgstr ""
"Du har brug for en aktiv licens for at få adgang til tilføjelsesprogrammet. "
"Forny eller køb en ny %1$sher%2$s."

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid "Advanced Add-ons"
msgstr "Avancerede tilføjelser"

msgid ""
"These addons extend your translation plugin and are available in the "
"Developer, Business and Personal plans."
msgstr ""
"Disse tilføjelser udvider dit oversættelsesplugin og er tilgængelige i "
"Developer-, Business- og Personal-planerne."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "SEO Pack"
msgstr "SEO Pack"

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "SEO Pack (Legacy)"
msgstr "SEO Pack (Legacy)"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-47180abf, tp-glo-67834fcb, tp-glo-d311355a
msgid ""
"SEO support for page slug, page title, description and facebook and twitter "
"social graph information. The HTML lang attribute is properly set."
msgstr ""
"SEO-understøttelse af side-slug, sidetitel, beskrivelse samt social "
"graph-information for Facebook og Twitter. HTML-lang-attributten er korrekt "
"indstillet."

msgid "Multiple Languages"
msgstr "Flere sprog"

msgid ""
"Add as many languages as you need for your project to go global. Publish "
"your language only when all your translations are done."
msgstr ""
"Tilføj så mange sprog, som du har brug for, for at dit projekt kan gå "
"globalt. Udgiv først dit sprog, når alle dine oversættelser er færdige."

msgid "Pro Add-ons"
msgstr "Pro-tilføjelser"

msgid ""
"These addons extend your translation plugin and are available in the "
"Business and Developer plans."
msgstr ""
"Disse tilføjelser udvider dit oversættelsesplugin og er tilgængelige i "
"Business- og Developer-planerne."

#, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL Automatic Translation"
msgstr "Automatisk oversættelse med DeepL"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Automatically translate your website through the DeepL API."
msgstr "Oversæt automatisk din hjemmeside via DeepL API."

msgid ""
"Prompts visitors to switch to their preferred language based on their "
"browser settings or IP address and remembers the last visited language."
msgstr ""
"Opfordrer besøgende til at skifte til deres foretrukne sprog baseret på "
"deres browserindstillinger eller IP-adresse og husker det senest besøgte "
"sprog."

msgid "Translator Accounts"
msgstr "Oversætterkonti"

msgid ""
"Create translator accounts for new users or allow existing users that are "
"not administrators to translate your website."
msgstr ""
"Opret oversætterkonti til nye brugere, eller tillad eksisterende brugere, "
"der ikke er administratorer, at oversætte din hjemmeside."

msgid "Browse As User Role"
msgstr "Gennemse som brugerrolle"

msgid ""
"Navigate your website just like a particular user role would. Really useful "
"for dynamic content or hidden content that appears for particular users."
msgstr ""
"Naviger på din hjemmeside, præcis som en bestemt brugerrolle ville gøre. "
"Virkelig nyttigt til dynamisk indhold eller skjult indhold, der vises for "
"bestemte brugere."

msgid "Navigation Based on Language"
msgstr "Navigation baseret på sprog"

msgid "Configure different menu items for different languages."
msgstr "Konfigurer forskellige menupunkter for forskellige sprog."

msgid "Different Domain per Language"
msgstr "Forskelligt domæne pr. sprog"

#, tp-glo-47180abf
msgid ""
"Connect separate domains or subdomains to each of your translated versions. "
"Strengthen your brand’s local identity and boost SEO performance for every "
"language you support."
msgstr ""
"Tilknyt separate domæner eller underdomæner til hver af dine oversatte "
"versioner. Styrk dit brands lokale identitet og forbedr SEO-ydelsen for "
"hvert sprog, du understøtter."

msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Anbefalede plugins"

msgid "A short list of plugins you can use to extend your website."
msgstr "En kort liste over plugins, du kan bruge til at udvide din hjemmeside."

#, tp-glo-35089c1a
msgid "Profile Builder"
msgstr "Profile Builder"

#, tp-glo-35089c1a
msgid ""
"Capture more user information on the registration form with the help of "
"Profile Builder's custom user profile fields and/or add an Email "
"Confirmation process to verify your customers accounts."
msgstr ""
"Indfang mere brugerinformation i registreringsformularen med hjælp fra "
"Profile Builders brugerdefinerede brugerprofilfelter og/eller tilføj en "
"bekræftelsesproces via e-mail for at verificere dine kunders konti."

msgid "Paid Member Subscriptions"
msgstr "Paid Member Subscriptions"

msgid ""
"Accept user payments, create subscription plans and restrict content on "
"your membership site."
msgstr ""
"Accepter brugerbetalinger, opret abonnementsplaner og begræns indhold på "
"dit medlemssite."

msgid "WP Webhooks Automator"
msgstr "WP Webhooks Automator"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"Create no-code automations and workflows on your WordPress site. Easily "
"connect your plugins, sites and apps together."
msgstr ""
"Opret no-code-automatiseringer og arbejdsgange på din WordPress-hjemmeside. "
"Forbind nemt dine plugins, hjemmesider og apps med hinanden."

msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Errors"
msgstr "TranslatePress-fejl"

msgid "There are no logged errors."
msgstr "Der er ingen logget fejl."

msgid "Change language"
msgstr "Skift sprog"

msgid "Website language selector"
msgstr "Hjemmesidens sprogvælger"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid "WordPress Translation Plugin"
msgstr "Oversættelsesplugin til WordPress"

msgid "Available languages"
msgstr "Tilgængelige sprog"

msgid "Language Switcher update notice"
msgstr "Opdateringsmeddelelse for sprogvælger"

msgid "Legacy language switcher is currently enabled"
msgstr "Den ældre sprogvælger er aktiveret"

msgid ""
"We’ve upgraded the switcher for richer customization and a better user "
"experience.<br>In order to use the new configurator, turn off <strong>Load "
"legacy language switcher</strong>."
msgstr ""
"Vi har opgraderet sprogvælgeren for at give rigere tilpasningsmuligheder og "
"en bedre brugeroplevelse.<br>For at bruge den nye konfigurator skal du slå "
"<strong>Indlæs ældre sprogvælger</strong> fra."

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid ""
"Note: You can switch back anytime from <strong>Advanced Settings → <a "
"href=\"%s\">Troubleshooting</a></strong>."
msgstr ""
"Bemærk: Du kan når som helst skifte tilbage fra <strong>Avancerede "
"indstillinger → <a href=\"%s\">Fejlfinding</a></strong>."

msgid "Enable the new switcher"
msgstr "Aktivér den nye vælger"

msgid "Your License Key is valid."
msgstr "Din licensnøgle er gyldig."

msgid "Your License Key is invalid."
msgstr "Din licensnøgle er ugyldig."

msgid "Your License has expired."
msgstr "Din licens er udløbet."

msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktiver licens"

msgid "Add a license key"
msgstr "Tilføj en licensnøgle"

msgid "License Key"
msgstr "Licensnøgle"

msgid "Manage your license in your %1$s."
msgstr "Administrer din licens på din %1$s."

msgid "Account Page"
msgstr "Kontoside"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Don’t have a TranslatePress AI License Key?"
msgstr "Har du ikke en licensnøgle til TranslatePress AI?"

msgid "You can get one for %1$sfree%2$s, by creating a free account. It includes:"
msgstr "Du kan få en %1$sgratis%2$s ved at oprette en gratis konto. Det inkluderer:"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Access to TranslatePress AI for instant automatic translations"
msgstr "Adgang til TranslatePress AI til øjeblikkelige automatiske oversættelser"

msgid "2000 AI words to translate automatically"
msgstr "2000 AI-ord til automatisk oversættelse"

msgid "Get a free License Today"
msgstr "Få en gratis licens i dag"

msgid "Debug Information"
msgstr "Fejlfindingsoplysninger"

msgid "Debug Data for License Checking"
msgstr "Fejlfindingsdata til licenskontrol"

msgid "Debug Data for License Activation"
msgstr "Fejlfindingsdata til licensaktivering"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Get more AI words and unlock all features with TranslatePress Pro."
msgstr "Få flere AI-ord og lås alle funktioner op med TranslatePress Pro."

msgid "Upgrade now ↗"
msgstr "Opgrader nu ↗"

msgid "Already purchased a Premium version?"
msgstr "Har du allerede købt en Premium-version?"

msgid "Go to your %1$s"
msgstr "Gå til din %1$s"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress.com Account"
msgstr "TranslatePress.com-konto"

msgid "Download & Install the Pro plugin"
msgstr "Download & installer Pro-pluginet"

msgid "Learn More"
msgstr "Læs mere"

msgid "Get a translation volume estimate with a detailed breakdown per page"
msgstr "Få et oversættelsesvolumen-estimat med en detaljeret opdeling pr. side"

msgid "Find how many translatable words are on your website"
msgstr "Find ud af, hvor mange oversættelige ord der er på dit websted"

msgid "Enable Automatic Translation"
msgstr "Aktivér automatisk oversættelse"

#, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"To use <strong>DeepL</strong> for automatic translation, activate this Pro "
"add-on from the <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"For at bruge <strong>DeepL</strong> til automatisk oversættelse skal du "
"aktivere denne Pro-tilføjelse fra <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" "
"title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"<strong>DeepL</strong> automatic translation is available as a <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"Automatisk oversættelse med <strong>DeepL</strong> er tilgængelig som <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"By upgrading you'll get access to all paid add-ons, premium support and "
"help fund the future development of TranslatePress."
msgstr ""
"Ved at opgradere får du adgang til alle betalte tilføjelser og premium "
"support, og du hjælper med at finansiere fremtidig udvikling af "
"TranslatePress."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Please note that DeepL API usage is paid separately. See <a "
"href=\"https://www.deepl.com/pro.html#developer\">DeepL pricing "
"information</a>."
msgstr ""
"Bemærk, at brug af DeepL API betales separat. Se <a "
"href=\"https://www.deepl.com/pro.html#developer\">DeepLs "
"prisoplysninger</a>."

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Pro Add-ons"
msgstr "TranslatePress Pro-tilføjelser"

#, tp-glo-91460d88
msgid "Test API credentials"
msgstr "Test API-legitimationsoplysninger"

msgid "Check if the selected translation engine is configured correctly."
msgstr "Kontrollér, om den valgte oversættelsesmotor er konfigureret korrekt."

msgid "Alternative Engines"
msgstr "Alternative motorer"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Switch to TranslatePress AI"
msgstr "Skift til TranslatePress AI"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid "Integrate machine translation directly with your WordPress website."
msgstr "Integrér maskinoversættelse direkte med dit WordPress-websted."

msgid "More info"
msgstr "Mere info"

msgid ""
"Choose which engine you want to use in order to %1$s automatically "
"translate your website."
msgstr ""
"Vælg hvilken motor du vil bruge for at %1$s automatisk oversætte dit "
"websted."

msgid "Automatic Translation Settings"
msgstr "Indstillinger for automatisk oversættelse"

msgid "AI Words Low Notification"
msgstr "Underretning om lavt AI-ordantal"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"Receive an email notification when your TranslatePress AI word count drops "
"below the specified threshold."
msgstr ""
"Modtag en e-mail-underretning, når dit TranslatePress AI-ordtal falder "
"under den angivne grænse."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"This feature is only available when using the TranslatePress AI translation "
"engine."
msgstr ""
"Denne funktion er kun tilgængelig, når du bruger TranslatePress "
"AI-oversættelsesmotoren."

msgid "Notification Email"
msgstr "Underretnings-e-mail"

msgid "The email address where the low AI words notification will be sent."
msgstr "E-mailadressen, som underretningen om lavt AI-ordantal sendes til."

msgid "Word Threshold"
msgstr "Ordgrænse"

msgid "words"
msgstr "ord"

msgid "You will be notified when remaining AI words drop below this number."
msgstr "Du får besked, når de resterende AI-ord falder under dette tal."

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Automatically Translate Slugs"
msgstr "Automatisk oversættelse af slugs"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-7832384c, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Generate automatic translations of slugs for posts, pages and Custom Post "
"Types.<br/>The slugs will be automatically translated starting with the "
"second refresh of each page."
msgstr ""
"Genererer automatisk oversættelser af slugs for indlæg, sider og "
"brugerdefinerede indholdstyper.<br/>Slugs oversættes automatisk fra og med "
"den anden genindlæsning af hver side."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"This feature is only available in the paid version. Upgrade TranslatePress "
"and unlock more premium features."
msgstr ""
"Denne funktion er kun tilgængelig i den betalte version. Opgrader "
"TranslatePress, og lås flere premium-funktioner op."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Requires <a href=\"%s\" title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack "
"documentation\" target=\"_blank\">SEO Pack Add-on</a> to be installed and "
"activated."
msgstr ""
"Kræver, at <a href=\"%s\" title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack "
"documentation\" target=\"_blank\">SEO Pack-tilføjelsen</a> er installeret "
"og aktiveret."

msgid "Upgrade now"
msgstr "Opgrader nu"

msgid "Block Crawlers"
msgstr "Bloker crawlers"

msgid ""
"Block crawlers from triggering automatic translations on your "
"website.<br>This will not prevent crawlers from accessing this site's pages."
msgstr ""
"Forhindrer crawlers i at udløse automatisk oversættelse på dit "
"websted.<br>Dette vil ikke forhindre crawlers i at få adgang til dette "
"websteds sider."

msgid "Limit machine translation / characters per day"
msgstr "Begræns maskinoversættelse / tegn per dag"

msgid ""
"Add a limit to the number of automatically translated characters so you can "
"better budget your project."
msgstr ""
"Angiv en grænse for antallet af automatisk oversatte tegn, så du bedre kan "
"budgettere dit projekt."

msgid "characters per day"
msgstr "tegn per dag"

msgid "Today's Character Count: "
msgstr "Dagens antal tegn: "

msgid "Log machine translation queries."
msgstr "Log maskinoversættelsesforespørgsler."

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"Only enable for testing purposes. Can impact performance.<br>All records "
"are stored in the wp_trp_machine_translation_log database table. Use a "
"plugin like <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-data-access/\" "
"target=\"_blank\">WP Data Access</a> to browse the logs or directly from "
"your database manager (PHPMyAdmin, etc.)"
msgstr ""
"Aktiver kun til testformål. Kan påvirke ydeevnen.<br>Alle poster gemmes i "
"databasetabellen wp_trp_machine_translation_log. Brug et plugin som <a "
"href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-data-access/\" target=\"_blank\">WP "
"Data Access</a> til at gennemse loggene, eller gør det direkte fra din "
"databaseadministrator (PHPMyAdmin, osv.)"

#, tp-glo-91460d88
msgid "Test API Credentials"
msgstr "Test API-legitimationsoplysninger"

#, tp-glo-1aabb38a
msgid "HTTP Referrer: "
msgstr "HTTP Referrer: "

#, tp-glo-1aabb38a, tp-glo-91460d88
msgid ""
"Use this HTTP Referrer if the API lets you restrict key usage from its "
"Dashboard."
msgstr ""
"Brug denne HTTP Referrer, hvis API'et lader dig begrænse nøglebrug fra dets "
"kontrolpanel."

msgid "Response"
msgstr "Respons"

msgid "Response Body"
msgstr "Respons-body"

msgid "Entire Response From wp_remote_get():"
msgstr "Hele responsen fra wp_remote_get():"

msgid "All Languages"
msgstr "Alle sprog"

msgid "Select the languages you wish to make your website available in."
msgstr "Vælg de sprog, du ønsker at gøre din hjemmeside tilgængelig på."

msgid "Formality"
msgstr "Formalitet"

msgid "Code"
msgstr "Kode"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

msgid "Default"
msgstr "Standard"

msgid "Formal"
msgstr "Formel"

msgid "Informal"
msgstr "Uformel"

msgid "Language"
msgstr "Sprog"

msgid "This language does not support formality. "
msgstr "Dette sprog understøtter ikke formalitet. "

msgid "Are you sure you want to remove this language?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette sprog?"

msgid "Custom Languages"
msgstr "Brugerdefinerede sprog"

msgid "To Add more languages activate the Multiple Languages Addon"
msgstr "Aktivér Multiple Languages-tilføjelsen for at tilføje flere sprog."

msgid ""
"You need an active license to add more languages. Verify in your "
"%1$saccount%2$s that your license is valid"
msgstr ""
"Du skal bruge en aktiv licens for at tilføje flere sprog. Bekræft i din "
"%1$skonto%2$s, at din licens er gyldig."

msgid "Please %1$senter your license%2$s key first to add more languages."
msgstr "Indtast venligst %1$sdin licens%2$s-nøgle først for at tilføje flere sprog."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Adding more than two languages is a paid feature. Upgrade TranslatePress "
"and unlock more premium features."
msgstr ""
"At tilføje mere end to sprog er en betalingsfunktion. Opgrader "
"TranslatePress, og lås op for flere premium-funktioner."

msgid "Website Languages"
msgstr "Websitesprog"

msgid "Default Language"
msgstr "Standardsprog"

msgid "Select the language your content is written in."
msgstr "Vælg det sprog, dit indhold er skrevet på."

msgid ""
"WARNING. Changing the default language will invalidate existing "
"translations."
msgstr ""
"ADVARSEL. Ændring af standardsproget vil gøre eksisterende oversættelser "
"ugyldige."

msgid ""
"Even changing from en_US to en_GB, because they are treated as two "
"different languages."
msgstr ""
"Selv ved ændring fra en_US til en_GB, fordi de behandles som to forskellige "
"sprog."

msgid "In most cases changing the default flag is all it is needed: "
msgstr "I de fleste tilfælde er det kun nødvendigt at ændre standardflaget: "

msgid "replace the default flag"
msgstr "erstat standardflaget"

msgid "Re-run Setup Wizard"
msgstr "Kør opsætningsguiden igen"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"The Setup wizard allows you to quickly setup TranslatePress. You can "
"initiate it at any time."
msgstr ""
"Opsætningsguiden giver dig mulighed for hurtigt at opsætte TranslatePress. "
"Du kan starte den når som helst."

msgid "Language Settings"
msgstr "Sprogindstillinger"

msgid "Use Native language name"
msgstr "Brug oprindeligt sprognavn"

msgid ""
"Check if you want to display languages in their native names. Otherwise, "
"languages will be displayed in English."
msgstr ""
"Markér, hvis du vil vise sprog på deres oprindelige navne. Ellers vises "
"sprog på engelsk."

msgid "Use a subdirectory for the default language"
msgstr "Brug en undermappe til standardsproget"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid ""
"Check if you want to add the subdirectory in the URL for the default "
"language.</br>By checking this option, the default language seen by website "
"visitors will become the first one in the \"All Languages\" list."
msgstr ""
"Markér, hvis du vil tilføje undermappen i URL'en for "
"standardsproget.</br>Ved at markere denne indstilling bliver "
"standardsproget, som besøgende ser på hjemmesiden, det første på listen "
"\"Alle sprog\"."

msgid "Force language in custom links"
msgstr "Gennemtving sprog i brugerdefinerede links"

msgid ""
"Select Yes if you want to force custom links without language encoding to "
"keep the currently selected language."
msgstr ""
"Vælg Ja, hvis du vil gennemtvinge, at brugerdefinerede links uden "
"sprogkodning beholder det aktuelt valgte sprog."

#, tp-glo-da70db08
msgid "Shortcode "
msgstr "Shortcode "

#, tp-glo-da70db08
msgid "Use shortcode on any page or widget."
msgstr "Brug shortcode på enhver side eller widget."

#, tp-glo-8339568d
msgid ""
"You can also add the <a href=\"%s\" title=\"Language Switcher Block "
"Documentation\">Language Switcher Block</a> in the WP Gutenberg Editor."
msgstr ""
"Du kan også tilføje <a href=\"%s\" title=\"Language Switcher Block "
"Documentation\">sprogvælgerblokken</a> i WP Gutenberg-editoren."

msgid "Menu item"
msgstr "Menupunkt"

msgid ""
"Go to  %1$s Appearance -> Menus%2$s to add languages to the Language "
"Switcher in any menu."
msgstr ""
"Gå til  %1$s Udseende -> Menuer%2$s for at tilføje sprog til sprogvælgeren "
"i enhver menu."

msgid "Learn more in our documentation."
msgstr "Læs mere i vores dokumentation."

msgid "Floating language selection"
msgstr "Flydende sprogvalg"

msgid "Add a floating dropdown that follows the user on every page."
msgstr "Tilføj en flydende dropdown, der følger brugeren på alle sider."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Show \"Powered by TranslatePress\""
msgstr "Vis \"Powered by TranslatePress\""

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Show the small \"Powered by TranslatePress\" label in the floater language "
"switcher."
msgstr ""
"Vis den lille \"Powered by TranslatePress\"-etiket i den flydende "
"sprogvælger."

msgid "5 Days to Better Multilingual Websites"
msgstr "5 dage til bedre flersprogede hjemmesider"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"%sJoin our FREE & EXCLUSIVE onboarding course%s and learn how to grow your "
"multilingual traffic, reach international markets, and save time & money "
"while getting the most out of TranslatePress!"
msgstr ""
"%sDeltag i vores GRATIS og EKSKLUSIVE onboarding-kursus%s, og lær, hvordan "
"du øger din flersprogede trafik, når ud til internationale markeder og "
"sparer tid og penge, samtidig med at du får mest muligt ud af "
"TranslatePress!"

msgid "Invalid email address"
msgstr "Ugyldig e-mailadresse"

msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail"

msgid "Sign me up!"
msgstr "Tilmeld mig!"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Sign up with your email address and receive a 5-part email guide to help "
"you maximize the power of TranslatePress."
msgstr ""
"Tilmeld dig med din e-mailadresse, og modtag en e-mailguide i 5 dele, der "
"hjælper dig med at få mest muligt ud af TranslatePress."

msgid "Dismiss email course notification"
msgstr "Afvis notifikation om e-mailkursus"

msgid ""
"Hey %s,<br>Never miss an important update - opt in to our security and "
"feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking."
msgstr ""
"Hej %s,<br>Gå aldrig glip af en vigtig opdatering - tilmeld dig vores "
"notifikationer om sikkerheds- og funktionsopdateringer samt ikke-følsom "
"diagnostisk sporing."

msgid "Allow & Continue"
msgstr "Tillad og fortsæt"

msgid "Skip"
msgstr "Spring over"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "This will allow TranslatePress to:"
msgstr "Dette vil give TranslatePress mulighed for at:"

msgid "Your profile overview"
msgstr "Din profiloversigt"

msgid "Name and email address"
msgstr "Navn og e-mailadresse"

msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin-meddelelser"

msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Opdateringer, meddelelser, markedsføring, ingen spam"

msgid "Plugin status & settings"
msgstr "Plugin-status og indstillinger"

msgid "Active, Deactivated, installed version and settings"
msgstr "Aktiv, deaktiveret, installeret version og indstillinger"

msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatlivspolitik"

msgid "Terms of Service"
msgstr "Servicevilkår"

msgid "Support"
msgstr "Support"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

msgid "Add Extra AI Words"
msgstr "Tilføj ekstra AI-ord"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Optimize TranslatePress database tables"
msgstr "Optimer TranslatePress-databasetabeller"

msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Before performing this action it is "
"strongly recommended to first backup the database."
msgstr ""
"<strong>VIGTIG BEMÆRKNING:</strong> Før du udfører denne handling, "
"anbefales det kraftigt først at tage en backup af databasen."

msgid ""
"IMPORTANT: It is strongly recommended to first backup the database!! Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"VIGTIGT: Det anbefales kraftigt først at tage en backup af databasen!! Er "
"du sikker på, at du vil fortsætte?"

msgid "Operations to perform"
msgstr "Handlinger der skal udføres"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Remove CDATA for original and dictionary strings"
msgstr "Fjern CDATA for originale og ordbogsstrenge"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Removes CDATA from trp_original_strings and trp_dictionary_* "
"tables.<br>This type of content should not be detected by TranslatePress. "
"It might have been introduced in the database in older versions of the "
"plugin."
msgstr ""
"Fjerner CDATA fra tabellerne trp_original_strings og "
"trp_dictionary_*.<br>Denne type indhold bør ikke opdages af TranslatePress. "
"Det kan være blevet indført i databasen i ældre versioner af pluginnet."

msgid "Remove untranslated links from dictionary tables"
msgstr "Fjern uoversatte links fra ordbogstabeller"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Removes untranslated links and images from all trp_dictionary_* tables. "
"These tables contain translations for user-inputted strings such as post "
"content, post title, menus etc."
msgstr ""
"Fjerner uoversatte links og billeder fra alle trp_dictionary_*-tabeller. "
"Disse tabeller indeholder oversættelser af brugerindtastede strenge som "
"f.eks. indlægsindhold, indlægstitel, menuer osv."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Remove duplicate rows for gettext strings"
msgstr "Fjern duplikerede rækker for gettext-strenge"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Cleans up all trp_gettext_* tables of duplicate rows. These tables contain "
"translations for themes and plugin strings."
msgstr ""
"Renser alle trp_gettext_*-tabeller for duplikerede rækker. Disse tabeller "
"indeholder oversættelser af strenge fra temaer og plugins."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Remove duplicate rows for dictionary strings"
msgstr "Fjern duplikerede rækker for ordbogsstrenge"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Cleans up all trp_dictionary_* tables of duplicate rows. These tables "
"contain translations for user-inputted strings such as post content, post "
"title, menus etc."
msgstr ""
"Renser alle trp_dictionary_*-tabeller for duplikerede rækker. Disse "
"tabeller indeholder oversættelser af brugerindtastede strenge som f.eks. "
"indlægsindhold, indlægstitel, menuer osv."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Remove duplicate rows for original dictionary strings"
msgstr "Fjern duplikerede rækker for originale ordbogsstrenge"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-e9944eb3
msgid ""
"Cleans up all trp_original_strings table of duplicate rows. This table "
"contains strings in the default language, without any translation.<br>The "
"trp_original_meta table, which contains meta information that refers to the "
"post parent’s ID, is also regenerated.<br>Such duplicates can appear in "
"exceptional situations of unexpected behavior."
msgstr ""
"Renser tabellen trp_original_strings for duplikerede rækker. Denne tabel "
"indeholder strenge på standardsproget uden nogen oversættelse.<br>Tabellen "
"trp_original_meta, som indeholder metadata, der henviser til det "
"overordnede indlægs ID, regenereres også.<br>Sådanne duplikater kan opstå i "
"undtagelsessituationer på grund af uventet adfærd."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Replace gettext strings that have original ID NULL with the correct "
"original IDs"
msgstr ""
"Erstat gettext-strenge, der har original-ID'et NULL, med de korrekte "
"original-ID'er"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Fixes an edge case issue where some gettext strings have the original ID "
"incorrectly set to NULL, causing problems in the Translation "
"Editor.<br>This operation corrects the original IDs in the trp_gettext_* "
"tables.<br>Only check this option if you encountered an issue in the "
"Translation Editor where clicking the green pencil did not bring up the "
"gettext string for translation in the left sidebar.<br>Otherwise, please "
"leave this option unchecked because it's an intensive operation."
msgstr ""
"Retter et problem i et særligt tilfælde, hvor nogle gettext-strenge har "
"original-ID'et forkert sat til NULL, hvilket forårsager problemer i "
"oversættelseseditoren.<br>Denne handling retter original-ID'erne i "
"trp_gettext_*-tabellerne.<br>Markér kun denne indstilling, hvis du har "
"oplevet et problem i oversættelseseditoren, hvor et klik på den grønne "
"blyant ikke bragte gettext-strengen frem til oversættelse i venstre "
"sidebjælke.<br>Lad ellers venligst denne indstilling være umarkeret, da det "
"er en ressourcekrævende handling."

msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimer database"

#, tp-glo-34f425d9, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Database Updater"
msgstr "TranslatePress Database Updater"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Updating TranslatePress tables. Please leave this window open."
msgstr "Opdaterer TranslatePress-tabeller. Hold venligst dette vindue åbent."

msgid ""
"The inactive languages will still be visible and active for the admin. For "
"other users they won't be visible in the language switchers and won't be "
"accessible either."
msgstr ""
"De inaktive sprog vil stadig være synlige og aktive for administratoren. "
"For andre brugere vil de ikke være synlige i sprogvælgerne og vil heller "
"ikke kunne tilgås."

msgid "unknown"
msgstr "ukendt"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>Extra Languages add-on</strong> requires TranslatePress version "
"%1$s or higher. You are currently using version %2$s. Please update "
"TranslatePress to enable this feature."
msgstr ""
"<strong>Extra Languages add-on</strong> kræver TranslatePress version %1$s "
"eller højere. Du bruger i øjeblikket version %2$s. Opdater venligst "
"TranslatePress for at aktivere denne funktion."

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Automatic and manual slug translation changes performed when "
"<strong>TranslatePress - Multilingual</strong> 2.8.4 was active had to be "
"removed because of some issues with that version. All slug translations "
"from before that version are now in use. Thank you for understanding!"
msgstr ""
"Automatiske og manuelle ændringer af slug-oversættelser udført, mens "
"<strong>TranslatePress - Multilingual</strong> 2.8.4 var aktiv, måtte "
"fjernes på grund af nogle problemer med den version. Alle "
"slug-oversættelser fra før den version er nu i brug. Tak for din forståelse!"

msgid ""
"If you absolutely need them, the removed translations can be found in "
"tables trp_slug_original_obsolete and trp_slug_translation_obsolete."
msgstr ""
"Hvis du absolut har brug for dem, kan de fjernede oversættelser findes i "
"tabellerne trp_slug_original_obsolete og trp_slug_translation_obsolete."

msgid "View Docs"
msgstr "Se dokumentation"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Assign different domains or subdomains to each language. When visitors "
"access these domains, TranslatePress loads the appropriate language "
"translation directly without redirecting."
msgstr ""
"Tildel forskellige domæner eller underdomæner til hvert sprog. Når "
"besøgende tilgår disse domæner, indlæser TranslatePress den relevante "
"sprogoversættelse direkte uden at omdirigere."

msgid "Example: %1$s for English, %2$s for Spanish, %3$s for French."
msgstr "Eksempel: %1$s for engelsk, %2$s for spansk, %3$s for fransk."

msgid "Before enabling:"
msgstr "Før aktivering:"

#, tp-glo-1edf89cb
msgid ""
"Ensure your domains are registered, pointed to your server, and have SSL "
"certificates configured."
msgstr ""
"Sørg for, at dine domæner er registreret, peger på din server, og har "
"SSL-certifikater konfigureret."

msgid "Domain"
msgstr "Domæne"

msgid "Map this language to a different domain or sub-domain."
msgstr "Kortlæg dette sprog til et andet domæne eller underdomæne."

msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

msgid "Prefill with current domain"
msgstr "Udfyld med nuværende domæne"

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "Check DNS"
msgstr "Tjek DNS"

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "Checking DNS..."
msgstr "Tjekker DNS..."

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "DNS is correctly configured!"
msgstr "DNS er korrekt konfigureret!"

#, tp-glo-e765e8ba
msgid "DNS check failed. Please verify your domain configuration."
msgstr "DNS-tjek mislykkedes. Bekræft venligst din domænekonfiguration."

msgid "This domain is already assigned to another language."
msgstr "Dette domæne er allerede tildelt et andet sprog."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<strong>Different Domain per Language add-on</strong> requires "
"TranslatePress version %1$s or higher. You are currently using version "
"%2$s. Please update TranslatePress to enable this feature."
msgstr ""
"<strong>Different Domain per Language add-on</strong> kræver TranslatePress "
"version %1$s eller højere. Du bruger i øjeblikket version %2$s. Opdater "
"venligst TranslatePress for at aktivere denne funktion."

msgid ""
"Note: This option is disabled when Different Domain for Language addon is "
"active."
msgstr ""
"Bemærk: Denne indstilling er deaktiveret, når tilføjelsen Different Domain "
"for Language er aktiv."

msgid ""
"Different Domain per Language: Domain is required when domain mapping is "
"enabled. The toggle has been disabled for languages with empty domains."
msgstr ""
"Different Domain per Language: Domæne er påkrævet, når domænekortlægning er "
"aktiveret. Kontakten er blevet deaktiveret for sprog med tomme domæner."

msgid ""
"Different Domain per Language: The same domain cannot be assigned to "
"multiple languages. The toggle has been disabled for duplicate domains."
msgstr ""
"Different Domain per Language: Det samme domæne kan ikke tildeles flere "
"sprog. Kontakten er blevet deaktiveret for duplikerede domæner."

#, tp-glo-9fa92a70
msgid ""
"Different Domain per Language: A language domain cannot be the same as the "
"main site URL. The toggle has been disabled for the matching domain."
msgstr ""
"Different Domain per Language: Et sprogs domæne kan ikke være det samme som "
"hovedwebstedets URL. Kontakten er blevet deaktiveret for det matchende "
"domæne."

msgid "Please enter a domain."
msgstr "Indtast venligst et domæne."

msgid "Invalid domain format."
msgstr "Ugyldigt domæneformat."

msgid "Could not reach domain: %s"
msgstr "Kunne ikke nå domænet: %s"

#, tp-glo-1aabb38a
msgid "Domain returned HTTP status %d."
msgstr "Domænet returnerede HTTP-status %d."

msgid "Domain is reachable!"
msgstr "Domænet er tilgængeligt!"

msgid "Limit this menu item to the following languages"
msgstr "Begræns dette menupunkt til følgende sprog"

msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"

#, tp-glo-8896ebe8
msgid ""
"Customize the date formatting per each translated language.<br/>Leave empty "
"for default WP setting or see more information <a "
"href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"title=\"Formatting Date and Time\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
"Tilpas datoformateringen for hvert oversat sprog.<br/>Lad feltet stå tomt "
"for standard WP-indstilling, eller se flere oplysninger <a "
"href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" "
"title=\"Formatting Date and Time\" target=\"_blank\">her</a>"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"To edit an existing TranslatePress language, input the language code and "
"fill in only the columns you want to overwrite (e.g. Language name, "
"Flag).<br>You can also add new custom languages. They will be available "
"under General settings, All Languages list, where the URL slug can be "
"edited."
msgstr ""
"For at redigere et eksisterende TranslatePress-sprog skal du indtaste "
"sprogkoden og kun udfylde de kolonner, du vil overskrive (f.eks. sprognavn, "
"flag).<br>Du kan også tilføje nye brugerdefinerede sprog. De vil være "
"tilgængelige under Generelle indstillinger, listen Alle sprog, hvor "
"URL-sluggen kan redigeres."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"For custom flag, first upload the image in media library then paste the "
"URL.<br>Changing or deleting a custom language will impact translations and "
"site URL's.<br>The Language code and the ISO Code should contain only "
"alphabetical values, numerical values, \"-\" and \"_\".<br>The ISO Codes "
"can be found on <a href = "
"\"https://cloud.google.com/translate/docs/languages\" target = "
"\"_blank\">Google ISO Codes</a> and <a href = "
"\"https://www.deepl.com/docs-api/translating-text/\" target = "
"\"_blank\">DeepL Target Codes</a>."
msgstr ""
"For brugerdefineret flag skal du først uploade billedet i mediebiblioteket "
"og derefter indsætte URL'en.<br>Ændring eller sletning af et "
"brugerdefineret sprog vil påvirke oversættelser og webstedets "
"URL'er.<br>Sprogkoden og ISO-koden må kun indeholde alfabetiske værdier, "
"numeriske værdier, \"-\" og \"_\".<br>ISO-koderne kan findes på <a href = "
"\"https://cloud.google.com/translate/docs/languages\" target = "
"\"_blank\">Google ISO-koder</a> og <a href = "
"\"https://www.deepl.com/docs-api/translating-text/\" target = "
"\"_blank\">DeepL-målkoder</a>."

msgid "Language code"
msgstr "Sprogkode"

msgid "Language name"
msgstr "Sprognavn"

msgid "Native name"
msgstr "Modersmålsnavn"

msgid "ISO Code"
msgstr "ISO-kode"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid "Flag URL"
msgstr "Flag-URL"

msgid "Text RTL"
msgstr "RTL-tekst"

msgid "Custom language"
msgstr "Brugerdefineret sprog"

msgid "Disable dynamic translation"
msgstr "Deaktiver dynamisk oversættelse"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-7f2a0b8c
msgid ""
"It disables detection of strings displayed dynamically using JavaScript. "
"<br/>Strings loaded via a server side AJAX call will still be translated."
msgstr ""
"Det deaktiverer registrering af strenge, der vises dynamisk ved hjælp af "
"JavaScript. <br/>Strenge, der indlæses via et server-side AJAX-kald, vil "
"stadig blive oversat."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Disable translation for gettext strings"
msgstr "Deaktiver oversættelse af gettext-strenge"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Gettext Strings are strings outputted by themes and plugins. <br> "
"Translating these types of strings through TranslatePress can be "
"unnecessary if they are already translated using the .po/.mo translation "
"file system.<br>Enabling this option can improve the page load performance "
"of your site in certain cases. The disadvantage is that you can no longer "
"edit gettext translations using TranslatePress, nor benefit from automatic "
"translation on these strings."
msgstr ""
"Gettext-strenge er strenge, der genereres af temaer og plugins. <br> "
"Oversættelse af disse typer strenge via TranslatePress kan være unødvendig, "
"hvis de allerede er oversat ved hjælp af "
".po/.mo-oversættelsessystemet.<br>Aktivering af denne indstilling kan "
"forbedre sideindlæsningshastigheden på dit websted i visse tilfælde. "
"Ulempen er, at du ikke længere kan redigere Gettext-oversættelser ved hjælp "
"af TranslatePress, eller drage fordel af automatisk oversættelse af disse "
"strenge."

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext Strings translation is disabled"
msgstr "Oversættelse af Gettext-strenge er deaktiveret"

msgid "To enable it go to "
msgstr "For at aktivere det skal du gå til "

#, tp-ai, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-a6928204, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"TranslatePress->Advanced Settings->Debug->Disable translation for gettext "
"strings"
msgstr ""
"TranslatePress->Avancerede indstillinger->Fejlfinding->Deaktivér "
"oversættelse af gettext-strenge"

msgid " and uncheck the Checkbox."
msgstr " og fjern markeringen i afkrydsningsfeltet."

msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"

#, tp-glo-8778869a
msgid "Exclude translated links from sitemap"
msgstr "Ekskludér oversatte links fra sitemap"

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204, tp-glo-09a90ed1, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Do not include translated links in sitemaps generated by SEO "
"plugins.<br/>Requires <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/seo-pack/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=miscellaneous\" "
"title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack documentation\" target=\"_blank\"> "
"SEO Pack Add-on</a> to be installed and activated."
msgstr ""
"Medtag ikke oversatte links i sitemaps genereret af "
"SEO-plugins.<br/>Kræver, at <a "
"href=\"https://translatepress.com/docs/addons/seo-pack/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=miscellaneous\" "
"title=\"TranslatePress Add-on SEO Pack documentation\" target=\"_blank\"> "
"SEO Pack-tilføjelsen</a> er installeret og aktiveret."

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Disable post container tags for post title"
msgstr "Deaktiver container-tags for indlæg for indlægstitel"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-d311355a
msgid ""
"It disables search indexing the post title in translated "
"languages.<br/>Useful when the title of the post doesn't allow HTML thus "
"breaking the page."
msgstr ""
"Deaktiverer søgeindeksering af indlægstitlen på oversatte "
"sprog.<br/>Nyttigt, når indlæggets titel ikke tillader HTML, hvilket "
"ødelægger siden."

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Disable post container tags for post content"
msgstr "Deaktiver container-tags for indlæg for indlægsindhold"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-d311355a
msgid ""
"It disables search indexing the post content in translated "
"languages.<br/>Useful when the content of the post doesn't allow HTML thus "
"breaking the page."
msgstr ""
"Deaktiverer søgeindeksering af indlægsindholdet på oversatte "
"sprog.<br/>Nyttigt, når indlæggets indhold ikke tillader HTML, hvilket "
"ødelægger siden."

msgid "Do not translate certain paths"
msgstr "Oversæt ikke visse stier"

msgid ""
"Choose what paths can be translated. Supports wildcard at the end of the "
"path.<br>For example, to exclude https://example.com/some/path you can "
"either use the rule /some/path/ or /some/*.<br>Enter each rule on it's own "
"line. To exclude the home page use {{home}}."
msgstr ""
"Vælg, hvilke stier der kan oversættes. Understøtter wildcard i slutningen "
"af stien.<br>For eksempel kan du for at ekskludere "
"https://example.com/some/path enten bruge reglen /some/path/ eller "
"/some/*.<br>Indtast hver regel på sin egen linje. Brug {home} for at "
"ekskludere startsiden."

msgid "Exclude Paths From Translation"
msgstr "Ekskludér stier fra oversættelse"

msgid "Translate Only Certain Paths"
msgstr "Oversæt kun visse stier"

#, tp-glo-d1526d97
msgid "Enable the hreflang x-default tag for language:"
msgstr "Aktivér hreflang x-default-tag for sproget:"

#, tp-glo-d1526d97
msgid ""
"Enables the hreflang=\"x-default\" for an entire language. See "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Aktiverer hreflang=\"x-default\" for et helt sprog. Se dokumentationen for "
"flere detaljer."

msgid "Translate numbers and numerals"
msgstr "Oversæt tal og numeraler"

msgid "Enable translation of numbers ( e.g. phone numbers)"
msgstr "Aktivér oversættelse af tal (f.eks. telefonnumre)"

msgid "Selector"
msgstr "Vælger"

msgid "Exclude from dynamic translation"
msgstr "Ekskludér fra dynamisk oversættelse"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-7f2a0b8c, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Do not dynamically translate strings that are found in html nodes matching "
"these selectors.<br>Excludes all the children of HTML nodes matching these "
"selectors from being translated using JavaScript.<br/>These strings will "
"still be translated on the server side if possible."
msgstr ""
"Oversæt ikke dynamisk strenge, der findes i HTML-noder, som matcher disse "
"selektorer.<br>Udelukker alle underordnede elementer i HTML-noder, som "
"matcher disse selektorer, fra at blive oversat ved hjælp af "
"JavaScript.<br/>Disse strenge vil stadig blive oversat på serversiden, hvis "
"det er muligt."

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext String"
msgstr "Gettext-streng"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Exclude Gettext Strings"
msgstr "Ekskluder Gettext-strenge"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-64dbb752, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Exclude these strings from being translated as Gettext strings by "
"TranslatePress. Leave the domain empty to take into account any Gettext "
"string.<br/>Can still be translated through po/mo files."
msgstr ""
"Ekskluder disse strenge fra at blive oversat som Gettext-strenge af "
"TranslatePress. Lad domænet være tomt for at gælde for enhver "
"Gettext-streng.<br/>Kan stadig oversættes via po/mo-filer."

msgid "Exclude selectors only from automatic translation"
msgstr "Udelad selectors udelukkende fra automatisk oversættelse"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Do not automatically translate strings that are found in html nodes "
"matching these selectors.<br>Excludes all the children of HTML nodes "
"matching these selectors from being automatically translated.<br>Manual "
"translation of these strings is still possible."
msgstr ""
"Oversæt ikke automatisk strenge, der findes i HTML-noder, som matcher disse "
"selektorer.<br>Udelukker alle underordnede elementer i HTML-noder, som "
"matcher disse selektorer, fra at blive automatisk oversat.<br>Manuel "
"oversættelse af disse strenge er stadig mulig."

msgid "Exclude selectors from translation"
msgstr "Udelad selectors fra oversættelse"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Do not translate strings that are found in html nodes matching these "
"selectors.<br>Excludes all the children of HTML nodes matching these "
"selectors from being translated.<br>These strings cannot be translated "
"manually nor automatically."
msgstr ""
"Oversæt ikke strenge, der findes i HTML-noder, som matcher disse "
"selektorer.<br>Udelukker alle underordnede elementer i HTML-noder, som "
"matcher disse selektorer, fra at blive oversat.<br>Disse strenge kan ikke "
"oversættes manuelt eller automatisk."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String"
msgstr "Streng"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Exclude strings from automatic translation"
msgstr "Ekskluder strenge fra automatisk oversættelse"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Do not automatically translate these strings (ex. names, technical "
"words...)<br>Paragraphs containing these strings will still be translated "
"except for the specified part."
msgstr ""
"Oversæt ikke automatisk disse strenge (f.eks. navne, tekniske "
"ord...)<br>Afsnit, der indeholder disse strenge, vil stadig blive oversat "
"undtagen den angivne del."

#, tp-glo-d311355a
msgid "Fix broken HTML"
msgstr "Ret ødelagt HTML"

#, tp-glo-d311355a
msgid "General attempt to fix broken or missing HTML on translated pages.<br/>"
msgstr ""
"Generelt forsøg på at rette ødelagt eller manglende HTML på oversatte "
"sider.<br/>"

#, tp-glo-9fa92a70
msgid "Force slash at end of home url:"
msgstr "Tving skråstreg i slutningen af home url:"

msgid "Ads a slash at the end of the home_url() function"
msgstr "Tilføjer en skråstreg i slutningen af home_url()-funktionen"

msgid "Show Both (recommended)"
msgstr "Vis begge (anbefalet)"

msgid "Remove Country Locale"
msgstr "Fjern landelokalitet"

msgid "Remove Region Independent Locale"
msgstr "Fjern regionsuafhængig lokalitet"

#, tp-glo-d1526d97
msgid "Remove duplicate hreflang"
msgstr "Fjern duplikeret hreflang"

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204, tp-glo-d1526d97
msgid ""
"Choose which hreflang tags will appear on your website.<br/>We recommend "
"showing both types of hreflang tags as indicated by <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/"
"localized-versions\" title=\"Google Crawling\" target=\"_blank\">Google "
"documentation</a>.<br/>Removing Country Locale when having multiple Country "
"Locales of the same language (ex. English UK and English US) will result in "
"showing one hreflang tag with link to just one of the region locales for "
"that language."
msgstr ""
"Vælg, hvilke hreflang-tags der skal vises på din hjemmeside.<br/>Vi "
"anbefaler at vise begge typer hreflang-tags som angivet i <a "
"href=\"https://developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/"
"localized-versions\" title=\"Google Crawling\" target=\"_blank\">Googles "
"dokumentation</a>.<br/>Fjernelse af landelokalitet, når der er flere "
"landelokaliteter af samme sprog (f.eks. engelsk UK og engelsk US), vil "
"resultere i visning af ét hreflang-tag med link til kun én af "
"regionlokaliteterne for det pågældende sprog."

msgid "Default (example: en-US, fr-CA, etc.)"
msgstr "Standard (eksempel: en-US, fr-CA osv.)"

msgid "Regional (example: en, fr, es, etc.)"
msgstr "Regional (eksempel: en, fr, es osv.)"

#, tp-glo-d311355a
msgid "HTML Lang Attribute Format"
msgstr "Format for HTML lang-attribut"

#, tp-glo-d311355a
msgid ""
"Change lang attribute of the html tag to a format that includes country "
"regional or not. <br>In HTML, the lang attribute (<html lang=\"en-US\">)  "
"should be used to  specify the language of text content so that the  "
"browser can correctly display or process  your content (eg. for  "
"hyphenation, styling, spell checking, etc)."
msgstr ""
"Skift lang-attributten på HTML-tagget til et format, der inkluderer land og "
"region eller ej. <br>I HTML bør lang-attributten (<html lang=\"en-US\">) "
"bruges til at angive tekstindholdets sprog, så browseren kan vise eller "
"behandle dit indhold korrekt (f.eks. til orddeling, styling, stavekontrol "
"osv.)."

msgid "Load legacy Language Switcher"
msgstr "Indlæs ældre sprogvælger"

#, tp-glo-da70db08
msgid ""
"Applies to all types of language switchers (floating, shortcode, and menu). "
"When enabled, the site will revert to using the original Language Switcher "
"configured in the General Settings tab, replacing the new customizable "
"version. Your existing switcher settings will remain saved, but they will "
"be ignored while this option is active."
msgstr ""
"Gælder for alle typer sprogvælgere (flydende, shortcode og menu). Når den "
"er aktiveret, vil siden gå tilbage til at bruge den oprindelige "
"sprogvælger, der er konfigureret under fanen Generelle indstillinger, og "
"erstatter den nye tilpasselige version. Dine eksisterende "
"sprogvælgerindstillinger forbliver gemt, men de ignoreres, mens denne "
"indstilling er aktiv."

#, tp-glo-47180abf, tp-glo-b7a08771
msgid "Load legacy SEO Pack Add-On"
msgstr "Indlæs ældre SEO Pack-tilføjelse"

#, tp-ai, tp-ctx-07893e52, tp-ctx-a6928204, tp-glo-67834fcb, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"In case the recent migration to the new slug rewrite is causing trouble, "
"set this to Yes to use the old method <br> Please <a "
"href=\"https://translatepress.com/support/open-ticket/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=troubleshooting\" "
"target=\"_blank\">open a support ticket</a> letting us know of the issues "
"you are having."
msgstr ""
"Hvis den seneste migrering til den nye slug-omskrivning forårsager "
"problemer, skal du sætte dette til Ja for at bruge den gamle metode <br> Du "
"bedes <a "
"href=\"https://translatepress.com/support/open-ticket/?utm_source=tp-"
"advanced&utm_medium=client-site&utm_campaign=troubleshooting\" "
"target=\"_blank\">oprette en supportsag</a> og fortælle os om de problemer, "
"du oplever."

msgid "Manual Translation Only"
msgstr "Kun manuel oversættelse"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"TranslatePress pro-actively scans and saves strings in the database when "
"users access translated pages. <br>This setting disables this functionality "
"and only allows translation and string saving when inside the Translation "
"Editor. <br>Also disables machine translation outside the Translation "
"Editor, giving you better control over character spending, by translating "
"only the pages you visit in the Translation Editor."
msgstr ""
"TranslatePress skanner proaktivt og gemmer strenge i databasen, når brugere "
"tilgår oversatte sider. <br>Denne indstilling deaktiverer denne "
"funktionalitet og tillader kun oversættelse og gemning af strenge, når du "
"er inde i Oversættelseseditoren. <br>Deaktiverer også maskinoversættelse "
"uden for Oversættelseseditoren, hvilket giver dig bedre kontrol over "
"tegnforbruget, ved kun at oversætte de sider, du besøger i "
"Oversættelseseditoren."

msgid "Open language switcher only on click"
msgstr "Åbn sprogvælgeren kun ved klik"

#, tp-glo-da70db08
msgid ""
"Open the language switcher shortcode by clicking on it instead of "
"hovering.<br> Close it by clicking on it, anywhere else on the screen or by "
"pressing the escape key. This will affect only the shortcode language "
"switcher."
msgstr ""
"Åbn sprogvælger-shortcoden ved at klikke på den i stedet for at holde musen "
"over den.<br>Luk den ved at klikke på den, et hvilket som helst andet sted "
"på skærmen eller ved at trykke på escape-tasten. Dette påvirker kun "
"shortcode-sprogvælgeren."

msgid "Show opposite language in the language switcher"
msgstr "Vis det modsatte sprog i sprogvælgeren"

#, tp-glo-da70db08
msgid ""
"Transforms the language switcher into a button showing the other available "
"language, not the current one.<br> Only works when there are exactly two "
"languages, the default one and a translation one.<br>This will affect the "
"shortcode language switcher and floating language switcher as well.<br> To "
"achieve this in menu language switcher go to Appearance->Menus->Language "
"Switcher and select Opposite Language."
msgstr ""
"Omdanner sprogvælgeren til en knap, der viser det andet tilgængelige sprog, "
"ikke det aktuelle.<br>Fungerer kun, når der er præcis to sprog, "
"standardsproget og et oversættelsessprog.<br>Dette påvirker også "
"shortcode-sprogvælgeren og den flydende sprogvælger.<br>For at opnå dette i "
"menu-sprogvælgeren skal du gå til Udseende->Menuer->Sprogvælger og vælge "
"Modsat sprog."

msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to access the database optimization tool."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Klik her</a> for at få adgang til "
"databaseoptimeringsværktøjet."

msgid ""
"It helps remove possible duplicate translations, clear unnecessary data and "
"repair possible metadata issues."
msgstr ""
"Det hjælper med at fjerne mulige duplikerede oversættelser, rydde "
"unødvendige data og reparere mulige metadata-problemer."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Here</a> you can observe the last 5 SQL "
"errors relevant to TranslatePress if they exist."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Her</a> kan du se de seneste 5 SQL-fejl "
"relevante for TranslatePress, hvis de findes."

msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fejlfinding"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Exclude Gettext strings"
msgstr "Ekskluder Gettext-strenge"

msgid "Debug"
msgstr "Fejlsøgning"

msgid "Custom languages"
msgstr "Tilpassede sprog"

msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse indstillinger"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Exclude strings & pages"
msgstr "Ekskluder strenge og sider"

msgid "Automatic Translation Memory"
msgstr "Automatisk oversættelseshukommelse"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e
msgid ""
"Serve same translation for similar text. The strings need to have a "
"percentage of 95% similarity.<br>Helps prevent losing existing translation "
"when correcting typos or making minor adjustments to the original text. "
"<br>If a translation already exists for a very similar original string, it "
"will automatically be used for the current original string.<br>Does not "
"work when making changes to a text that is part of a translation block "
"unless the new text is manually merged again in a translation "
"block.<br>Each string needs to have a minimum of 50 characters."
msgstr ""
"Brug samme oversættelse for lignende tekst. Strengene skal have %s "
"lighed.<br>Hjælper med at forhindre tab af eksisterende oversættelse ved "
"rettelse af stavefejl eller mindre justeringer af den originale tekst. "
"<br>Hvis der allerede findes en oversættelse for en meget lignende original "
"streng, vil den automatisk blive anvendt for den aktuelle originale "
"streng.<br>Fungerer ikke ved ændringer af en tekst, der er en del af en "
"oversættelsesblok, medmindre den nye tekst manuelt flettes igen i en "
"oversættelsesblok.<br>Hver streng skal have minimum 50 tegn."

msgid ""
"WARNING: This feature can negatively impact page loading times in secondary "
"languages, particularly with large databases (for example websites with a "
"lot of pages or products). If you experience slow loading times, disable "
"this and try again."
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne funktion kan påvirke sidens indlæsningstider på sekundære "
"sprog negativt, især med store databaser (f.eks. websteder med mange sider "
"eller produkter). Hvis du oplever langsomme indlæsningstider, skal du "
"deaktivere denne funktion og prøve igen."

msgid "Fix missing dynamic content"
msgstr "Ret manglende dynamisk indhold"

#, tp-glo-7f2a0b8c
msgid ""
"May help fix missing content inserted using JavaScript. <br> It shows "
"dynamically inserted content in original language for a moment before the "
"translation request is finished."
msgstr ""
"Kan hjælpe med at rette manglende indhold indsat ved hjælp af JavaScript. "
"<br> Det viser dynamisk indsat indhold på originalsproget et øjeblik, før "
"oversættelsesanmodningen er færdig."

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid "Filter Gettext wrapping from post content and title"
msgstr "Filtrer Gettext-omslag fra indhold og titel på indlæg"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Filters gettext wrapping such as #!trpst#trp-gettext from all updated post "
"content and post title. Does not affect previous post content. "
"<br/><strong>Database backup is recommended before switching on.</strong>"
msgstr ""
"Filtrerer Gettext-omslag som f.eks. #!trpst#trp-gettext fra alt opdateret "
"indlægsindhold og indlægstitel. Påvirker ikke tidligere indlægsindhold. "
"<br/><strong>Databasebackup anbefales før aktivering.</strong>"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid "Filter Gettext wrapping from post meta"
msgstr "Filtrer Gettext-omslag fra indlægsmetadata"

#, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-64dbb752
msgid ""
"Filters gettext wrapping such as #!trpst#trp-gettext from all updated post "
"meta. Does not affect previous post meta. <br/><strong>Database backup is "
"recommended before switching on.</strong>"
msgstr ""
"Filtrerer Gettext-omslag som f.eks. #!trpst#trp-gettext fra alt opdateret "
"indlægsmetadata. Påvirker ikke tidligere indlægsmetadata. "
"<br/><strong>Databasebackup anbefales før aktivering.</strong>"

#, tp-glo-c773bca5, tp-glo-d6a22d74
msgid "Google Translate v2"
msgstr "Google Translate v2"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-d6a22d74
msgid "Google Translate API Key"
msgstr "Google Translate API-nøgle"

#, tp-glo-91460d88
msgid "Add your API Key here..."
msgstr "Indtast din API-nøgle her..."

#, tp-glo-1aabb38a, tp-glo-91460d88
msgid ""
"Visit <a href=\"https://cloud.google.com/docs/authentication/api-keys\" "
"target=\"_blank\">this link</a> to see how you can set up an API key, "
"<strong>control API costs</strong> and set HTTP referrer restrictions."
msgstr ""
"Besøg <a href=\"https://cloud.google.com/docs/authentication/api-keys\" "
"target=\"_blank\">dette link</a> for at se, hvordan du opretter en "
"API-nøgle, <strong>kontrollerer API-omkostninger</strong> og angiver "
"HTTP-referrer-begrænsninger."

#, tp-glo-1aabb38a
msgid "Your HTTP referrer is: %s"
msgstr "Din HTTP-referrer er: %s"

#, tp-glo-d6a22d74
msgid "There was an error on the server processing your Google Translate key."
msgstr ""
"Der opstod en fejl på serveren under behandlingen af din Google "
"Translate-nøgle."

#, tp-glo-d6a22d74
msgid "There was an error with your Google Translate key."
msgstr "Der opstod en fejl med din Google Translate-nøgle."

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please check your TranslatePress license key."
msgstr "Kontroller din TranslatePress-licensnøgle."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "TranslatePress AI"
msgstr "TranslatePress AI"

msgid "No Active License Detected for this website."
msgstr "Ingen aktiv licens registreret for dette websted."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"In order to enable Automatic Translation using TranslatePress AI, you need "
"a license key by creating a free account."
msgstr ""
"For at aktivere automatisk oversættelse ved hjælp af TranslatePress AI skal "
"du oprette en gratis konto for at få en licensnøgle."

msgid "Create your Free Account"
msgstr "Opret din gratis konto"

msgid " or "
msgstr " eller "

msgid "Enter your license key"
msgstr "Indtast din licensnøgle"

msgid " Or %1$spurchase one here%2$s"
msgstr " Eller %1$skøb én her%2$s"

msgid "Your free account includes: "
msgstr "Din gratis konto inkluderer: "

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Get more AI Words and unlock all AI features with TranslatePress Pro."
msgstr "Få flere AI-ord og lås alle AI-funktioner op med TranslatePress Pro."

msgid "You have a valid %s <strong>license</strong>."
msgstr "Du har en gyldig %s <strong>licens</strong>."

msgid " words remaining. "
msgstr " ord tilbage. "

msgid "Recheck"
msgstr "Tjek igen"

msgid "Rechecking..."
msgstr "Tjekker igen..."

msgid "Done."
msgstr "Færdig."

msgid "Manage your license & quota on the %s"
msgstr "Administrer din licens og kvote på %s"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress.com Account Page"
msgstr "TranslatePress.com-kontoside"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-47180abf, tp-glo-67834fcb, tp-glo-d311355a
msgid ""
"SEO support for page slug, page title, description and Facebook and Twitter "
"social graph information. The HTML lang attribute is properly set."
msgstr ""
"SEO-understøttelse for side-slug, sidetitel, beskrivelse og Facebook- og "
"Twitter-social graph-information. HTML-lang-attributten er korrekt "
"indstillet."

msgid "Enable Modules"
msgstr "Aktivér moduler"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Enable Add-on modules to extend TranslatePress and enhance the "
"functionality of your translated site."
msgstr ""
"Aktivér tilføjelsesmoduler for at udvide TranslatePress og forbedre "
"funktionaliteten på dit oversatte websted."

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "More functionality with TranslatePress Pro."
msgstr "Mere funktionalitet med TranslatePress Pro."

msgid "Already a Pro User?"
msgstr "Er du allerede Pro-bruger?"

msgid "Activate License Key"
msgstr "Aktivér licensnøgle"

msgid "This add-on is not available on your current plan."
msgstr "Denne tilføjelse er ikke tilgængelig på din nuværende plan."

msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

msgid "The link you followed has expired. Please reload the page and try again."
msgstr "Linket, du fulgte, er udløbet. Genindlæs siden og prøv igen."

msgid "A valid license is required to enable Automatic Translation."
msgstr "En gyldig licens er påkrævet for at aktivere automatisk oversættelse."

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license key is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=tp-ai\">https://translatepress.com/account</"
"a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"Din licensnøgle er deaktiveret for denne URL. Genaktiver den fra <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=tp-ai\">https://translatepress.com/account</"
"a> -> Administrer websteder."

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"<p><strong>License key mismatch.</strong> The license you entered doesn't "
"match the TranslatePress version you have installed.</p><p>Please check "
"that you've installed the correct version for your license from your "
"TranslatePress account.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Licensnøglen stemmer ikke overens.</strong> Licensen, du "
"indtastede, passer ikke til den version af TranslatePress, du har "
"installeret.</p><p>Tjek, at du har installeret den korrekte version til din "
"licens fra din TranslatePress Account.</p>"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Automatically translate your website using TranslatePress AI."
msgstr "Oversæt automatisk dit websted ved hjælp af TranslatePress AI."

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid ""
"In order to enable Automatic Translation using TranslatePress AI, please "
"enter your license key from"
msgstr ""
"For at aktivere automatisk oversættelse ved hjælp af TranslatePress AI skal "
"du indtaste din licensnøgle fra"

msgid "your account."
msgstr "din konto."

msgid "Skip and continue with manual translation »"
msgstr "Spring over og fortsæt med manuel oversættelse »"

#, tp-glo-ee8b4f9f, tp-glo-f7c8926f
msgid "Get Your Free TranslatePress AI License"
msgstr "Få din gratis licens til TranslatePress AI"

msgid "Generate License"
msgstr "Generer licens"

msgid "Creating a free account includes: "
msgstr "Oprettelse af en gratis konto inkluderer: "

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Are you a TranslatePress PRO user?"
msgstr "Er du TranslatePress Pro-bruger?"

msgid "Install & Activate your pro plugin."
msgstr "Installer & aktiver dit pro-plugin."

msgid "Skip this step"
msgstr "Spring dette trin over"

msgid "The email address you added is incorrect."
msgstr "Den e-mailadresse, du tilføjede, er forkert."

msgid "Setup Complete"
msgstr "Opsætning fuldført"

msgid "You're ready to start translating!"
msgstr "Du er klar til at begynde at oversætte!"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "You have successfully set up TranslatePress for your website."
msgstr "Du har opsat TranslatePress på dit websted."

msgid "Receive "
msgstr "Modtag "

msgid "Yes, send me multilingual growth tips."
msgstr "Ja, send mig flersprogede væksttips."

msgid "Start translating"
msgstr "Start med at oversætte"

msgid "Sign Up and Start translating"
msgstr "Tilmeld dig og start med at oversætte"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please upload a TranslatePress Pro plugin file."
msgstr "Upload venligst en plugin-fil til TranslatePress Pro."

msgid "Upload error: "
msgstr "Uploadfejl: "

msgid "Install failed: "
msgstr "Installation mislykkedes: "

msgid "Plugin installed, but entry file not found. "
msgstr "Plugin installeret, men hovedfil ikke fundet. "

msgid "Activation error: "
msgstr "Aktiveringsfejl: "

msgid "Invalid plugin specified."
msgstr "Ugyldigt plugin angivet."

msgid "Invalid action specified."
msgstr "Ugyldig handling angivet."

msgid "Plugin deactivation failed."
msgstr "Deaktivering af plugin mislykkedes."

msgid "Plugin activation failed: "
msgstr "Aktivering af plugin mislykkedes: "

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "First, install and activate TranslatePress Pro"
msgstr "Installer og aktiver først TranslatePress Pro"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Please upload the TranslatePress PRO zip archive from your"
msgstr "Upload venligst zip-arkivet til TranslatePress Pro fra din"

#, tp-glo-666af81f, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "TranslatePress Account"
msgstr "TranslatePress Account"

msgid "Install and Activate"
msgstr "Installer og aktiver"

msgid "Installed Pro versions"
msgstr "Installerede Pro-versioner"

msgid "« Go back"
msgstr "« Gå tilbage"

msgid "Activate License »"
msgstr "Aktiver licens »"

msgid ""
"You are trying to add an invalid additional language. Please select a valid "
"option."
msgstr ""
"Du forsøger at tilføje et ugyldigt ekstra sprog. Vælg venligst en gyldig "
"mulighed."

msgid "Please add an additional language."
msgstr "Tilføj venligst et yderligere sprog."

msgid ""
"You are trying to add an invalid default language. Please select a valid "
"option."
msgstr ""
"Du forsøger at tilføje et ugyldigt standardsprog. Vælg venligst en gyldig "
"mulighed."

msgid "You need to select a default language."
msgstr "Du skal vælge et standardsprog."

msgid "Configure Site Languages"
msgstr "Konfigurer webstedssprog"

msgid "Select the default and additional languages for your website."
msgstr "Vælg standard- og yderligere sprog til dit websted."

msgid "You can edit your site languages at any point."
msgstr "Du kan redigere dine webstedssprog når som helst."

msgid "Additional Language"
msgstr "Yderligere sprog"

msgid "Choose a secondary language..."
msgstr "Vælg et sekundært sprog..."

msgid "Add Language"
msgstr "Tilføj sprog"

msgid "Choose a language..."
msgstr "Vælg et sprog..."

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Add more than two languages with TranslatePress Pro."
msgstr "Tilføj mere end to sprog med TranslatePress Pro."

#, tp-glo-9fa92a70, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Your license key is disabled for this URL. Re-enable it from <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=activate-license\">https://translatepress."
"com/account</a> -> Manage Sites."
msgstr ""
"Din licensnøgle er deaktiveret for denne URL. Genaktiver den fra <a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://translatepress.com/account/?utm_source=tp-onboarding&utm_"
"medium=client-site&utm_campaign=activate-license\">https://translatepress."
"com/account</a> -> Administrer websteder."

msgid "Add your License Key"
msgstr "Tilføj din licensnøgle"

msgid ""
"Add your License Key to unlock all premium features. Find the License Key "
"in your"
msgstr ""
"Tilføj din licensnøgle for at låse alle premiumfunktioner op. Find "
"licensnøglen i din"

msgid "Your license is valid and active."
msgstr "Din licens er gyldig og aktiv."

msgid "« Go Back"
msgstr "« Gå tilbage"

msgid "Set up Language Switcher"
msgstr "Konfigurer sprogvælger"

msgid ""
"Select the style of the language switcher. You will find more ways to "
"display it, in plugin settings."
msgstr ""
"Vælg stilen på sprogvælgeren. Du finder flere måder at vise den på i "
"plugin-indstillingerne."

msgid ""
"Displays a small language drop-down across your website, in a corner of "
"your choosing."
msgstr ""
"Viser en lille sprog-rulleliste på tværs af dit websted, i et hjørne efter "
"dit valg."

msgid "Switcher Location"
msgstr "Placering af sprogvælger"

msgid "Apply a Template"
msgstr "Anvend en skabelon"

msgid "You can customize the design later"
msgstr "Du kan tilpasse designet senere"

msgid "Default Template"
msgstr "Standardskabelon"

msgid "Dark Template"
msgstr "Mørk skabelon"

msgid "Border Template"
msgstr "Kantskabelon"

msgid "Border"
msgstr "Kant"

msgid "Transparent Template"
msgstr "Gennemsigtig skabelon"

msgid "Transparent"
msgstr "Gennemsigtig"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Welcome to TranslatePress"
msgstr "Velkommen til TranslatePress"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid "Quick guided setup to configure TranslatePress in no time!"
msgstr "Hurtig guidet opsætning til at konfigurere TranslatePress på ingen tid!"

msgid "It takes less than a minute."
msgstr "Det tager mindre end et minut."

msgid "Scanning item %1$d of %2$d..."
msgstr "Scanner element %1$d af %2$d..."

msgid "Manually translated"
msgstr "Manuelt oversat"

msgid "Automatically translated"
msgstr "Automatisk oversat"

msgid "Not translated"
msgstr "Ikke oversat"

msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massehandlinger"

msgid "Delete entries"
msgstr "Slet poster"

msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

msgid "Delete"
msgstr "Slet"

msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

msgid "Clear filters"
msgstr "Ryd filtre"

msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Rescan plugins and theme for strings"
msgstr "Scan plugins og tema for strenge igen"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Scanning plugins and theme for strings..."
msgstr "Scanner plugins og tema for strenge..."

msgid "Plugins and theme scan is complete"
msgstr "Scanning af plugins og tema er fuldført"

msgid "Plugins and theme scan did not finish due to an error"
msgstr "Scanning af plugins og tema blev ikke fuldført på grund af en fejl"

msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Eksport"

msgid "items"
msgstr "elementer"

msgid "See More"
msgstr "Se mere"

msgid "See Less"
msgstr "Se mindre"

msgid "Apply"
msgstr "Anvend"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "No strings match your query."
msgstr "Ingen strenge matcher din søgning."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Try to rescan plugins and theme for strings."
msgstr "Prøv at scanne plugins og tema for strenge igen."

msgid ""
"An error occurred while loading results. Most likely you were logged out. "
"Reload page?"
msgstr ""
"Der opstod en fejl under indlæsning af resultater. Du blev højst "
"sandsynligt logget ud. Genindlæs siden?"

msgid "found in translation"
msgstr "fundet i oversættelse"

msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"

msgid "Select Visible"
msgstr "Vælg synlige"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"You are about to perform this action on all the strings matching your "
"filter, not just the visibly checked. To perform the action only to the "
"visible strings click \"Select Visible\" from the table header dropdown."
msgstr ""
"Du er ved at udføre denne handling på alle strenge, der matcher dit filter, "
"ikke kun de synligt markerede. For kun at udføre handlingen på de synlige "
"strenge skal du klikke på \"Vælg synlige\" i rullemenuen i tabellens "
"overskrift."

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"You are about to perform this action only on the visible strings. To "
"perform the action on all the strings matching the filter click \"Select "
"All\" from the table header dropdown."
msgstr ""
"Du er ved at udføre denne handling kun på de synlige strenge. For at udføre "
"handlingen på alle strenge, der matcher filteret, skal du klikke på \"Vælg "
"alle\" i rullemenuen i tabellens overskrift."

msgid "To continue please type the word:"
msgstr "For at fortsætte skal du skrive ordet:"

msgid "The word typed was incorrect. Action was cancelled."
msgstr "Det indtastede ord var forkert. Handlingen blev annulleret."

#, tp-ctx-8a82cc9e, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"Warning: This action cannot be undone. Deleting a string will remove its "
"current translation. The original string will appear again in this "
"interface after TranslatePress detects it. This action is NOT equivalent to "
"excluding the string from being translated again."
msgstr ""
"Advarsel: Denne handling kan ikke fortrydes. Sletning af en streng fjerner "
"dens nuværende oversættelse. Den originale streng vises igen i denne "
"grænseflade, når TranslatePress registrerer den. Denne handling er IKKE "
"ækvivalent med at ekskludere strengen fra at blive oversat igen."

msgid "%d original entries and their translations were deleted."
msgstr "%d oprindelige poster og deres oversættelser blev slettet."

msgid "Navigate to next page"
msgstr "Gå til næste side"

msgid "Navigate to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"

msgid "Navigate to first page"
msgstr "Gå til første side"

msgid "Navigate to last page"
msgstr "Gå til sidste side"

msgid "Type a page number to navigate to"
msgstr "Indtast et sidetal at navigere til"

msgid ""
"Incorrect page number. Type a page number between 1 and total number of "
"pages"
msgstr "Forkert sidetal. Indtast et sidetal mellem 1 og det samlede antal sider"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-8a82cc9e
msgid ""
"Search original and translated strings containing typed keywords while also "
"matching selected filters. Place string in quotes for exact match: \"string\""
msgstr ""
"Søg i originale og oversatte strenge, der indeholder indtastede nøgleord, "
"samtidig med at de matcher valgte filtre. Sæt streng i anførselstegn for "
"eksakt match: \"streng\""

#, tp-ctx-2edc90df
msgid ""
"Filter strings according to selected translation status, filters and "
"keywords and selected filters"
msgstr ""
"Filtrer strenge i henhold til valgt oversættelsesstatus, filtre og nøgleord "
"og valgte filtre"

msgid "Removes selected filters"
msgstr "Fjerner valgte filtre"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "See options for selecting all strings"
msgstr "Se indstillinger for at vælge alle strenge"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Click to sort strings by this column"
msgstr "Klik for at sortere strenge efter denne kolonne"

msgid ""
"Language in which the translation status filter applies. Leave unselected "
"for the translation status to apply to ANY language"
msgstr ""
"Sprog, som oversættelsesstatusfiltret gælder for. Lad den være uvalgt, så "
"oversættelsesstatussen gælder for ETHVERT sprog."

msgid "Search"
msgstr "Søg"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Slugs that are not found in either one of the other categories."
msgstr "Slugs, der ikke findes i nogen af de andre kategorier."

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Plugins and Theme String Translation"
msgstr "Oversættelse af strenge i plugins og tema"

#, tp-glo-64dbb752
msgid "Gettext"
msgstr "Gettext"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-glo-64dbb752
msgid "Search Gettext Strings"
msgstr "Søg i Gettext-strenge"

msgid "ID"
msgstr "ID"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Original String"
msgstr "Original streng"

msgid "Translation"
msgstr "Oversættelse"

msgid "Filter by domain"
msgstr "Filtrer efter domæne"

msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer efter type"

msgid "Email text"
msgstr "E-mail-tekst"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "Emails String Translation"
msgstr "Oversættelse af e-mail-strenge"

msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#, tp-ctx-2edc90df
msgid "Search Email Strings"
msgstr "Søg efter e-mail-strenge"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "User Inputted String Translation"
msgstr "Oversættelse af brugerindtastede strenge"

#, tp-ctx-5211e47b
msgid "Regular"
msgstr "Almindelig"

#, tp-ctx-2edc90df, tp-ctx-5211e47b
msgid "Search Regular Strings"
msgstr "Søg efter almindelige strenge"

msgid "Filter by Translation Block"
msgstr "Filtrer efter oversættelsesblok"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-9fa92a70
msgid "URL Slugs Translation"
msgstr "Oversættelse af URL-slugs"

#, tp-ctx-8a82cc9e
msgid "String Translation Editor"
msgstr "Editor til strengoversættelse"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid ""
"TranslatePress has detected and cleaned up some failed translation entries "
"in your database following %1$san isolated incident%2$s. No further action "
"is required."
msgstr ""
"TranslatePress har opdaget og ryddet op i nogle mislykkede "
"oversættelsesposter i din database efter %1$sen isoleret hændelse%2$s. Der "
"kræves ingen yderligere handling."

#, tp-ctx-07893e52, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-67834fcb
msgid "Post Slug"
msgstr "Indlægsslug"

msgid "Invalid language code"
msgstr "Ugyldig sprogkode"

msgid "First by browser language, then IP address (recommended)"
msgstr "Først efter browsersprog, derefter IP-adresse (anbefalet)"

msgid "First by IP address, then by browser language"
msgstr "Først efter IP-adresse, derefter browsersprog"

msgid "Only by browser language"
msgstr "Kun efter browsersprog"

msgid "Only by IP address"
msgstr "Kun efter IP-adresse"

msgid "A popup appears asking the user if they want to be redirected"
msgstr "En popup vises, der spørger brugeren, om de ønsker at blive omdirigeret"

msgid "Redirect directly (*not recommended)"
msgstr "Omdiriger direkte (*ikke anbefalet)"

msgid "Pop-up window over the content"
msgstr "Popup-vindue over indholdet"

msgid "Hello bar before the content"
msgstr "Hello bar før indholdet"

msgid ""
"WARNING. Cannot determine your language preference based on your current "
"IP.<br>This is most likely because the website is on a local environment."
msgstr ""
"ADVARSEL. Kan ikke fastslå dit sprogvalg ud fra din aktuelle IP.<br>Dette "
"skyldes højst sandsynligt, at websitet kører i et lokalt miljø."

#, tp-ai, tp-ctx-a6928204
msgid ""
"Go to <a href=\"%s\" target=\"_self\">Advanced</a> tab to change this "
"feature's settings"
msgstr ""
"Gå til fanen <a href=\"%s\" target=\"_self\">Avancerede</a> for at ændre "
"indstillingerne for denne funktion"

msgid "User Language Detection Method"
msgstr "Metode til registrering af brugersprog"

msgid ""
"Select how the language should be detected for first time visitors.<br>The "
"visitor's last displayed language will be remembered through cookies."
msgstr ""
"Vælg, hvordan sproget skal registreres for "
"førstegangsbesøgende.<br>Besøgendes senest viste sprog vil blive husket via "
"cookies."

msgid "User Notification Popup"
msgstr "Popup-meddelelse til brugeren"

msgid "A popup appears asking the user if they want to be redirected."
msgstr "En popup vises, der spørger brugeren, om de ønsker at blive omdirigeret."

msgid "Popup Type"
msgstr "Popuptype"

msgid "Popup Text"
msgstr "Popuptekst"

msgid ""
"The same text is displayed in all languages. <br>A selecting language "
"switcher will be appended to the pop-up. The detected language is "
"pre-selected."
msgstr ""
"Den samme tekst vises på alle sprog. <br>En sprogvælger tilføjes til "
"popuppet. Det registrerede sprog er forudvalgt."

msgid "Button Text"
msgstr "Knaptekst"

msgid "Write the text you wish to appear on the button.."
msgstr "Skriv den tekst, du ønsker skal vises på knappen.."

msgid "Close Button Text"
msgstr "Lukkeknaptekst"

msgid ""
"Write the text you wish to appear on the close button. Leave empty for just "
"the close button."
msgstr ""
"Skriv den tekst, du ønsker skal vises på lukkeknappen. Lad feltet være tomt "
"for kun at vise lukkeknappen."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Bad request. There was an error accessing the DeepL API."
msgstr "Ugyldig anmodning. Der opstod en fejl ved adgang til DeepL API."

#, tp-glo-91460d88
msgid "The API key entered is invalid."
msgstr "Den indtastede API-nøgle er ugyldig."

#, tp-glo-91460d88
msgid "The API resource could not be found."
msgstr "API-ressourcen kunne ikke findes."

msgid "The request size is too large."
msgstr "Anmodningens størrelse er for stor."

msgid "The request is too long."
msgstr "Anmodningen er for lang."

msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "For mange anmodninger. Prøv igen senere."

msgid "Your translation quota has been reached."
msgstr "Din oversættelseskvote er nået."

msgid "We could not process your request. Please try again later."
msgstr "Vi kunne ikke behandle din anmodning. Prøv igen senere."

#, tp-glo-c6709f3f
msgid ""
"There is an error on the DeepL service and your request could not be "
"processed."
msgstr "Der er en fejl i DeepL-tjenesten, og din anmodning kunne ikke behandles."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL API Type"
msgstr "DeepL API-type"

msgid "Pro"
msgstr "Pro"

msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "Select the type of DeepL API you want to use."
msgstr "Vælg den type DeepL API, du vil bruge."

#, tp-glo-91460d88, tp-glo-c6709f3f
msgid "DeepL API Key"
msgstr "DeepL API-nøgle"

#, tp-glo-91460d88
msgid ""
"Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this link</a> to see how you can set "
"up an API key and control API costs."
msgstr ""
"Besøg <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dette link</a> for at se, hvordan du "
"opretter en API-nøgle og styrer API-omkostninger."

msgid "Translator"
msgstr "Oversætter"

#, tp-glo-ee8b4f9f
msgid " TranslatePress Settings"
msgstr " TranslatePress-indstillinger"

msgid "Allow this user to translate the website."
msgstr "Tillad denne bruger at oversætte hjemmesiden."

msgid "(inactive)"
msgstr "(inaktiv)"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Taxonomy Slugs"
msgstr "Taksonomislugs"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Search Taxonomy Slugs"
msgstr "Søg efter taksonomislugs"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid "Taxonomy Slug"
msgstr "Taksonomislug"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Term Slugs"
msgstr "Term-slugs"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Search Term Slugs"
msgstr "Søg efter term-slugs"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb
msgid "Term Slug"
msgstr "Term-slug"

msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"

msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrer efter taksonomi"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post Slugs"
msgstr "Indlægsslugs"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Search Post Slugs"
msgstr "Søg efter indlægsslugs"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post ID"
msgstr "Indlægs-ID"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post Type"
msgstr "Indlægstype"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrer efter indlægstype"

msgid "Published"
msgstr "Udgivet"

#, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Any Post Status"
msgstr "Enhver indlægsstatus"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Post Type Base Slugs"
msgstr "Basis-slugs for indlægstyper"

#, tp-ctx-07893e52, tp-ctx-e9944eb3, tp-glo-67834fcb
msgid "Post Type Base Slug"
msgstr "Basis-slug for indlægstype"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-ctx-e9944eb3
msgid "Search Post Type Base Slugs"
msgstr "Søg efter basis-slugs for indlægstyper"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-cd79cda5
msgid "WooCommerce Slugs"
msgstr "WooCommerce-slugs"

#, tp-ctx-07893e52, tp-glo-67834fcb, tp-glo-cd79cda5
msgid "WooCommerce Slug"
msgstr "WooCommerce-slug"

#, tp-ctx-742ebaa7, tp-glo-cd79cda5
msgid "Search WooCommerce Slugs"
msgstr "Søg efter WooCommerce-slugs"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Other Slugs"
msgstr "Andre slugs"

#, tp-ctx-742ebaa7
msgid "Search Other Slugs"
msgstr "Søg efter andre slugs"

#, tp-glo-77a09a79, tp-glo-b83ea26c, tp-glo-ee8b4f9f
msgctxt "Verbiage for the DeepL Pro Add-on"
msgid "TranslatePress Pro Add-on"
msgstr "TranslatePress Pro Add-on"

msgctxt "Verbiage for the DeepL Pro Add-on"
msgid "Addons tab"
msgstr "Tilføjelsesfane"

msgctxt "page 1 of 3"
msgid "of"
msgstr "/"

msgctxt "Untranslated in this language"
msgid "in"
msgstr "i"